若月 Ruoyue

  • 我想卜算一下凶吉祸福。 I wish to know my fortune.


若月: 好的。请你闭上双眼,在心中默念自己所问之事。

Ruoyue: I see. Please close your eyes and meditate on the question in your mind.

眼观鼻鼻观心,你在心中默念着自己所问之事。

You dive into the depths of your mind and meditate on the question in your mind.

玉兆开始转动,某种看不见的屏障隔绝了你与外界的联系。在突如其来的宁静里,某个模糊的画面渐渐清晰了起来——

As the jade abacus starts spinning, some kind of invisible barrier separates you from the outside world. In the midst of the sudden tranquility, a blurred yet unmistakable image gradually becomes clear...

你看见的是仙舟「曜青」,它挟风驭雷,自九天之外疾驰而来。甲板上无数狐人披甲站立,威风凛凛势不可挡。

You are seeing the Xianzhou Yaoqing, which is advancing at a dazzling speed, carrying the momentum of tempest and thunder. Countless Foxians, fully armed, are standing on the deck in a majestic posture.

此象得主英武无双,勇气过人。对于你所问之事——你拥有过人的意志力,保持积极进取的心态,披荆斩棘不畏险阻方有所得。切勿因急于求成而盲目屈从,切记做人做事需有始有终。

The bearer of this sign possesses unparalleled courage. As for the question in your mind — stay positive and brave forward, and you will overcome all difficulties with your unwavering willpower. Do not blindly follow others because you are in a hurry to achieve your goals. Make sure you always finish what you start.


若月: 好的。请你闭上双眼,在心中默念自己所问之事。

Ruoyue: I see. Please close your eyes and meditate on the question in your mind.

眼观鼻鼻观心,你在心中默念着自己所问之事。

You dive into the depths of your mind and meditate on the question in your mind.

玉兆开始转动,某种看不见的屏障隔绝了你与外界的联系。在突如其来的宁静里,某个模糊的画面渐渐清晰了起来——

As the jade abacus starts spinning, some kind of invisible barrier separates you from the outside world. In the midst of the sudden tranquility, a blurred yet unmistakable image gradually becomes clear...

你看见的是仙舟「罗浮」,云骑军拱卫着遮天蔽日的建木,化外民登舟求访,星槎海中人潮汹涌声浪滔天。

You are seeing the Xianzhou Luofu, on which the towering Ambrosial Arbor looms over countless Cloud Knights. With the arrival of numerous Outworlders, Starskiff Haven is alive with people from all walks of life.

此象得主生有一颗玲珑心,四海之内皆朋友。对于你所问之事——你所拥有的人脉超乎常人想象,凡事皆有他人助力,虽有奔波感但诸事可成。切勿报以悲观态度处事,切记说话三思不可恶语伤人。

The bearer of this sign is born with a gentle soul and can easily make friends throughout the world. As for the question in your mind — your connections are far stronger than anyone can imagine, and your friends will help you out despite the twists and turns. Stay positive and be careful with what your words in case they may hurt others.


若月: 好的。请你闭上双眼,在心中默念自己所问之事。

Ruoyue: I see. Please close your eyes and meditate on the question in your mind.

眼观鼻鼻观心,你在心中默念着自己所问之事。

You dive into the depths of your mind and meditate on the question in your mind.

玉兆开始转动,某种看不见的屏障隔绝了你与外界的联系。在突如其来的宁静里,某个模糊的画面渐渐清晰了起来——

As the jade abacus starts spinning, some kind of invisible barrier separates you from the outside world. In the midst of the sudden tranquility, a blurred yet unmistakable image gradually becomes clear...

你看见的是仙舟「方壶」,持明游荡于方寸烟海之中,「护珠人」静默凝思,隐隐有肃杀的龙吟声传来。

You are seeing the Xianzhou Fanghu, with Vidyadhara roaming around the Miniature Myriads and Pearlkeepers meditating. The sound of belligerent dragon chants echoes through space from time to time.

此象得主身居高位,刚正不阿。对于你所问之事——你心向正义,行事魄力十足,只需遵从内心良知道德,名利唾手可得。然而高处不胜寒,切勿封闭内心与朋友断交,行事多为亲友考虑,切记欲速则不达。

The bearer of this sign is in a high position and has a righteous soul. As for the question in your mind — just follow your conscience and you will gain fame and fortune. However, your journey may be a lonely one. Do not sever your ties with your family and friends and try to keep them in mind. Remember, haste makes waste.


若月: 好的。请你闭上双眼,在心中默念自己所问之事。

Ruoyue: I see. Please close your eyes and meditate on the question in your mind.

眼观鼻鼻观心,你在心中默念着自己所问之事。

You dive into the depths of your mind and meditate on the question in your mind.

玉兆开始转动,某种看不见的屏障隔绝了你与外界的联系。在突如其来的宁静里,某个模糊的画面渐渐清晰了起来——

As the jade abacus starts spinning, some kind of invisible barrier separates you from the outside world. In the midst of the sudden tranquility, a blurred yet unmistakable image gradually becomes clear...

你看见的是仙舟「玉阙」,观星士掌瞰云镜窥向星海深处,玉兆转动不停,于阴霾之中指引众人驶向光亮彼岸。

You are seeing the Xianzhou Yuque. The stargazers steer the Cloudpeer Telescope and peer into the depths of the stars. In the midst of the gloom, the spinning jade abacus emanates a radiance, guiding the ship to its bright destination.

此象得主生有宿慧,伶俐聪明。对于你所问之事——世事纷杂不堪,你需保持内心的宁静,遵从内心所想前行便可得。你一路走来所见的幽谷深涧为常人难寻之景,切勿随波逐流乱了内心方向,切记孤独是开拓者的必经之道。

The bearer of this sign is gifted with wisdom. As for the question in your mind — keep your inner peace and follow your heart. You have experienced darkness that ordinary people do not see. Do not let that turmoil cloud your sight, for solitude is a quintessential part of those who trailblaze.


若月: 好的。请你闭上双眼,在心中默念自己所问之事。

Ruoyue: I see. Please close your eyes and meditate on the question in your mind.

眼观鼻鼻观心,你在心中默念着自己所问之事。

You dive into the depths of your mind and meditate on the question in your mind.

玉兆开始转动,某种看不见的屏障隔绝了你与外界的联系。在突如其来的宁静里,某个模糊的画面渐渐清晰了起来——

As the jade abacus starts spinning, some kind of invisible barrier separates you from the outside world. In the midst of the sudden tranquility, a blurred yet unmistakable image gradually becomes clear...

你看见的是仙舟「朱明」,匠人于此熔金铄铁,洪炉昼夜不停吞地吞吐烈焰,甲板上络绎不绝地运输着各式机巧。

You are seeing the Xianzhou Zhuming, on which countless craftsmen are busy melting metals and forging their masterpieces. The ship's blast furnaces are smoldering with flames, and various ingenia are constantly being transported on its deck.

此象得主心灵手巧,极具创造力。对于你所问之事——你将见到全新的光景,此事为你囊中物。运用你过往的智慧与经验,诸事可得且有意外之喜。切勿思虑过多优柔寡断,需防备生人,切记多动脑,凡事莫要想当然。

The bearer of this sign is handy and creative. As for the question in your mind — your fate will lead you to new insights. Use your wisdom and experience, and you will be able to overcome difficulties and get pleasant surprises. Do not overthink or hesitate. Be wary of strangers. Always rely on your own wisdom and do not take anything for granted.


若月: 好的。请你闭上双眼,在心中默念自己所问之事。

Ruoyue: I see. Please close your eyes and meditate on the question in your mind.

眼观鼻鼻观心,你在心中默念着自己所问之事。

You dive into the depths of your mind and meditate on the question in your mind.

玉兆开始转动,某种看不见的屏障隔绝了你与外界的联系。在突如其来的宁静里,某个模糊的画面渐渐清晰了起来——

As the jade abacus starts spinning, some kind of invisible barrier separates you from the outside world. In the midst of the sudden tranquility, a blurred yet unmistakable image gradually becomes clear...

你看见的是仙舟「虚陵」,其他仙舟于此渡航流转,除此以外再不见人烟,仅有金人星罗密布。

You are seeing the Xianzhou Xuling, a mobile dock that provides supplies and maintenance services for other Xianzhou ships for supply and maintenance. This ship is filled with aurumatons, but not living beings.

此象得主意志坚定,勤勉向上。对于你所问之事——此事需投入大量的准备工作,但你的辛勤皆有回报,更上一层楼,楼上风光无限好。切勿自怨自艾,勿要固执己见,切记有耕耘必有收获。

The bearer of this sign is determined and diligent. As for the question in your mind — this matter will require a lot of preparation, but your diligence will eventually pay off. Only by reaching the peak can one get the best view. Do not complain about the world, and do not be too strongly opinionated. Have faith in your efforts, because they will bear fruit.


若月: 好的。请你闭上双眼,在心中默念自己所问之事。

Ruoyue: I see. Please close your eyes and meditate on the question in your mind.

眼观鼻鼻观心,你在心中默念着自己所问之事。

You dive into the depths of your mind and meditate on the question in your mind.

玉兆开始转动,某种看不见的屏障隔绝了你与外界的联系。在突如其来的宁静里,某个模糊的画面渐渐清晰了起来——

As the jade abacus starts spinning, some kind of invisible barrier separates you from the outside world. In the midst of the sudden tranquility, a blurred yet unmistakable image gradually becomes clear...

你看见的是仙舟「苍城」,仅仅是只鳞片角便已遮天蔽日。飞速行驶中,它与噬界罗睺相撞……

You are seeing the Xianzhou Cangcheng. Even a corner of it is colossal enough to block all the stars and darken the sky. It is flying at a dazzling speed and then collides into Rahu, Devourer of Worlds...

此象得主明知不可为而为之,身陷囹吾而不自知。对于你所问之事——这或许会是一次惨烈的打击,你注定要承受这突如其来的灾难。世事无常,做好心理准备。

The bearer of this sign is unaware of their predicament and is attempting something that is doomed to fail. As for the question in your mind — this could be a devastating blow for you, and you are destined to suffer this unexpected disaster. Be prepared for the terrible end that fate will throw at you.


若月: 好的。请你闭上双眼,在心中默念自己所问之事。

Ruoyue: I see. Please close your eyes and meditate on the question in your mind.

眼观鼻鼻观心,你在心中默念着自己所问之事。

You dive into the depths of your mind and meditate on the question in your mind.

玉兆开始转动,某种看不见的屏障隔绝了你与外界的联系。在突如其来的宁静里,某个模糊的画面渐渐清晰了起来——

As the jade abacus starts spinning, some kind of invisible barrier separates you from the outside world. In the midst of the sudden tranquility, a blurred yet unmistakable image gradually becomes clear...

你看见的是仙舟「圆峤」,舟中居民面有愤恨之情,昔日亲友倒戈为战,混乱中「圆峤」失控,于红巨星的光芒笼罩中渐渐消失……

You are seeing the Xianzhou Yuanqiao, whose residents are consumed by rage, and friends turn against each other. In the midst of chaos, the Xianzhou Yuanqiao loses control and is engulfed in the flames of a red giant star...

此象得主是好多管闲事,易卷入纷争之中。对于你所问之事——此事毫无转圜余地,破镜难圆,你注定要见证这分离与破碎之景。需知大难临头各自飞是人之常情,勿要沉溺于往事之中。

The bearer of this sign is a busybody who always gets themselves into strife. As for the question in your mind — there is no turning back, and separation is inevitable. Please understand that it is common for people to abandon others just to find a way to keep themselves alive in the face of disaster. Don't dwell too much on your past.


若月: 好的。请你闭上双眼,在心中默念自己所问之事。

Ruoyue: I see. Please close your eyes and meditate on the question in your mind.

眼观鼻鼻观心,你在心中默念着自己所问之事。

You dive into the depths of your mind and meditate on the question in your mind.

玉兆开始转动,某种看不见的屏障隔绝了你与外界的联系。在突如其来的宁静里,某个模糊的画面渐渐清晰了起来——

As the jade abacus starts spinning, some kind of invisible barrier separates you from the outside world. In the midst of the sudden tranquility, a blurred yet unmistakable image gradually becomes clear...

你看见的是仙舟「岱舆」,它与视肉为战,终结了无数孽物的灾患,它虽坠落,但有新生正在破碎的摇篮里萌芽。

You see the Xianzhou Daiyu combating against the viscorpi and ending the cataclysm of countless abominations. Though it had fallen, new life now blooms from that shattered cradle.

此象得主身处黑夜之中,不见光亮。对于你所问之事——夜明之前,伸手不见五指,一切化为泡影。但你已处在天明之前,昨日之事不可留,明日的希望就在你心中。切记不要放弃希望。

The receiver of this omen is currently in thick darkness devoid of light. As for the question you asked — this darkness shall remain thick and impenetrable until the sun rises, and all shall fade as a shadow. However, you are near the break of dawn. The bygone worries of yesterday should not be kept, and the hope for tomorrow beats still in your heart. Remember not to give up on that hope.


若月: 好的。请你闭上双眼,在心中默念自己所问之事。

Ruoyue: I see. Please close your eyes and meditate on the question in your mind.

眼观鼻鼻观心,你在心中默念着自己所问之事。

You dive into the depths of your mind and meditate on the question in your mind.

玉兆开始转动,某种看不见的屏障隔绝了你与外界的联系。在突如其来的宁静里,某个模糊的画面渐渐清晰了起来——

As the jade abacus starts spinning, some kind of invisible barrier separates you from the outside world. In the midst of the sudden tranquility, a blurred yet unmistakable image gradually becomes clear...

你看见一个灵动的身影,在仙舟某处别院中呼朋引伴,与众人齐乐乐融融地玩着帝垣琼玉。

You are seeing a swift figure happily playing Celestial Jade with friends in a house somewhere on the Xianzhou.

此象得主远离尘世纷扰,悠闲自得。对于你所问之事——不必求而有所得,刻意追求反落了下乘。活在当下寻欢作乐,便自有福缘傍身。切勿为升斗米而折腰,切记功名利禄皆为身外物,平平淡淡才是真。

The bearer of this sign is far away from worries and living a carefree life. As for the question in your mind — do not deliberately pursue anything. Live in the moment and everything will be fine. Do not go against your nature for fame and fortune, because these are not what really matters.


若月: 好的。请你闭上双眼,在心中默念自己所问之事。

Ruoyue: I see. Please close your eyes and meditate on the question in your mind.

眼观鼻鼻观心,你在心中默念着自己所问之事。

You dive into the depths of your mind and meditate on the question in your mind.

玉兆开始转动,某种看不见的屏障隔绝了你与外界的联系。在突如其来的宁静里,某个模糊的画面渐渐清晰了起来——

As the jade abacus starts spinning, some kind of invisible barrier separates you from the outside world. In the midst of the sudden tranquility, a blurred yet unmistakable image gradually becomes clear...

你看见一白发男子正在卧榻上酣睡,几只小鸟正在窗棂并排而立,窗外春明景和,正是一片好风景。

You are seeing a white-haired man napping on a day bed. Several birds are standing side by side on the window pane through which lovely spring sun is streaming in.

此象得主总能偷得浮生半日闲。对于你所问之事——时机未到,且耐心等候。近期心神倦乏需闭目静养,注意保暖。切勿熬夜伤身,勿要为琐事动气,切记早睡早起身体好

The bearer of this sign can always find leisure time. As for the question in your mind — now is not yet the opportune moment. Stay patient and bide your time. If you have been feeling tired lately, calm your mind and rest well. Do not stay up late and do not get angry about trivial matters. Sleep early and live a healthy life.

最后更新于