派系 Factions

派系 Factions

凡人物种揣测神明的意愿本是徒劳之举,就如蜉蝣与星辰两不相干。但是怀有共同曲解的人们聚集成众,便产生了额外的价值:认识形成共识,曲解化为通解,群体吸引集体……接着,派系便自然而然地产生了。

The mortal beings' speculation of divine intent is a futile endeavor, akin to the irrelevance of a mayfly against the enormity of the cosmos. However, when individuals harbor a shared misconception, they gather as a crowd, giving rise to an added value: The formation of consensus, the transmutation of misconception into a generally accepted solution, and the attraction of the collective... Subsequently, factions naturally emerge.

无论大小派系均以自身的信条诠释着星神的意图,自称代行者的派系更是比比皆是。多数星神对派系的动向毫无兴致,另外一些星神却热爱戏赏蝼蚁的徒劳。祂们或巧妙引导,或故弄玄虚,向派系施展造化,使之成为自身干涉世界的余波。

Regardless of the size of factions, they all believe that their faith bears the will of the Aeons. Countless factions even claim to be the emissaries of a certain Aeon. Most of the Aeons have found no interest in the ways of these factions. Some, however, find it extremely amusing to watch these ants in their fervent labor. THEY may provide careful guidance, or create mysticism to alter the progress of the faction. This is THEIR way of influencing the world.

虽然星神大多孤高遥远,但充盈星海的派系势力却使群星热闹非凡。这些旗帜鲜明的派系之间或敌或友、党同伐异,使得银河间难觅一处寂静的角落。

Though most of the Aeons remain distant, the vast number of factions have made the stars a lively place. They carry banners and flags, forming allies and foes, fighting those who stand against their beliefs. The cosmos became a lively place indeed.

星穹列车 - 开拓 Astral Express — Trailblaze

「呜!呜!排排坐,莫站立,瓦普跳跃要小心。呜!呜!安全带,随时系,餐车不是打牌地!」

"Choo! Choo! Sit tight, no one fight, warp jump watch your head. Choo! Choo! Seat belt, fasten-up, buffet car speeding up!"

——《星穹列车安全指示(帕姆版)》

— Astral Express Safety Instructions (Pom-Pom version)

「开拓」的星神阿基维利陨落之后,祂的开拓意志被追随者「无名客」们继承,其中就包括祂曾搭乘的星穹列车。然而「万界之癌」恣肆蔓延,列车所枕银轨也未能幸免。疾疫未至时,列车就已步履维艰;道阻且塞时,便不得不悄然搁浅。

After the fall of Akivili, the Aeon of Trailblaze, THEIR trailblazing will was inherited by THEIR followers, the Nameless, including the Astral Express that the Aeon once rode on. However, as the Cancer of All Worlds continues to spread, the star rails that the Express runs on also fell victim. The Express could barely run before the blight descended, and had no choice but to run aground when the rails became overly obstructed.

如此经年累月,不知过了多久,一位红发少女与荒废的列车相遇了。她被遗落在引擎和银轨之间无言故事所吸引,花费时间填补了裂隙、抚平了磨损,将列车上下修葺一新。于是,好奇尚异的少女踏入列车的车厢,开始了丈量宇宙的开拓之旅。

It remained so for many years until a girl with red hair discovered the desolate Express. She was fascinated by the wordless stories the engine and the star rails had in store. She spent countless hours repairing the cracks and evening the dents, restoring the Express to its original form. The curious girl then set foot into the Express and began her trailblazing voyage that surveys the cosmos.

星穹列车逐站停靠,乘客也来往匆匆,不断有人加入列车的旅途,又不断有人离去。旅者们来自不同的世界,背负不同的过往,奔赴不同的终点,但只要身处列车之中,他们便共享同一段旅程。因此,即便旅客们各怀心思,甚至心怀鬼胎,列车和姬子对此也毫不介意——只要有人愿意共赴奇旅,车门便慷慨地为其开启。

The Astral Express made stops at every station, with passengers boarding and exiting along the way. Many join and leave the Express' journey. The travelers come from different worlds, shoulder different burdens, and head to different destinations. However, while they are on the Astral Express, they would share the same voyage. That is why Himeko and the Express do not hesitate to open the doors to anyone willing to share this magical experience, regardless of their agendas and intentions.

星核猎手 - ??? Stellaron Hunter — ???

「——刃、银狼、萨姆……以上四人,死活不论;

"...Blade, Silver Wolf, Sam... The four mentioned above, dead or alive;

不得伤害『命运的奴隶』,或使其失去自主思考能力。」

Do not hurt the Destiny's Slave, and do not let them lose their ability of independent thinking."

——星际和平公司所颁之通缉令

— A wanted notice put out by the Interastral Peace Corporation

在某个寂静的时刻,「万界之癌」如投水之石在浩瀚星海中激起涟漪,在极短时间内,这些扭曲难明的物质已经浊流诸界,而与泥滓同行的却是日彩星辉的宝石——亦即星核。

In a quiet moment in time, the Cancer of All Worlds began to cause ripples across the stars, like a rock tossed into a pool of water. Before anyone noticed, this twisted and unknown matter had already corrupted a great number of worlds, but resplendent and mesmerizing gems accompanied this corrosive mud — gems known as the Stellarons.

星核所到之处,无不遗留沦亡与破丧。对各种深受其害的文明来说,星核便是毁灭的象征。即便如此,星海之中还是出现了浊水求珠之人,他们自称为「星核猎手」,为了夺取星核而穿梭往来于不同世界之中。

Death and despair followed wherever Stellarons went. For many civilizations who have experienced the disasters it brings, Stellarons are symbols of destruction. However, despite the Stellarons' nature, there emerged the fearless few who travel between worlds to obtain Stellarons. They call themselves the Stellaron Hunters.

除却事迹之外,「星核猎手」的一切都不为外人所知:他们信奉的星神究竟为何,夺取星核又谓何求?……纷纷传言中只有一条在宇宙间达成了共识:即「星核猎手」成员甚少,但个个身手不凡。

No one knows anything about the Stellaron Hunters aside from what they have done. Which Aeon do they worship? What do they want with the Stellaron? With the cosmos filled with rumors about them, only one thing is for certain: Though the Stellaron Hunters are few in numbers, each of them holds incredible capacities and powers.

无名客 - 开拓 The Nameless — Trailblaze

「神秘的陌生人踏入诸界,复又离去。」

"Mysterious strangers were seen to come and go in many worlds."

——阿德里安•斯宾塞-史密斯,《有关星空的寓言集》

— Fables About the Stars by Adrian Spencer Smith

千年前,名为阿基维利的星神走过诸界,在星海间铺下银轨,让一个又一个世界彼此相连,留下关于宇宙和探索的传奇——勇敢而好奇的人们被精彩的冒险故事吸引,纷纷追随「开拓」之神的足迹,加入探索银河的旅途。

A thousand years ago, the Aeon Akivili traversed across worlds, laying down the silver rail that linked worlds together in the sea of stars, and leaving behind countless legends about the universe and exploration. The brave and curious were attracted by the tales of these adventures and followed the steps of the Trailblaze, joining the god on their journeys to explore the cosmos.

旅行者们自称「无名客」,他们搭载着阿基维利建造的列车,奔行于被银轨联结的星球之间,展开一段段扣人心弦的冒险旅程。传说,「开拓」的阿基维利酷爱与凡人共行,祂与「无名客」们共饮来自不同世界的佳酿,合唱不同种族编谱的歌谣。他们时常将列车行驶的轨迹伪装成流星的彗尾,在窥见人们仰头惊异的神情后放声大笑;他们也时常因莽撞大意而陷入危机,借助星神的力量才得以逃出生天。阿基维利与追随者们建立了深厚的羁绊,他们的探险也不断吸引着异世的旅者加入「无名客」的行列。

The adventurers called themselves the Nameless. They rode the Express created by Akivili, and set off on thrilling adventures on planets connected by the silver rail. Legend has it that Akivili the Trailblaze loved journeying with mortals. They and the Nameless would share wine from various worlds and sing songs composed by diverse civilizations. They would disguise the moving Express as the trail of a shooting star and laugh at the people looking up in awe. However, they would often get into deep trouble due to their recklessness, only to be saved by the Aeon's power. Akivili formed a deep bond with their followers, and their adventures continued to attract travelers to join the ranks of the Nameless.

阿基维利殒落后,一群忠实的「无名客」继承了祂的遗志,继续探索未知的世界,坚信有朝一日,「开拓」的意志将联结整个宇宙。那列曾搭载祂与追随者们的银河列车,至今仍然行驶在星海之间。传说,它以逝去星神的心脏作为源动力,艰难地修复着被未知之癌污染的轨道。

When Akivili fell, a group of loyal Nameless carried on what the Aeon had started, continuing the exploration of the unknown. They held the belief that one day the will of Trailblaze will connect the entire universe. The Astral Express that once carried Akivili and THEIR followers still hurries between the stars till this day. It is believed that the Express is powered by the heart of the deceased Aeon, and is repairing with great difficulty the star rail contaminated by the unknown cancer.

仙舟联盟 - 巡猎 Xianzhou Alliance — The Hunt

「千秋敌忾,万劫同舟。三千弱水无疆寿,止取一瓢不饮竭。」

"Fight together against countless enemies. Be together through endless turmoil. Of the thousand lifespans encountered, I take but one sip and leave the rest to its fate."

——仙舟,《寰宇通鉴》

— Worlds History as a Mirror, Xianzhou

于古老的神话时代,数艘仙舟受命起航星海寻求长生灵药,求药之舟豪掷光阴岁月,消磨身躯意志,终于盼得药师赐福。然而能够赐予长生的果实却只带来四海萧条、黎庶涂炭。直到巡猎星神岚从深渊归来,以引力为弦、辰矢满弓,一击斫断建木,才断绝了「丰饶」之孽。仙舟脱离迷途之后,受「巡猎」指引成立联盟,组织起强盛的云骑军队。联盟以丰饶孽物为航标,以断绝不死污染为己任,巡疆无垠星野。

In an ancient era of legends, multiple Xianzhou ships were tasked with voyaging across the stars to search for the miracle medicine of immortality. The endless voyage took its toll on Xianzhou, wearing away its conviction and shape over the long years, until their eventual encounter with Yaoshi. However, all that the fruit of immortality brought upon them were sorrows, poverty, and endless war and death. It wasn't until Lan, the Aeon of The Hunt, returned from the Abyss. Using gravity as bowstring and stars as arrows, Lan shattered the Ambrosial Arbor and put the wickedness of Abundance to an end. After Xianzhou returned to the righteous path, it formed an alliance under the guidance of The Hunt and formed a powerful army known as the Cloud Knights. The alliance's goals were to patrol the world and eradicate all Abominations of Abundance, and put an end to the corruption of the undead.

漫长岁月里,「仙舟联盟」已登陆过无数曾得神明驻足的世界,将不死孽物尽数消灭,任何祈求丰饶恩惠的星民种族,都不得不将仙舟歼星的威胁考虑其中。而这也正是「仙舟联盟」所寻求的威慑,他们要化身为恒常的警钟,成为一切贪生之人无法支付的代价。

Over the years, the Xianzhou Alliance landed on a great number of worlds that used to enjoy the grace of gods. They eradicated countless undead abominations. Any civilization that worshiped Abundance had to consider the possible threat of the Xianzhou destroying their planet. This kind of deterrence was precisely what the Xianzhou Alliance is hoping to be. They want to be seen as the constant red line for those greedy for immortality, becoming the price that none dares to pay.

时至今日,不同生灵齐聚仙舟,都是为了报复肆意妄为的「丰饶」,彻底贯彻「巡猎」的意志。因此,不死劫难一日不尽,星海巡航便一日不停。

To this day, countless souls have gathered upon Xianzhou, all bearing the will of The Hunt and the intent of seeking revenge on the ravaging Abundance. They will not rest until the complete eradication of the Deathless Doom, and their cosmic tours will not end.

混沌医师 - 虚无 Doctors of Chaos — Nihility

「我们不医治肉体,也不解放灵魂;不贪恋生,也不避讳死。我们尊崇『存在』本身。」

"We do not heal the body, nor free the soul. We do not covet life, nor shun death. We honor existence itself."

——混沌医师慕榕

— Murong, Doctor of Chaos

「存在是虚无的。」——当某个存在无意中产生了这样的思想并引之为箴,就会奇妙地踏上由Ⅸ执掌的命途,接受从遥远虚空某处来自星神的无意义瞥视。这一瞥通常引来两种结局:一者自此颓唐,真正成为虚无的存在,被称为「自灭者」;第二者则被瑰丽的星神神性所倾倒,不约而同地产生一丝好奇,使他们成为了「混沌医师」。

"Existence is nothing." When an organism has this thought and applies it as a guiding principle, it begins to walk on the Path ruled by IX and receive the meaningless glimpse of the Aeon from some distant void. This will usually have two outcomes: 1) The organism will devolve and truly become nothing, becoming something called a Self-Annihilator. 2) The organism will be captivated by the magnificence of the Aeon, thus becoming a Doctor of Chaos in their spontaneous curiosity.

混沌医师们秉持着悬壶济世的信条:即如果能向Ⅸ证明存在并非虚无,便能从未知的巨大黑潭中将这巨大而孤独的生灵解放出来。这一心愿近似悖论,人力几不可成,但混沌医师甘之如饴:因为在察觉到生命的无价值一瞬间,那从遥远星海中投来的瞥视,令他们产生了对虚无命运的徒劳反抗之心。

Doctors of Chaos uphold a creed of saving the world: If they are able to prove to IX that existence is more than nothing, they could free that large and lonely soul from the depths of the void. What they try to prove is a paradox, and it cannot be done by mortals, yet the Doctors of Chaos seem to enjoy trying — Because the moment they perceived the worthlessness of life, that glance from the distant cosmos inspired within them a futile desire to revolt against meaningless destiny.

第Ⅸ机关 - 虚无 Device IX — Nihility

「第Ⅸ机关是存在的,去找吧!原始博士的一切秘密都藏在那里!」

"Device IX is real. Go find it! There lies all of Dr. Primitive's secrets!"

——某位巡海游侠,在醉酒后

— Some Drunken Galaxy Ranger

世间万物都被囚禁于「存在」的牢笼之中,被肉身禁锢,被思想裹挟,被世界的表象蒙蔽。纵使拥有极高智慧的生灵也难以参会,在物质、秩序、逻辑、生命等一切「真实」的反面,都存在着等熵的「虚无」。二者紧密结合、相互制衡,构筑了完整的宇宙。

Everything in the universe is bound by the prison of Existence, constrained by their body and mind and blinded by the world's superficial appearance. Even the most intelligent beings cannot comprehend this. Matter, order, logic, and life... Everything that makes up "reality" is but one side of the coin. On the opposite side, of equal entropy, there exists "nihility." The two balance each other to create the complete universe.

据说,在难以被物质世界感知的虚无倒影中,潜藏着被称为「第Ⅸ机关」的神秘派系。悠久凝望虚空之人,就会逐渐被深渊中蕴藏的黑暗能量吸引,最终穿过隔绝现实与虚无的「黑网」——然而传说从未得到证明。

Legend has it, in the void of nothingness that is difficult to be perceived by the material world, there lurks a mysterious faction known as Device IX. Those who gaze into the void for a long time will gradually be drawn to its dark energy, eventually passing through the Dark Web that separates reality from nothingness. The legend has yet to be proven though.

宇宙中最负盛名的「天才」学者们曾试图解开这一谜团,向第Ⅸ机关发起挑战,但至今仍一无所获。这个组织因何建立?它的使命为何?它有多少成员,从事怎样的活动?甚至……「第Ⅸ机关」真的存在吗?答案就如命题本身一般虚无。

The most prestigious geniuses in the universe attempted to solve this mystery, challenging Device IX with no results. Why was this organization created? What are its goals? How many members does it have and what do they do? Does... Device IX truly exist? The answer is as empty as the question itself.

丰饶之民 - 丰饶 Denizens of Abundance — Abundance

「一束花繁,万枝枯凋。白骨无缘奉告,最薄情是丰饶。」

"One flower blooms, while thousands more wrinkle. Bones tell no tales, to Abundance most fickle."

——仙舟,《寰宇通鉴》

— Worlds History as a Mirror, Xianzhou

「丰饶之民」为他们尊爱的神明创作艺术与诗歌,在星河间传颂药师的博爱与慈和。受祂祝福的世界,江流湖海永不干涸,花木鸟兽不为残酷的时光所缚,肆意地绽放生命的鲜活;受祂祝福的世界,千秋万载只是一瞥,凡人再不畏惧衰老和寿终,优哉游哉尽享闲趣天伦。

The Denizens of Abundance create poetry and art in the name of their beloved god, spreading the love and kindness of Yaoshi throughout the universe. In the worlds blessed by Yaoshi, the water never runs dry and creatures are free from the cruel binds of time. Life is free to bloom as it sees fit. In the worlds blessed by Yaoshi, age is but a number, and mortals are not afraid of aging and death. They enjoy their lives to the fullest.

他们来自不同的星系世界,但口中的故事总有雷同之处:千百年前,战乱肆虐,凡人短暂的生命滋生了贪婪和恐惧,贪婪和恐惧又催化了掠夺和暴政。魔物与疫病乘虚横行世间,星球与凡人种族的命运在战火中摇曳……直到仁慈的神明降临,撒下如第一缕阳光般温暖的花种。种子触及大地的瞬间,干裂的土壤开始愈合,污浊的水流重归清澈,被创伤和疾病折磨的皮囊再感受不到苦痛,被哀怨填满的心灵亦得到了冲涤。人们丢弃手中污秽的武器,用即兴的口号和颂歌赞美「丰饶」之神的赐福……

Though its denizens come from different worlds, they all tell the same story: Thousands of years ago, war ravaged their lands. The short lives of mortals bred greed and fear, which gave rise to plunder and tyranny. As demons and plagues ran rampant, the very fate of this world and its denizens were at stake in the flames of war... until a kind god descended and planted a flower seed as warm as the sunshine. The moment the seed touched the earth, the whole world was transformed. Parched soil began to heal and muddy waters became clear. Mortals tortured by wounds and disease were no longer in pain. People's hearts were no longer filled by sorrow. Humankind discarded their blood-stained weapons and began spontaneously praising the blessings from the god of Abundance...

「药师」终结了这些世界的苦难,并赋予了凡人种族不朽的肉身和灵魂。「丰饶之民」把对祂的礼赞传遍宇宙,将之视为微不足道的回报。他们中的少数也已听说,星界间有猎人视「药师」为魔神,祂的造物为孽种——忠诚的「丰饶之民」不会忍气吞声,定会对诬蔑神明的指控者予以还击。

Yaoshi ended the suffering of these worlds and bestowed upon mortals body and soul that could withstand the corrosion of time. In return, the Denizens of Abundance made Yaoshi's name known to the universe to show their gratitude. Rumors started to spread that certain hunters who roam between worlds regard Yaoshi as evil and THEIR creation defiled creatures. The Denizens will not tolerate such blatant blasphemy. The heathens must pay.

求药使 - 丰饶 Elixir Seekers — Abundance

「披星为蓑的流浪者啊,为何执迷不悟?你所求的不过一剂毒药,只为抹杀『有限』赋予生命的美好……」

"O wanderer cloaked in stars, why are you so obstinate? You seek only a poison that will annihilate the joys that "mortality" gave to life..."

——阿德里安•斯宾塞-史密斯,《有关星空的寓言集》

— Fables About the Stars by Adrian Spencer Smith

人生苦短,遍地纷扰。尘世的欲望总会招引祸端,稍纵即逝的生命令凡人陷入疯狂。为了摆脱阳寿给文明带来的苦楚和负担,诸多世界派出虔信「丰饶」的使徒,试图寻找名声远扬的「药师」,并从祂手中求得那一方能赐予永生的良药。

Conflict and turmoil linger everywhere in an already short life span. The lust and ambitions of the living continuously spark conflict and disaster. The transience of life has driven many ordinary people into madness. In order to escape the pain and burden that mortality has brought upon civilization, worlds upon worlds have sent out faithful emissaries of Abundance in hopes of finding the famous Yaoshi and acquiring the elixir of immortality.

「求药使」们身份各异,既有驱驭舰队的亲王显贵,也有孤身上路的浪人陌客。他们的共同之处仅在于对「长生不老」的痴迷和执念。仙舟联盟频频劝阻盲信者们,警告他们潜藏在「丰饶」赐福背后的陷阱——但结果从不如意。傲慢与恐惧每每胜过理智之声,使者们总会继续踏上一意孤行的旅途。

These Elixir Seekers all come from different backgrounds. Some are royals with the command of an entire fleet, while some are just lonely travelers who have nothing but themselves. What they do have in common, however, is the obsession over immortality. The Xianzhou Alliance has repeatedly warned blind followers that there is a cost that lies behind the blessings of Abundance. However, their warnings have always fallen on deaf ears. Arrogance and fear have always trumped the voice of reason, pushing Elixir Seekers further on their fruitless voyage.

在诸多「求药使」的行列中,有多少人得以一睹「丰饶」的尊容,又有多少人能为自己的文明带回济世的「良药」?无人能够统计。肆虐宇宙的长生魔物发出传遍银河的凄嚎,迷信永生的旅者们却仍然视而不见,充耳不闻。

Among the vast number of Elixir Seekers, how many have seen the face of the Abundance? How many can succeed in returning to their civilization with the supposed medicine of salvation? Sadly, these immortality-seeking voyagers have chosen to ignore the harrowing wails of the long-lived monsters that have terrorized the universe.

反物质军团 - 毁灭 Antimatter Legion — Destruction

「黑衣使者问:「你为什么活着?」他思前想后,却只能给出模糊晦涩的答案。使者露出致命的微笑:『换个问法——你为什么还活着?』」

"The emissary in black asked, 'For what purpose do you live?' He could only give a vague and obscure response, even after thinking about it for a while. A deadly smile appears across the emissary's face, 'Let me put it another way. Why are you still alive?'"

——阿德里安•斯宾塞-史密斯,《有关星空的寓言集》

— Fables About the Stars by Adrian Spencer Smith

「毁灭」的星神纳努克统领着规模浩荡的军团,为万千世界带去混乱与涂炭。祂的信徒们立誓踏上「毁灭」的命途,将自身置于文明与生命的绝对反面,构建了震慑宇宙的「反物质军团」。

Nanook, the Aeon of Destruction, commands a vast legion that brings chaos and destruction to the world. Loyal followers of Nanook have embarked on the Path of Destruction, placing themselves at the absolute opposite of life and civilization. They are known as the Antimatter Legion that spreads terror throughout the universe.

星系间凶蛮的族类充当了军团的先锋;亦有邪恶的野心家密谋灭世,他们成为了军团的智囊。懵懂新生的世界被毫不留情地扼杀,自诩强盛的文明在分崩离析的边缘学会了谦卑。唯有在面对日薄虞渊的世界之时,「毁灭」的意志才会稍微放慢脚步——军团漫步于支离破碎的星球上,贪食着凋衰的进程中溢散出的混沌能量。当文明的最后一簇火苗熄灭,他们才心满意足地离去,寻找下一个肆虐摧残的目标。

The fiercest races of the universe act as vanguards for the Legion. There are also evil strategists who plot out the destruction of worlds and act as the brains of the Legion. Innocent new worlds are ruthlessly destroyed, while proud and mature civilizations are forced to learn humility while on the brink of collapse. The will of Destruction will only slow down when faced with a dying world. The Legion saunters over planets on the verge of being shattered, devouring the chaotic energy emitted by the process of decay. Only when the last flame of civilization has been extinguished will they leave contently to search for their next target.

被军团的汹潮席卷的世界,总会在垂危之际发出无援的质问:「为什么?」面对羔羊们绝望的悲唤,万千劣魔爆发出令群星战栗的讥笑。于邪魔乱舞之际,「毁灭」之神的廓影于星空中显现,亲眼见证又一个世界的悲剧终焉。

Worlds swept by the tide of the legion ask helplessly in their dying moments, "why?" Amidst the victims' cries of despair, the countless evils in the Legion sneer so heinously that even the stars shudder. It is said that, as demons and evils roam, sometimes the shadow of Nanook would emerge from the starry sky to witness the tragic end of another world.

家族 - 同谐 The Family — Harmony

「普世同谐,群星共熠,无上功德颂神主!世人同袍,万物同根,赐福之风拂大地!」

"The world is in harmony and the stars shine bright. Praise the Lord! All are connected and the wind of blessing breathes across the lands!"

——《谐乐颂》第一乐章

— Odes of Harmony, I

在「同谐」的愿景中,宇宙中缤纷多彩的文明终将亲如手足,齐声合唱团结与欢愉的颂歌。届时,宇宙将成为和谐的整体,再不会有逆耳的杂音戳破美妙的和弦,更不会有愚者为短浅的未来忧虑。

In the vision of the Harmony, the diverse civilizations throughout the universe will eventually become as close as siblings, singing in unison the hymn of unity and joy. The universe will become a harmonious whole, with no discordant notes to disrupt the beautiful chords and no fools worrying about their own short-sighted futures.

于是,在星神希佩慈爱的光辉照耀下,祂的选民们组成了温馨共谐的「家族」。他们来自不同的世界,属于不同的文明,持有不同的身份,但却是亲密无间的家人。家人之间没有喧扰的争执或矛盾,只有永恒的关爱与欢颜——宇宙间再无比他们更为和睦的家庭。

Thus, under the loving radiance of the Aeon Xipe, THEIR chosen people formed a harmonious "Family." They come from different worlds, belong to different civilizations, and have different identities, but they are, at the same time, the closest family members there are. There is never noisy disputes or even contradictions among its members, only eternal love and smiles — there is no more harmonious family in the universe than them.

「家族」在歌声中呼唤其它世界,鼓励它们投入「同谐」的怀抱。每有新世界接受了希佩的赐福,「家族」便欢欣鼓舞,更为卖力地歌咏星神的良善。但并非每个受福的世界都能顺利地成为「家族」的成员——鲜有人提及那些因愚钝或傲慢而消亡的文明。人们好奇:可曾有家族的成员厌倦了歌唱,主动放弃了追寻「同谐」的命途?面对疑问,「家族」微笑作答:从无此事。

The Family calls out to other worlds with their song, encouraging them to embrace Harmony. Whenever new worlds accept the blessing of Xipe, The Family will celebrate, rejoice, and work even harder at praising the Aeon's kindness. But not every blessed world can become a member of The Family. Few would mention the civilizations that perished out of stupidity or hubris. People are also curious whether any members of The Family had grown tired of the one and voluntarily abandoned the Path of Harmony? In the face of such a question, The Family smiles and replies "Never."

天才俱乐部 - 智识 Genius Society — Erudition

「骄傲、热忱与理性踏入殿堂,走过铭刻智识与真理的长廊,化为卑微、冷漠与癫狂。」

"Into the hallowed halls step pride, ardor, and reason, traversing the length of a corridor etched with the inscription of knowledge and truth, transmuting into the embodiment of lowliness, apathy, and frenzy."

——阿德里安•斯宾塞-史密斯,《有关星空的寓言集》

— Fables About the Stars by Adrian Spencer Smith

博识尊滞留在浩瀚星河的一隅,一边演算由万亿变量构建的宇宙方程,一边推导尚未被洞见的虚数法则。偶尔,某个凡人世界倏然闪现了智慧的火花,「智识」之神便向其源头发去讯号,邀请「天才」们加入共同探寻宇宙答案的行列。

Nous stays in a corner of the cosmos, working out the equations of the universe made up of trillions of variables and deriving the unknown laws of imaginary numbers. Once in a while, a spark of intelligence flashes in a mortal world. The Aeon of Erudition sends a signal to its source, inviting geniuses to join in the search for answers to the universe.

有人误解了信息中的涵义,以为「天才俱乐部」的邀请函仅仅代表星神的青睐与肯定——于是他们倍感自豪,继续投身到各自的研究中去,殊不知终其一生探求优解的难题,博识尊在千万年前便已通晓答案;亦有人为此欢欣鼓舞,他们自认已建下丰功伟业,用勤勉与智慧凝结成文明无价的资产,笃信毕生的成就足以获得祂的赞许。这群天才渴望回应,但博识尊无暇赏识凡人的微渺成就,祂的沉默震耳欲聋。

Many people misinterpret the signal, thinking the invitation to the Genius Society merely represents the favor and approval of the Aeon. Then, they proudly continue to devote themselves to their studies, unaware that the solution to the problems that they have spent their whole lives searching for had already been solved by Nous thousands of years ago. There are also those who rejoice, thinking they have already reached greatness and had created priceless asset of civilization with their diligence and wisdom. They were sure that their life's achievements deserve Nous's approval. These geniuses were eager for a response from Nous, but the Erudition has no time to appreciate the insignificant achievements of mere mortals. THEIR silence was deafening.

只有寥寥数人能够参会博识尊的意图。他们谦卑地提问,寻求「智识」的指引。随后,获得神启的天才们便消失于人海之中,只将震撼世界的答案留在身后。「宇宙的答案超脱凡人智慧的极限」——只有清晰认知到这一结论的天才,才能挣脱俗世求知欲的桎梏,成为「天才俱乐部」的真正会员。

Only very few can ascertain Nous's intentions. They humbly ask questions and seek guidance from the Erudition. These enlightened few then disappear from the world, only leaving behind their world-shattering answers. "The answer to the universe is beyond the limits of mortal wisdom." — Only geniuses who can clearly acknowledge this conclusion can break free from the shackles of worldly curiosity, becoming true members of the Genius Society.

博识学会 - 智识 Intelligentsia Guild — Erudition

「宇宙浩瀚无垠,智识包罗万象;天才有天才的活法,庸人也有庸人的自足。」

"The universe is vast, and knowledge is universal. Both the genius and the mediocre have their own way of living."

——黑塔,《我如何加入天才俱乐部并体认万物》

— How I Joined the Genius Society and Became Enlightened by Herta

真正能够跻身天才俱乐部的成员仅是少数中的少数,博识学会却从不暴殄天物,他们广泛地从浩渺宇宙中接纳追求博识之人,并承诺一切充分发挥学识的条件。

Only the cream of the crop can become members of the Genius Society, but the Intelligentsia Guild wastes not. The Guild is willing to accept all beings from the infinite universe who seek to learn, as well as providing all that is needed for the full pursuit of knowledge.

博识学会提倡:「一切知识必须如货币般流通」。因此,尽管学会中学派繁多,术业专攻各不相同,却无人执着于闭门造车,而是用知识交易智慧,用公式换来配方,以求达到融会贯通之妙。学派就像商业团体一样自负盈亏,而学术流通也借此实现了经济模型中的效率最大化。

The Intelligentsia Guild advocates that "all knowledge must be circulated like currency." Therefore, although there are different schools that specialize in different subjects within the Guild, everyone is actively engaged with one another with no isolationism. Members trade knowledge for wisdom and formulas for recipes, seeking to achieve mastery. Each school, like a business, pays for itself, and academic circulation has achieved the maximum efficiency proposed in economic models.

某位天才俱乐部大佬将博识学会当作顽愚笑柄,将之称为乌合之众。而作为一个开放的学术组织,博识学会从不屑于如是嘲讽。在长久的研究和探索中,学士们达成了共识:「只有互通有无的学术网络才是超越个体的局限的唯一方法。」

An elder in the Genius Society thought the Intelligentsia Guild as laughing stock. However, as an open academic organization, the Intelligentsia Guild was above such mockery. After a long period of research and exploration, its members have reached a consensus that "the only way to transcend the limitations of the individual is to have an academic network of mutual learning."

筑城者 - 存护 The Architects — Preservation

「愚蠢者以肉身为墙,贪婪者以钱财为墙。末日到来时,他们化作相同的灰烬。」

"The foolish have their wall of flesh, and the greedy have their wall of riches. When the end comes, they will all turn to ash."

——佚名,《此生苦短》

— Life Is Too Short by Anonymous

传说「存护」的克里珀是最古老的星神。祂沉默持重,以光年为单位修筑着环绕星河的障壁,从不介入银河间嘈杂的争斗纷扰,亦不理会其它星神的嘲弄呼唤。

Legend has it, the Aeon of Preservation, Qlipoth, is the oldest Aeon. Silent and mighty, Qlipoth built a light-years long barrier around the cosmos, never engaging in any trivial conflicts or badgering with the other Aeons.

银河间的文明纷纷揣测祂的动机:一则说古老的星神预见了足以令宇宙湮灭的危机,为「存护」万千世界建筑壁垒;一则说克里珀甘愿沦为其它星神的苦隶,尊奉旨意为祂们修建城墙。真相无从验证,唯有祂孜孜不倦的举动驱策了凡人,他们自发地聚汇成群,开始修筑保护星球的壁垒。筑城者中有人声称自己感受到了「存护」之神的注视:祂的目光透出赞许,捎带锻炉的暖意,掺糅石灰的气味。

Civilizations across the cosmos speculate on the motive of Qlipoth. One said the ancient Aeon foresaw a disaster that could obliterate the cosmos, so Qlipoth built a barrier to protect the worlds; one said Qlipoth was willing to slave for other Aeons and was ordered to build walls for THEM. There is no way to verify the truth, but Qlipoth's tireless actions moved the mortals. They spontaneously gathered in groups to build a barrier to protect their planet. Some Architects have claimed to feel the protective gaze of the Aeon upon them. They liken it to a gaze of approval, tinged with the warmth of the forge and the smell of lime.

一颗恒星的湮灭可能殃及千百光年外的星球,把它们推上存亡的陡崖——偶有世界经历此般浩劫,全因矗立的高墙才得以保全。死里逃生的人们不再讥讽「筑城者」们的固执,并纷纷加入他们的行列,再不过问「存护」的动机或意义。

The annihilation of a single star can devastate planets thousands of light-years away, pushing them to the precipice of extinction. On the rare occasions of such calamities, worlds are saved only by the walls their denizens have built. People who survived their demise no longer mocked the stubbornness of the Architects. Instead, they joined them, never to question their motives or the meaning of Preservation ever again.

星际和平公司 - 存护 Interastral Peace Corporation — Preservation

「恕我直言,这个宇宙里还有比克里珀更开明的董事长吗?祂默许我们的一切经营决策,从不质疑,从不过问——这是偌大的荣幸,偌大的信任!」

"With all due respect, is there anyone in the universe more enlightened than our chair, Qlipoth? Qlipoth acquiesces in all our business decisions, never asking or questioning why. How great a privilege! How great a trust!"

——奥斯瓦尔多•施耐德,星际和平公司•市场开拓部主管,P47级

— Oswaldo Schneider, Head of Interastral Peace Corporation Marketing Development Department, Level P47

就对外宣传而言,公司是一家倡导自由贸易的巨型企业财团;从运作方式上来看,公司是发行货币并垄断资源的商界独裁;择创业初心而论,公司则是为「存护」的星神奉献一切的无私后援。

To outsiders, the IPC is an enormous consortium advocating free trade. From a business perspective, the IPC is a business that issues money and monopolizes resources. From a startup perspective, the IPC is a selfless support group dedicated to the Aeon of Preservation.

大多数星际公民谈到公司时,总会言及无所不在的商品与醒目标识:仿佛「只要存在交易之处,就存在星际和平公司」。事实上,银河中几乎所有的商业行为确是建立在公司的「信用点」体系之上。若将星际贸易比作运动比赛,那么公司既是顶尖的运动员,又是各种运动项目,既是比赛场地,同时还是规则本身。

When many astral citizens talk about the IPC, they talk about its ubiquitous merchandise and logo. It's as if "The IPC exists whenever there is a transaction." In fact, almost all business transactions in the cosmos are based on the credit system created by the IPC. If one were to compare interastral trade to a sports competition, the IPC would be the top athletes as well as the sports, the venue, and the rules themselves.

对财富绝对的统治力,以及从未停止过的扩张行为,让星际和平公司产生了一种阴谋独裁者的大众印象。但是公司对于「只手遮天」之流的低等愿景毫不在意,因为企业精神自诞生之初就未曾变动:

Its absolute dominance over wealth and relentless expansion has given the IPC the image of a conspiratorial business dictatorship. But the IPC pays little attention to lowly ambitions such as dictatorship, because its spirit hasn't wavered since its creation:

将一切奉献给「琥珀王」——克里珀。

Give everything to the Amber Lord, Qlipoth.

如今的星际和平公司分为七大部门。也许字面意义的「部门」早已无法概括这家泛银河企业惊人的尺度,现实中的每个公司部门往往掌握着数十到上百个规模不一的文明世界,世代为其效力的员工以亿万计,更别提受其贸易活动所辐射的浩瀚人群。

Today, the Interastral Peace Corporation is divided into seven major departments. Perhaps the word "department" can no longer encompass the astounding scale of this pan-galactic enterprise. In actuality, every IPC department would often control dozens or even hundreds of civilized worlds of various scales and have billions of workers employed in a hereditary manner, let alone the countless masses that are affected by the impact of its commercial activities.

这七大部门分别是:

These seven major departments are:

「市场开拓部」

The Marketing Development Department

市场开拓部着眼于前往更多星系宣传克里珀的使命。同时它也负责将新世界拉入宇宙商业体系。

The Marketing Development Department is engrossed in reaching more star systems to preach the calling of Qlipoth. At it same time, it is also responsible for pulling newly emerging worlds into the universal commercial sphere.

据称主管奥斯瓦尔多•施耐德曾是一位无名客,加入公司后依然秉承着强烈的「开拓」意愿。世人相信他很快就会成为董事会的一员,他欠缺的仅仅是资历,以及一个空出的位子。

It is said that its chairman, Oswaldo Schneider, is a former Nameless who still holds strongly to the will of Trailblaze after joining the IPC. People believe he will soon become a member of the Board of Trustees. All he's missing is some experience and an empty spot.

「业务巩固部」

The Business Consolidation Department

当市场开拓部完成与新世界的建交后,后续商业就被移交给业务巩固部。该部门负责统管公司的超距传输网络,清点特色物资并定价,长期维护公司下属设施及货品清单。

When the Marketing Development Department finishes establishing relationships with a new world, the subsequent commercial dealings will be handed over to the Business Consolidation Department. This department is responsible for managing the IPC's Hyper-distant Delivery system. They stock take specialty goods, set prices, and continuously maintain the IPC's subsidiary facilities and goods inventory.

业务巩固部是公司最庞大的部门,员工数占总部总数的45%。

The Business Consolidation Department is the IPC's biggest department. Its staff numbers amount to 45% of the headquarters' total personnel.

「战略投资部」

The Strategic Investment Department

战略投资部拥有公司第二长远的眼光,他们的投资从不拘泥于短期回报。

The Strategic Investment Department has the second-best foresight in the IPC. Their investment will never be limited to short-term returns.

战略投资部下设精英团队「不良资产清算专家」——即「石心十人」——由神秘的主管「钻石」统领。他们奔行宇宙,积极地清算因万界之癌产生的坏账。

The Strategic Investment Department has an elite team of Non-Performing Asset Liquidation Specialists — the "Ten Stonehearts" — led by the mysterious director Diamond. These individuals traverse the universe, actively liquidating the bad debts caused by the Cancer of All Worlds.

「筑材物流部」

The Building Material Logistics Department

筑材物流部是星际和平公司历史最悠久的部门,它的前身是「琥珀王后援队」,在路易斯崛起后进行了改组。

The Building Material Logistics Department is the oldest in the IPC. Its former name was "The Amber Lord's Support Team" and was restructured after Louis rose to prominence.

现任部门主管是大腹便便的塔拉梵•基恩——公司少数被证实的「存护」令使,七人董事会的一员。他担负起向克里珀运送筑材这一神圣的任务,地位愈加稳固。

The current director of the department is the rotund fellow Taravan Keane — One of the rare verified Emanators of Preservation in the IPC, and one of the seven members of the Board of Trustees. He shoulders the holy duty of shipping building materials to Qlipoth, and his grip on power only solidifies over time.

「技术研发部」

The Technology Department

技术研发部与博识学会展开深度合作,将学会的研究成果转化为商业项目。正所谓「内行管理内行」,公司认可主管亚婆离的科学素养与商业触觉,这位年轻女士同博识学会「庸众院」的联系也总是令人浮想联翩。

The Technology Department conducts thorough collaborations with the Intelligentsia Guild and turns the Guild's scientific results into commercial projects. Preferring the management practice by peer experts, the IPC acknowledges Director Yabuli's scientific aptitude and commercial instincts. The associations between this young lady and the Council of Mundanites in the Intelligentsia Guild are often also inspires waves of speculation.

「人才激励部」

The Talent Motivation Department

人才激励部负责为公司招募、培养和输送人才,同时该部门也是众多跨星系项目沟通协作的媒介。

The Talent Motivation Department is responsible for recruiting, training, and transporting talented employees for the IPC. This department is also the medium through which many intergalactic projects communicate and collaborate with their respective stakeholders.

此外,人才激励部的两位主管:姆托尤因•拉杰•扎扎德与阎世罗,共同掌握着一张遍布银河的情报网络。他们的使节穿梭银河,结交各大势力,与暂时不愿加入公司的人才深耕盟谊——而这些外援,也会在公司不愿或不能出面的场合展现重要价值。

Moreover, the two directors of the Talent Motivation Department — Mtooyin Raj Zazzad and Yan Shiluo — collectively control an information network that covers the entire cosmos. Their emissaries shuttle across the cosmos, befriending the major powers, and forming alliances and relationships with talents who are not yet willing to join the IPC — These "external aides" will demonstrate significant value in situations where the IPC is unable or unwilling to show its face.

「传统项目部」

The Traditional Project Department

时光变迁让许多产业兴衰起落,也让它们在公司贸易体系内的地位起起伏伏。当一项产业在泛银河贸易版图中所占的比例低于一定阈值时,它将从业务巩固部的职能中脱离,转交由传统项目部的主管在田接受。

The passage of time saw the rise of fall of many industries, with their influence and positions in the IPC's trade system also ebbing and flowing. When one industry's trade falls below a certain percentage threshold in pan-galactic commerce, it will be removed from the duties of the Business Consolidation Department and handed over to director Arita of the Traditional Project Department.

业绩平平的传统项目部在公司不太被重视,但也有种观点认为真正的精英都在其中,默默无闻地做着久经考验的事情。

With its mediocre performance, the Traditional Project Department is hardly appreciated in the IPC. However, there is also the view that the true elites are concentrated in this department, where they silently conduct businesses that have withstood the test of time.

虫群 - 繁育 The Swarm — Propagation

「人性的欲望复杂…扭曲…甚至丑陋。与之相比,虫群和军团的审美如此纯粹。令人…羡仰。」

"Human desires are complex... twisted... and even ugly. By contrast, the aesthetics of the Swarm and Legion are so pure. It's... admirable."

——某位科学家,在他堕入疯狂之前

— Some scientist, before he went mad

生命源于对繁殖的本能渴望,至于感官与精神,不过是生命在践行繁衍生息的本能之时无心插柳的次要产物;拒绝臣服于原始欲望的生命自诩智慧,殊不知他们已被「繁育」之星神的子嗣视为食粮。「虫皇」塔伊兹育罗斯,万虫之父。祂的子嗣之多足以遮蔽星空,触须之长足以丈量银河。诸界惊畏地将其自我复制的混沌产物称为:「虫群」。

Life is born of an instinctive desire to reproduce, and the senses and spirit are only unintended byproducts created when carrying out the basic instinct of reproduction. Those who don't submit to their primal desire claim to be wise, unaware that they are already considered food for the offspring of Tayzzyronth, the Aeon of Propagation, the Father of the Swarm. The multitudes of the Swarm King's offspring can cover the starry night, their antenna long enough to measure the cosmos. Worlds fearfully call the self-replicated chaos as — The Swarm.

精神、灵魂、科技、哲理…….于塔伊兹育罗斯的万千复眼之中,诸般智慧种族所追寻的宇宙法则,不过是万物在完成「繁育」这一终极目标的过程中,衍生出的旁枝末节。「虫群」从不寻求高等种族的拥趸,只因「崇拜」本身亦是一种多余的欲望。唯有屈从于原始本能的飞虫异兽才会受这股自行繁衍的荒潮吸引,在沦为其食粮后,泯然成为浩瀚虫群的一员。

Spirit, soul, technology, philosophy... In the thousand compound eyes of Tayzzyronth, the universal laws pursued by all intelligent races are but a side effect of the ultimate goal of reproduction. The Swarm doesn't seek a following by higher races, for "worship" itself is an unnecessary desire. Only the flying creatures that succumb to the primal instinct will be attracted to the self-replicating primordial tide, transforming to be part of the Swarm after becoming its food.

纵使繁育之神殒去,「虫群」仍在以难以计算的速率繁衍扩张,并为那些被选定为窠巢的世界带去恐惧和灾难。

Even without their god, the Swarm continues expanding at an incalculable rate, bringing fear and disaster to worlds chosen as their nests.

流光忆庭 - 记忆 Garden of Recollection — Remembrance

「对一生居住于沙漠中的人们而言,海鱼的短暂记忆也是无价的宝藏。」

"For people who spend their lives in the desert, even the fleeting memory of aquatic life is priceless."

——阿德里安•斯宾塞-史密斯,《有关星空的寓言集》

— Fables About the Stars by Adrian Spencer Smith

思维即是存在,记忆即是存在的证据。构成物质世界的质料终究会毁灭,但它能通过另一种方式长存——记忆。

To think is to exist, and memories are proofs of that. All things that make up the material world will eventually perish, but they can live on in another way — through Remembrance.

和凡夫们认定记忆掺杂着虚构的观点相悖,「流光忆庭」的忆者认为,真实与虚假不过是人们的迷思。在成住坏空不断轮回的宇宙中,又有什么是绝对真实不朽的?恒星衰变,黑洞蒸发,以宇宙尺度来看,它们的消逝只在呼吸间。在这滚滚万物洪流中,证明人们存在的记忆才是唯一的宝藏。

Contrary to popular belief that memory is mixed with the imaginary, Memokeepers from the Garden of Recollection believe reality and imagination to be a myth. What is absolutely real and immortal in the universe that is constantly reincarnating? Even stars die and black holes evaporate. On a cosmic scale, they vanish in a breath. In this flood of time and life, the only treasure is the memory that proves the existence of people.

「流光忆庭」的忆者们致力于记忆的保存与分享。受主人浮黎的点化,忆者们脱化肉身,以迷因的形式存活。凭借这份独一无二的赏赐,他们自由旅行于星海中的诸多世界,不受物质极限的制约。忆者们常常伪装成某个世界原住民,交易、复制、窃夺、诱骗,用尽一切手段搜集珍贵的记忆。

Memokeepers from the Garden of Recollection are dedicated to preserving and sharing memories. Enlightened by their master Fuli, Memokeepers shed their mortal flesh and live on as memetic entities. With this unique gift, they can freely traverse between worlds, unconstrained by physical limits. Memokeepers often disguise themselves as natives of the worlds they visit. They trade, copy, steal, deceive... using every means necessary to collect precious memories.

焚化工 - 记忆 The Cremators — Remembrance

「无价值的记忆消融在时间中,有如雨中…泪水……」

"Worthless memories dissolve in time, like tears in rain..."

——收集自忆员罗伊•汉普顿被处刑前,琥珀2053纪

— From the memories of Memokeeper Roy Hampton before execution, 2053 AE

在搜集并贮存宇宙记忆的「流光忆庭」中,藏匿着一群行止颇为极端的忆者——与珍视一切存在痕迹的同僚们不同,他们认为世间记忆有高低优劣之分,而「浮黎」所创造的净土纯洁宝贵,其空间绝不应被毫无价值的记忆所填占。

In the Garden of Recollection where memories of the universe are sought and kept, hides a group of extreme Memokeepers who view the marks of existence differently. Instead of treasuring all that has taken place like their colleagues, they believe that there are different qualities and priorities of memories in the world, and that the pure land created by Fuli should not be taken up by worthless memories.

「焚化工」们自认背负着为星神筛洗记忆的义务。他们偷取忆者们搜集的库存,并将窃来的记忆划分三六九等。有价值的内容被悄然奉还,伪装成无事发生;而被擅自标记为糟粕的记忆则被彻底销毁遗弃,再无踪迹可寻。

The Cremators believe that they bear the sacred duty of filtering memories for the Aeons. They steal the stored memories that Memokeepers have gathered and rank them in order of importance. The ones that they deem worthy are returned to the collection, whereas the ones arbitrarily deemed unworthy are completely destroyed, never to be found again.

「焚化工」声称其所作所为是在清除垃圾,最终目的是减轻「浮黎」的负担,为祂编织记忆净土的伟大工程做出些微贡献。但「流光忆庭」对之嗤之以鼻,因为宇宙间的点滴碎片皆有其留存的意义,凡人无权裁定记忆的价值。

The Cremators claim that they are cleaning out the garbage, all in hopes of relieving some of Fuli's burdens, and contributing to the glorious sacred grounds of Remembrance. However, the Garden of Recollection scoffed and saw no reason for their actions, for the smallest shard of memory in the universe holds just as great of importance as the grandest of feats. No mortal has the right to judge the value of any piece of memory.

悲悼伶人 - 欢愉 Mourning Actors — Elation

「他们根本不笑,但他们哭泣;他们哭得越伤心,我就笑得越开心。后来我笑出了眼泪,你知道悲悼伶人做了什么吗?——他们给我递了纸巾。」

"They do not laugh, only cry. The more they cried, the harder I laughed. I laughed and laughed until tears fell down my face, and you know what Mourning Actors did? They handed me a tissue."

——某位姓名不具的假面愚者

— A Masked Fool with no name

「悲悼伶人」是一群坚定的反欢愉主义者。他们认为生命充满跌宕,苦痛使人成长,喜悦往往稍纵即逝,为人生带来无望的诱惑。廉价的娱乐是人迷失自我的麻醉剂。众生应当摈弃欢愉,承受哀恸以锤炼精神。为此,这些人组成了悲悼剧团。

Mourning Actors are firm believers against Elation. They believe life is full of ups and downs, that agony makes people mature but fleeting joy only offers hopeless and unreachable temptation. Cheap entertainment is a narcotic for humans to lose themselves in. All beings should renounce joy and endure grief to temper their spirits. To this end, these people formed a theater troupe of sorrow.

伶人们搭乘跨越星星的贡多拉进行演出。他们搜集和佩戴着来自各个世界的脸谱、面具,以之象征那些已逝和未逝的种族。同时,他们也记录下这些智慧生命的哀伤,为步入终末的英雄谱写壮绝的悲剧,为即将熄灭的星辰吟唱婉转的哀歌。

The Actors ride a gondola that spans the stars to perform. They collect and wear masks from different worlds, symbolizing the races that have passed and those that have not. At the same time, they record the sorrows of intelligent life. They compose magnificent tragedies for heroes facing their end, and sing graceful elegies for dying stars.

悲悼伶人提倡禁欲与苦修,伶人企望这能与欢愉之星神的命途背道而驰,以冲淡祂为宇宙带来的甜美诱惑。

Mourning Actors advocate celibacy and penance, hoping this would go against the Path of Elation and dilute the sweet allure that the Elation has been able to provide to the universe.

然而所谓欢愉乃是与悲伤对立的存在,悲喜是镌于灵魂这枚硬币两面的花纹。于悲剧之美中,欢愉之神亦能窥见力量。许是出于对黑色幽默的喜爱,阿哈将自己的星神之力赐予了这群苦行者,并饶有趣味地帮助他们跨越诸多星系,传播对欢愉的弃绝。

However, joy and sadness are two sides of the same coin. Their very essence is engraved into the souls of all beings. The Aeon of Elation sees the potential strength in the beauty of tragedy. Perhaps out of fondness for their wicked sense of humor, Aha blessed these people with Aeonic powers, playfully helping them spread their renunciation of joy across many star systems.

假面愚者 - 欢愉 Masked Fools — Elation

「即便『假面愚者』也会严肃地歌颂他们追随的星神——因为祂永远不会放弃你,永远不会令你沮丧,永远不会抛弃你,永远不会让你哭,永远不会同你道别,永远不会用谎言伤害你。」

"Even an organization like the Masked Fools sing praises of their Aeon. The Aeon will never give you up, never let you down, or run around and desert you. THEY will never make you cry, say goodbye, or tell a lie and hurt you."

——艾斯•里克利,艾普瑟隆Ⅻ星系流行巨星

— Ast Rickley, super popstar of the Epsilon XII System

「假面愚者」以一则寓言诉说着他们崇奉的神明是如何降生的——当欢愉之主攀上存在之树的高枝,祂窥见真空冰冷可憎,星辰机械运转,万物意义让位于虚无。祂继续望去,直到目睹一名婴儿落地啼哭犹如受尽委屈,便忍不住纵声大笑。这清澈的笑声撕裂了冰冷死寂的宇宙,回荡诸界至今。

The Masked Fools tell a parable of the birth of their beloved Aeon. When the Aeon of Elation climbed to the highest branch on the Tree of Existence, THEY saw the cold and despicable void, the stars operating like machinery, and how the meaning of all things bows before nothingness. THEY continued looking until THEY saw a baby fall to the ground and cry because it had been wronged. The Aeon burst into laughter, laughter so clear it tore through the cold universe and still reverberates through the universe today.

愚者们深信:世界的真相只是一个笑话,万物的终极意义存留于单纯的笑声。宇宙无情,却有欢乐可以消弭痛苦,冲淡悲戚,抵抗虚无,治愈创伤。笑,是智慧种族的天赋之权,是唯一的答案。

The Fools believe that the truth of the world is a joke, and that the ultimate meaning of all things lies in mere laughter. The universe is merciless, but there is joy to eliminate pain, dilute sorrow, resist nihilism, and heal wounds. Laughter, the gift of intelligent races, is the only answer.

在所有欢愉信众之中,「假面愚者」的理念尤其激进,他们为了找寻乐子不惜一切代价,往往将所到之处搅得天翻地覆。笑英雄自以为是,笑王者权欲熏心,笑恋人痴缠纠葛,笑智者机关算尽……其所作一切都是为了搅动生命这潭死水,使之激荡变化,而愚者们自变化中解读出值得嘲弄的乐趣。若有人能戏弄他们,那更是求之不得的乐事。

Masked Fools are extremely radical when it comes to their beliefs among the followers of Elation. In their pursuit of pleasure, they do whatever it takes to find it, often causing havoc wherever they go. They laugh at heroes for self-righteousness, kings for their lust of power, lovers for their infatuation, and scholars for their overthinking. The Fools' objective is to stir the stagnant pool of life to create surges and change, because change is a source of mockery and amusement to the Fools. It would be a welcome sight if someone could turn the tables on them.

虚构史学家 - 神秘 History Fictionologists — Enigmata

「历史并非真实,客观尽可抹消;我们要让过去不存在于过去,它只存在于现在,在你我脑内,任人打扮。」

"History is not mired in truth, reality can be distorted. We should let the past cease to stay in the past. It only exists in the here and now, in our brains, where everyone can embellish it."

——虚构史学家卢德多坎,《空白五千年》

— The Five Millennia Void by History Fictionologist Luddokan

有证据表明「虚构史学家」是一群得到星神神启的令使;他们常常孤身投入星海,前往一个又一个星球,致力于编造、混淆、破坏、抹消当地的历史。虚构史学家相信前事决定后世:当一片宇宙、一颗星球、一处文明、一个国家拥有确定无疑的历史,它的未来发展就已注定,一切可能性都从未来消失,仅余可悲而寂寥的死板进程。为了保护世界免于客观凋零的不幸命运,虚构史学家以「神秘」为唯一旨意,决心将宇宙笼罩在一片迷雾之中。

There is evidence that History Fictionologists are a group of Emanators that were enlightened by Aeons. They often plunge into the sea of stars alone, traveling planet to planet with the sole purpose of fabricating, obscuring, destroying, and erasing the local history. History Fictionologists believe that the past determines the future — when a civilization's history is definite, its future development is doomed as all possibilities are eliminated, leaving only a sad and rigid path forward. In order to save these worlds from the sad fate of objectivity, History Fictionologists consider Enigmata as their only creed and are determined to shroud the universe in mystery.

虚构史学家秉持着旁人难以理解的崇高利他目的,孤独而决绝地执行着破坏历史的使命。他们的理论甚少被大众理解,而他们对客观事实的露骨憎恨则多少有些极端。许多世界开始意识到这群「神秘」令使对非物质文化造成的不可逆破坏。在银河中,虚构史学家的名声堪比反物质军团。博识学会曾公开谴责称:反物质军团毁灭了物质,而虚构史学家在毁灭宇宙本身。

History Fictionologists carry out their mission of destroying history alone and decisively, with an altruism that is difficult to comprehend. Their views are poorly understood by most, and their blatant hatred of objective facts is somewhat extreme. Many worlds are beginning to realize the irreversible, intangible damage that these Emanators of Enigmata have caused to culture. Across the cosmos, History Fictionologists have a reputation comparable to that of the Antimatter Legion. The Intelligentsia Guild has publicly denounced them: The Antimatter Legion destroys matter, but the History Fictionologists destroy the very universe itself.

【记录印戳】有鉴于本词条曾出现归属不明的内容编辑,特此声明:本词条不适用于任何参考,且后续将不再更新。

[Record stamp] In view of the fact that this entry has been edited with unknown attribution, it is hereby declared that this entry is inapplicable to any reference, and will no longer be updated.

谜语人 - 神秘 The Riddlers — Enigmata

「我知道的你也知道,我不说的你也不说,我是什么?」

"You know what I know, and you don't say what I don't say. What am I?"

——谜语大师巴德•巴比巴伯•巴拉

— Riddler Baden Babbibalo Bala

「神秘」的追随者才人辈出,「谜语人」更是个中翘楚。他们曾是殿堂诗人、光影画家、变相师或秘学僧侣,在各自的领域栩栩生辉,却在接触了星神之后,变为一群口出胡言,书写妄语的莫名其妙之徒。

Enigmata has a large number of followers, with The Riddlers being a prominent group. They were once palace hall poets, chiaroscuro painters, masters of disguise, or occult monks. While having reached great heights in their respective fields, after coming into contact with the Aeons, they turned into an incomprehensible group of people who spouted ridiculousness and wrote falsehoods.

虚构史学家致力于历史的神秘化,而「谜语人」醉心于破坏语言的确定性;用来言词表意的文字在「谜语人」的口中逐渐模糊。他们解构文本,创造喻象,变换语序,篡改含义,将原本精确的语言变得面目全非。

Where the History Fictionologists are devoted to the mystification of history, the Riddlers are obsessed with destroying the certainty of language. Words used to express meaning are gradually obfuscated in the mouths of the Riddlers. They deconstruct texts, abuse metaphors, change word orders, tamper with semantics, and transform an otherwise precise language into something beyond recognition.

谜语人虽不如虚构史学家那样大张旗鼓,但其所作所为仍然对现实宇宙造成了潜移默化巨大的影响。如今银河中已难寻纯粹精准的语言,原因何在?这是谜语人留下的又一个谜语。

While the Riddlers are not as prominent as History Fictionologists, their actions still have a subtle yet huge impact on the current universe. Why is it so hard to find a pure and precise language in the cosmos these days? That is another riddle left by the Riddlers.

仲裁官 - 均衡 The Arbitrators — Equilibrium

「良药苦口,蜜糖伤身。均衡滋生取舍,取舍孕育自由。」

"Good medicine tastes bitter, sweet honey causes harm. Balance begets choice, and choice breeds freedom."

——佚名,《此生苦短》

— Life Is Too Short by Anonymous

万物诞生之始,「存在」的砝码被置于盘中,绽放的生命能量令宇宙的天平瞬间倾斜。但「均衡」的耐心无可估量——假以时日,「存在」与「无」注定再次完美相抵,宇宙法则的平衡必然得到尊重。

At the beginning of life, the weight of Existence was placed upon the scales, and the burgeoning of life energy instantly tilted the balance of the universe. But the patience of Equilibrium is unfathomable — given enough time, Existence and Nothingness are destined to attain perfect balance once more, and the balance of universal precepts must be respected.

仲裁官们推崇「互」的理念,赞美祂永恒的专注与耐心。但普世的律法难以凌驾时空,凡人们只得于世俗中追寻「均衡」的美感,不遗余力地抹消世间的极端:美与丑,喜与悲,善与恶,爱与恨——无数对立的概念被创造、诠释,仅为满足仲裁官们对于「零和」宇宙的痴迷。

The Arbitrators admired HooH's ideas, praising THEIR eternal focus and patience. But universal laws have no control over time and space, and mortals can only pursue the beauty of Equilibrium in a secular world by the elimination of radical extremes: Beauty and ugliness, joy and sorrow, good and evil, love and hatred — countless opposing concepts were created and interpreted to satisfy the Arbitrators' obsession with a zero-sum universe.

但凡人制定的规则终究漏洞百出。迫于无奈,仲裁官们只得在漫长的岁月中不断修补过去的谬误,将达成均衡的期望永远置于下一个「补丁」。「互」沉默地注视着一切,深知天平的复位不会被世俗的戏码撼动分毫。

But the rules of mortals are always riddled with flaws. Out of desperation, the Arbitrators were constantly forced over the inexorable passage of time to patch up past fallacies and mistakes, forever shifting the hopes of Equilibrium onto the next "patch." HooH watches on in silence, knowing that the restoration of order could never be shaken in the slightest by such vulgar mortal drama.

巡海游侠 - 巡猎 Galaxy Rangers — The Hunt

「侠之极者,心怀星斗。」

"The ultimate fighter dreams only of the stars."

——仙舟,《寰宇通鉴》

— Worlds History as a Mirror, Xianzhou

并非所有「巡猎」的笃信者都与「丰饶」结仇;宇宙中有这样一批身手矫捷的游侠儿,他们推崇岚的以暴制暴,称颂岚的杀伐果断,相信宇宙的善良与公义须以个人的行为伸张。

Not all devotees of The Hunt hate Abundance. Such a group of talented rangers exists out there. This group admires Lan's policy of using violence against violence and the Aeon's swift decisiveness regarding punishment, believing the benevolence and justice of the universe need to be upheld via personal action.

「巡海游侠」组成了义侠团体,行走在巡猎的命途之上,籍着星神的祝福放歌宙宇。他们前往一颗又一颗星球,为当地的人们主持正义,猎除邪恶,再踏上新的征途。

The Galaxy Rangers formed into a group of heroes, walking the Path of The Hunt, and roam the universe thanks to the blessings of the Aeon. They went from planet to planet upholding justice for the locals, hunting down evil, then embarking on new journeys.

成功刺杀了一名绝灭大君(诛罗)令「巡海游侠」声名大噪;多年后,一位游侠又挫败了天才俱乐部#64 会员「原始博士」的返祖实验。但在那之后,「巡海游侠」逐渐淡出银河视界,传说他们与「原始博士」结下深仇,因此遭受了不幸的命运。

The successful assassination of a Lord Ravager, Zulo, first brought the Galaxy Rangers their fame. And many years later, a Ranger thwarted the atavistic experiment of the 64th member of the Genius Society, Dr. Primitive. But after that, these Galaxy Rangers gradually faded out of sight in the cosmos. Rumor has it that they fell victim to Dr. Primitive's vengeance.

泯灭帮 - 毁灭 Annihilation Gang — Destruction

「纳努克从所谓『泯灭帮』身上看到的价值,或许还远不及一个故意将花瓶打碎的婴孩。」

"The value Nanook sees in the Annihilation Gang may be less than the value an infant sees when they smash a vase."

——原始博士,《关于毁灭的研究》

— Research Into Destruction by Dr. Primitive

并非所有崇尚「毁灭」之道的狂热者都能被纳入反物质军团。宇宙中游荡着诸多嗜杀成性的族类,他们热衷于烧毁抢掠,却缺乏系统性地奉行「毁灭」意志的殊能。「泯灭帮」的渣滓们幻想着有朝一日能够担当「毁灭」的先驱,殊不知自身的残劣只能招来纳努克的鄙夷。

Not all fanatical devotees of the Path of Destruction are welcomed into the Antimatter Legion. There are many murderous species throughout the cosmos obsessed with pillaging and annihilation, but they lack the ability to systematically pursue the will of Destruction. The scumbags of the Annihilation Gang fantasize about one day serving as pioneers of Destruction, but they have no idea that their cruelty only incurs Nanook's utter contempt for them.

究其原因,「泯灭帮」贯彻毁灭的初衷不够纯粹,混沌的欲望掺杂其中——有人以屠戮为乐,汲取血肉的欢愉;有人以掠夺为由,掩盖复仇的初心;有人只想借无止境的破坏平复内心的癫狂。他们自诩「毁灭」忠心的仆从,却始终难以逃脱私欲的奴役。

The reason is that the Annihilation Gang's goal behind their thirst for destruction is not pure enough. Chaotic desires are also mixed therein, with some taking pleasure in bloody slaughter, some plundering as an excuse for filthy vengeance, and some relying on endless destruction to calm their internal madness. They claim to be loyal followers of Destruction, but never escape the enslavement of their own selfish desires.

这些散兵游勇游荡于星间,将身遭的一切拖入破灭的洪流。他们不甘放弃个体一息尚存的理智,因而必须忍受永世不被接纳的折磨。

These marauders roam the stars, dragging everything they touch into a vortex of havoc. They will not abandon their feeble personal ideals, and so must endure the tortures of eternal spiritual exile.

揽镜人 - 纯美 Mirror Holders — Beauty

「镜中之人揽镜自照:却不认得镜中的样貌。」

"The mirror-holder gazes into the mirror, but recognizes not the face staring back."

——阿德里安•斯宾塞-史密斯,《有关星空的寓言集》

— Fables About the Stars by Adrian Spencer Smith

在揽镜人的传说中,司美之神的陨落是某种古老的隐喻,它象征着众生对美的观点分崩离析,变化纷乱,犹如耸立的高塔溃塌为残破的砖瓦。因此,揽镜人追求的目标也有了另一重意义:当人们对美的观念再度融合一致,纷争与歧见也将消失。他们信仰的神明也将再度完整,宇宙遂成为一个整体。

The legend of the Mirror Holders had it that the downfall of the God of Beauty was an ancient metaphor symbolizing the shattering of peoples' views on beauty, crumbling like a collapsed tower into rubble and bricks. Therefore, the goal of the Mirror Holders takes on another significance: When conceptions of beauty are reunified, all disputes and strife will disappear. They believe the Aeon they worship will be perfect and complete again, and the universe will become whole.

这也许不是单纯的妄想,因为揽镜人持有一系列名为「超验之镜」的实体。超验之镜不会反照出物质世界的景象,而是映现持有者所认定的美好,并将之投射进现实中。

This may not be a mere delusion, as the Mirror Holders possess a series of items named Mirrors of Transcendence. These mirrors do not reflect the material world, but instead reflect what is considered by the beholder as "beauty" and project that into reality.

根据揽镜人的自述,这些镜子乃是伊德莉拉的神体碎片;司美之神入灭时,祂的碎片洒落在星海的各个角落。流浪的揽镜人竭力追寻线索,夺回碎片,指望有朝一日能将它拼拢复原,令「纯美」重返世间。

As the Mirror Holders recounted themselves, these mirrors were fragments of Idrila's divine form. When the God of Beauty died, THEIR fragments were scattered to the cosmos. The wandering Mirror Holders tried their best to find clues and recapture these fragments, hoping to one day piece everything back together and let Beauty return to the world.

纯美骑士团 - 纯美 The Knights of Beauty — Beauty

「如果我赢了,请你承认『纯美』伊德莉拉美貌盖世无双!」

"If I win, please admit that Idrila the Beauty is the most beautiful of all!"

——纯美骑士银枝

— Argenti, Knight of Beauty

伊德莉拉无可数的追随者中,最为崇尚古典美的一群人组成了「纯美骑士团」。他们驾乘忠诚而机敏的坐骑,吟唱古老而优美的歌谣,无畏地游走一颗又一颗行星,向诸界的生灵传颂伊德莉拉的美名。

Among the legions of Idrila's followers, the most infatuated with classical beauty formed the Knights of Beauty. They ride their faithful and dexterous mounts and chant ancient beautiful songs, as they fearlessly travel from planet to planet, extolling the name of Idrila to the beings of the universe.

纯美骑士对自身的要求极为严格。他们固执地以现时已然消亡的一种名为「骑士道」的信条苛待自身,相信唯有淬炼完美无瑕的肉体、智慧与精神,方可以伊德莉拉的崇拜者自居。尽管纯美骑士实力超凡,银河各大派系却普遍对其抱有轻视之意:因为空有崇拜而无信仰的战士,不过是宇宙间的散兵游勇,难成大器。

The Knights of Beauty are extremely self-disciplined. They stubbornly abide by an obsolete creed known as the Code of Chivalry, believing that only through a perfectly refined body, mind, and spirit can they become truly worthy of worshipping Idrila. Despite their extraordinary strength, the major factions of the cosmos hold the Knights of Beauty in low regard: Warriors with only worship but little faith are but wastrels traversing the universe, and cannot form a powerful force.

传言纯美骑士团并不相信伊德莉拉的陨落,他们至今仍纵情穿梭于宇宙之中,其力量来源成谜。

Rumor has it that the Knights of Beauty do not believe in the fall of Idrila. They shuttle back and forth across the universe, their source of power still a mystery.

自灭者 - 虚无 Self-Annihilator — Nihility

「我以万物为砥石,试图砥砺我之意义;却不知万物是水,我消逝其中,正如水消逝在水中。」

"I aim to refine my significance by employing all as a whetstone, oblivious to how all beings are but water. I fade into them, like water dissolving into water."

——悲悼伶人莲祷,凝视虚空后写下的唱词

— Lyrics of a song written by the Mourning Actor, Lotusprayer, after gazing into the void.

宇宙万物并无意义,人类在星神眼里亦不值一提。如果星神当真凌驾众生、高高在上,又怎会在乎凡人的爱恨苦乐?「自灭者」是不慎踏入「虚无」IX的阴影,因此失去存在意义的人群。

Everything in the universe is meaningless, and human beings are worthless in the eyes of Aeons. If Aeons are truly above all beings, why would THEY even care about the emotions of mortals? The Self-Annihilators are individuals who have inadvertently stepped into the shadow of IX the Nihility and from that moment have lost the meaning of their own existence.

「虚无」的影子平等地遮蔽星空,自灭者可能在任何一个世界诞生。若将之称作「派系」,他们彼此之间过于缺乏社会性的联系;但若视之为「现象」,这群可怜人又都具有一种共性:他们的种种存在属性:躯体、认知、记忆…会在自灭的旅途中逐渐消亡。

The shadow of the Nihility covers the stars equally, and Self-Annihilators may form in any world. If we call them a faction, they lack the social connections typically found in an organization. However, if we consider them phenomena, these poor souls do share one thing in common: Their various existential properties — such as corporeal body, mental cognition, and personal memories... will gradually fade away in their journey of self-annihilation.

这些现象往往难以用自然规律解释,混沌医师的手记如此形容:有些人的皮肤变得像是腐烂的枯木,布满伤痕和孔洞;有些人的内分泌系统开始错乱,不分快乐与痛苦,变得对一切麻木;有些人失去了记忆,有些人丧失了感官…他们仿佛被某种存在剥夺了生命的意义,只能在梦境和幻觉中不断看见自己的身影消失在一处地平线尽头的黑洞里。

These phenomena can hardly be explained by the laws of nature. As described in the handwritten notes of the Doctors of Chaos — Some Self-Annihilators have their skin turn into something like rotten wood, full of holes and scars. Some have their endocrine system disrupted, becoming unable to distinguish between pleasure and pain and turning numb to everything. Some lose their memories, others lose their senses... It is as if they have been deprived of the meaning of their lives by some entity, and can only keep watching in dreams and illusions as their own forms disappear into a black hole at the end of the horizon.

但一些自灭者会萌生反抗的想法,他们加入「混沌医师」,誓在有限的时光中尽力医治他人的虚无,以换取自我的救赎;更有甚者以强烈的信念为支柱,试图从根源上断绝「虚无」的诅咒,通过杀死那位沉眠在深渊中的星神。

However, some Self-Annihilators would conceive the idea of fighting back. They join the Doctors of Chaos, vowing to do their best to cure others of Nihility in what little time they have left in exchange for their own redemption. Moreover, some of them rely on their strong convictions to try to break the curse of Nihility at its root — by slaying the Aeon that slumbers in the abyss.

天才俱乐部#64「原始博士」曾在失踪前发问:倘若IX真的对宇宙视若无睹,「虚无」的命途何以存在至今?也许当自灭者茫然地行于星海,同时也是在将祂的阴影投向宇宙各地。而那寥寥少数能以自身存在承受「虚无」浸染的行者,他们的自灭之旅被拉得无限漫长,走出的道路也如同IX在世间的一道侧影。

Dr. Primitive, No. 64 of the Genius Society, once asked before his disappearance: If IX is truly unresponsive to the universe, how could the Path of Nihility exist to this day? Perhaps, as the Self-Annihilators aimlessly traverse the cosmos, they are also casting the shadow of the Aeon around the universe. As for the few who can single-handedly withstand the encroachment of Nihility on their existences, their journey of self-annihilation is drawn out to infinity, and the road they walk is like a shadow of IX cast in the world.

石心十人 - 存护 Ten Stonehearts — Preservation

「血肉孱弱,而我心坚如辉石。若非如此,则『存护』之道无以立足。」

"Mortal flesh is fragile, yet my heart is unyielding like the monolith. For without this resolve, the Way of Preservation would fade into oblivion."

——「钻石」,星际和平公司•战略投资部部门主管,P47级

— Diamond, Rank P47, Director of the Strategic Investment Department, Interastral Peace Corporation

公司部门山头林立,而「战略投资部」在其中负责眼界,他们的投资从不拘泥于短期回报,往往以数十甚至数百琥珀纪为周期,以完全的星系掌控为结果。尽管在纳努克与星核的连番打击下,部门的多笔投资沦为坏账,但现任主管「钻石」上台后,战略投资部却达成了诸多令星海瞩目的业绩——

Among the myriad IPC departments, the Strategic Investment Department is responsible for being visionaries. Their investments are never obsessed with short-term returns — They often operate investment rounds stretching across dozens or even hundreds of Amber Eras per round, and their goal is nothing less than total control of an entire star system. Though many investments made by the department were turned into bad debts due to the continuous setbacks caused by Nanook and Stellarons, the Strategic Investment Department have attained multiple stunning achievements ever since the current director "Diamond" took over —

消除伽伦德星区的虫灾,完成新生态圈的商业化运行;

Eradicating the Swarm infestation in the Gallante sector and completing the commercialization of the new ecosphere.

在星核事件后,对戈尔康达矿业世界联合体注资,为公司的筑材运输贸易带来新矿源;

Conducting capital injection to the Golcondar Mining World Consortium following the Stellaron incident, securing fresh sources of minerals for IPC's construction materials logistics trade.

重新回收失联世界雅利洛-VI,并注资其复兴工程;

Reclaiming the lost world Jarilo-VI and investing in its revitalization project.

与流光忆庭达成合作,进行对死灭世界忆质的打捞计划;

Cooperating with the Garden of Recollection to salvage the memoria in deadworlds.

……

...

所有这些事件的背后,名为「石心十人」的团队异常活跃。这一岗位在公司内的正式名称是「不良资产清算专家」,是一支直属「钻石」的精英团队。其成员出身各异,职责也各不相同,甚至有多人轮替的记录。唯一的共性是他们均受「钻石」本人拔擢,并被授予了名为「基石」的身份凭证。

Behind all these events, the team named "The Ten Stonehearts" played a prominent role. Officially known as Non-Performing Asset Liquidation Specialists in the IPC, they are an elite team under Diamond's direct management. Its ever-changing list of members comes from a diverse range of backgrounds and holds a wide variety of responsibilities. The only thing they have in common is how they were all personally promoted to the role by Diamond and were granted a credential of their identity, known as the Cornerstone.

一些可信度较高的信息源显示,「石心十人」曾在某些场合展现过不可思议的「存护」伟力。尽管无法求证这种力量是来源于成员本人,还是他们持有的基石,但「钻石」作为公司少数被证实的「存护」令使,其能力很有可能与之相关。

Some credible sources suggest that the Ten Stonehearts have demonstrated on certain occasions unbelievable might that could be related to Preservation. Whether this power originates from the members themselves or the Cornerstones they possess remains uncertain. However, since Diamond is one of the few confirmed Emanators of Preservation within the IPC, this power is likely related to that fact.

「战略投资部」与「市场开拓部」的纠葛往事在公司内部早已不是秘密,人们称「石心十人」实为钻石的私兵,但也有人称他们只是纯粹的「存护」信徒,甚至认为他们「挖走自己的心,换上了克里珀的石头」。「石心十人」究竟效忠于谁?这暂时是个无法回答的问题。

The troubled past between the Strategic Investment Department and the Marketing Development Department has long ceased to be a secret within the IPC. Some claim that the Ten Stonehearts are actually Diamond's private soldiers, while others believe they are purely followers of Preservation, even going so far as to say "they have carved out their own hearts and replaced it with Qlipoth's stone." The true allegiance of the Ten Stonehearts remains a mystery for now.

巡海游侠 - 巡猎 Galaxy Rangers — The Hunt

「侠之极者,心怀星斗。」

"The ultimate fighter dreams only of the stars."

——仙舟,《寰宇通鉴》

— Worlds History as a Mirror, Xianzhou

并非所有「巡猎」的笃信者都与「丰饶」结仇;宇宙中有这样一批身手矫捷的游侠儿,他们推崇岚的以暴制暴,称颂岚的杀伐果断,相信宇宙的善良与公义须以个人的行为伸张。

Not all devotees of The Hunt hate Abundance. Such a group of talented rangers exists out there. This group admires Lan's policy of using violence against violence and the Aeon's swift decisiveness regarding punishment, believing the benevolence and justice of the universe need to be upheld via personal action.

「巡海游侠」组成了义侠团体,行走在巡猎的命途之上,籍着星神的祝福放歌宙宇。他们前往一颗又一颗星球,为当地的人们主持正义,猎除邪恶,再踏上新的征途。游侠们通常各自为战,彼此间少有甚至全无联系,唯一的集结方式是一条不成文的规矩:当名为「万箭令」的飞星出现在天际的一角,它彗星般的光芒昭告着巡海游侠应去的方向。

The Galaxy Rangers formed into a group of heroes, walking the Path of The Hunt, and roam the universe thanks to the blessings of the Aeon. They went from planet to planet upholding justice for the locals, hunting down evil, then embarking on new journeys. Operating mostly in isolation, the Galaxy Rangers maintained minimal contact with each other, united solely by an unwritten code: Whenever a comet known as Arrow's Order streaked across the sky, its radiance indicated the direction the Rangers should follow.

成功刺杀了一名绝灭大君(诛罗)令「巡海游侠」声名大噪;多年后,一位游侠又挫败了天才俱乐部#64 会员「原始博士」的返祖实验。但在那之后,「巡海游侠」逐渐淡出银河视界,传说他们与「原始博士」结下深仇,因此遭受了不幸的命运。

The successful assassination of a Lord Ravager, Zulo, first brought the Galaxy Rangers their fame. And many years later, a Ranger thwarted the atavistic experiment of the 64th member of the Genius Society, Dr. Primitive. But after that, these Galaxy Rangers gradually faded out of sight in the cosmos. Rumor has it that they fell victim to Dr. Primitive's vengeance.

直到琥珀2158纪,飞星于阿斯德纳星系再度示现,这无疑是巡海游侠重归寰宇的重要信号。据信,他们在匹诺康尼星核危机中发挥了至关重要的作用。

The reappearance of the comet in Asdana during the 2158 AE served as a crucial sign that the Galaxy Rangers had resurfaced in the Cosmos. It is believed that they played a vital role in resolving the Stellaron Crisis in Penacony.

天外合唱班 - 秩序 Beyond the Sky Choir — Order

「扰乱世间者不得存留,贪婪者无应苟活;狡诈多变之混沌,是之为宇宙秽尘废埃也。」

"The troublemakers shall not remain, and the greedy shall not be spared. The treacherous and fickle chaos is what contaminates the universe."

(♯1 - -·♭6 | ♭6 1· - - | - - - - ‖♬ " Secréiat Ineional es mpers"。1894-193

(♯1 - -·♭6 | ♭6 1· - - | - - - - ‖♬ " Secréiat Ineional es mpers." 1894-193)

——VGhlIFZvaWNlIGZyb20gdGhlIE91dGVyIFdvcmxk

——VGhlIFZvaWNlIGZyb20gdGhlIE91dGVyIFdvcmxk

「天外合唱班」自认世界的本源诞自「秩序」太一之纶音。当祂开口宣言,事物便诞生;蒙受各自唯一的记号,万物得以维持「存在」不受侵蚀。其后,离散的音节首尾相连,重重段落结成韵律,谱写兴起后又湮灭的帝国、城邦、文明,最终织作时间的交响。

The Beyond the Sky Choir believes that the world's origin emanated from the resounding harmony of Ena the Order. Through THEIR utterance, creations materialized, each bearing its unique symbol, preserving their existence against corrosion. Subsequently, these discrete syllables intertwined, forming a rhythmic tapestry of passages that chronicled the rise and fall of cities, empires, and civilizations. Ultimately, they converged into a grand symphony of time.

在星神尚未陨落的时代,常有清灵祥兆自深空响起——那是宏伟奇观于远方落成时,彼处信众欢呼颂唱之佳音。他处信众则闻声交互感应,捕获乐理,反哺文明,秉受擢升,献唱新的赞歌。渺渺回响于是激荡寰宇,太一庇护遍及宇宙,星间灾祸皆被钳制,万事万物归于一统,共存共荣,永在「秩序」之中。

In the era preceding Ena's fall, celestial signs often graced the vast expanse. It was a jubilant chorus that resounded whenever a grand spectacle was established in a distant realm. Believers from all realms would perceive the sound, drawing inspiration from the spectacle and composing new hymns. As a result, the reverberations of Ena's harmonious melodies spread throughout the universe, quelling calamities and fostering unity and prosperity in the name of the Order.

而「天外合唱班」之欢颂,即是祂自己的声音。而今祂已陨落,其音律融入同一阙谐乐之中,终于无迹可寻……

The chant of the Beyond the Sky Choir is believed to represent Ena's voice. However, with THEIR demise, THEIR voice merges into the harmonious music, vanishing without a trace...

…但事实并非如此。已有迹象表明,昔日的回声已然成为「不协和音」,意图从和谐一致的共唱中分离,重新奏响「秩序」的颂歌。

...Nevertheless, this interpretation is not entirely accurate. There are indications that the echoes of the past have become discordant notes, attempting to break free from the unified harmony and resuming the chant of the Order.

葬仪知宾 - 终末 Creed Exequy — Finality

「再见,诸位,我们并非就此别过——因为在宇宙不可见的终点,万物都将重逢于一点。」

"Farewell, everyone. This is not the final goodbye — for all things shall reunite at the same pinpoint at the imponderable end of the universe."

——葬仪知宾,悼亡诗

— Creed Exequy, an elegy

葬仪知宾是零落散布在宇宙各个角落的末王信徒。

The Creed Exequy is made up of followers of Terminus scattered across the various corners of the universe.

对于「终末」,许多人犹如障目行路,绝口不提祂的存在,以及祂所象征的宇宙终结。然而也有智慧生命由衷相信,这位逆时而行的星神乃是宇宙之钟倒计时的滴答声,也是提醒人们存在意义的警钟:在命定的葬仪前,浑然无知的人应当抓紧生命的每一秒。

With regard to the Finality, many refuse to speak of THEIR existence, blinding themselves to the fact that THEY symbolize the end of the universe. However, there are intelligent lifeforms who sincerely believe that this Aeon, which moves against the flow of time, is the ticking countdown to the universe's end and a reminder of all meanings of existence: Before the destined exequy comes, those who breathe ignorant of impending ruin ought to live every second of their life to the fullest.

为此,葬仪知宾与试图逃离末日的人们逆向而行,他们钟爱末日景象,渴望目睹末日,并在此迎来与「终末」的唯一一次相见。

To that end, the Creed Exequy walk in the opposite direction of those trying to flee from the apocalypse. This faction adores the apocalypse and the ruin it brings, and yearns to witness its arrival. There, they shall welcome their only encounter with the Finality.

丹轮寺- 均衡 Claretwheel Temple — Equilibrium

「众众沉沦生死海,坠渊恶道困焚宅。三毒四苦唯心造,痴塑泥胎坐玉台。」

"Humankind flounders in the ocean of life and death, as wickedness and evil deeds lead to the abyss of flames. All suffering is created solely by the mind, and obsession and desire make earthen idols thus divine."

——持戒师,摩腾

— Ordained monk, Matanga

在漫长的丰饶民战争中,一群步离人厌倦了无休止的征战与杀戮。他们认为众生的苦难源于「丰饶」与「巡猎」的失衡。自药师登神以来,「丰饶」的影响日益扩大,致使生命轮回的均衡受到动摇——他们相信「巡猎」的诞生是一种必然,是受此失衡所迫。于是这群步离人放下信仰,脱离战群,建立了「丹轮寺」。

During the long and drawn-out Denizens of Abundance Wars, a group of borisin grew weary of the endless conquest and slaughter. They believed that the universe's suffering was born of an imbalance between Abundance and The Hunt. Ever since Yaoshi ascended to divinity, the influence of Abundance expanded by the day, causing the balance of life's cycle to be shaken. They believe that the birth of the Hunt is an inevitable necessity driven forth by this imbalance. So, these borisin abandoned their faith and their war packs to establish the Claretwheel Temple.

丹轮寺是一幢飘游天外的寺院建筑。他们出现在任何一场与丰饶之民有关的战争中,收敛遗骨、超度逝者。一些被捡走的孤儿会成长为丹轮寺的僧侣,再次投身于这项事业中。

Claretwheel Temple is a temple complex floating in the universe. They would appear during any war related to the Denizens of the Abundance, collecting the remains of the deceased and delivering their souls to the eternal beyond. Some war orphans taken away by them would go on to become Claretwheel Temple monks and devote themselves to continuing this cause.

丹轮寺的僧众亦将「均衡」互视作一位伟大的先行者,而非指引人世的神明。在教理中,他们始终对星神这一存在保持距离——诞生自「丰饶」和「巡猎」夹缝中的丹轮寺坚信,贯彻极端意志的星神定会将宇宙推向失衡的深渊。

The monks of Claretwheel Temple also regard HooH the Equilibrium as a great forerunner instead of a god who guides the people of this world. The monks always maintain some distance from the concept of Aeons in their teachings — As the Claretwheel Temple's faith was born from the cracks between Abundance and The Hunt, the Temple believes that Aeons, as beings that exercise the extremes of a singular concept, will surely push the universe into the abyss of imbalance.

在三个琥珀纪的和平活动后,丹轮寺的僧侣虽仍以步离人占绝对多数,却也吸纳了许多不同种族的开悟者。无论是仙舟人、造翼者、慧骃,还是智械,只要有志于终结这场无止境的血火轮回,便可受戒成为丹轮寺的僧侣。

After three Amber Eras of peaceful activity, the Claretwheel Temple monks have included enlightened practitioners of many different races, although the borisin still constituted the absolute majority. It did not matter if one were a citizen of Xianzhou, a Wingweaver, a Houyhnhnm, or an Intellitron — so long as one wishes to bring this ceaseless cycle of war and bloodshed to an end, one could become an ordained monk of Claretwheel Temple.

丹轮寺的僧侣需佩戴「持戒丹轮」,以此恪守五大戒律:不害、不衍、不贪、不嗔、不放逸。不过,那些德行崇高的僧侣往往并不在身上佩戴持戒丹轮——他们的丹轮早已刻在心中。

The monks of Claretwheel Temple are required to wear a Claretwheel Ring, as a symbol of their vow to abide by the five major precepts: To do no harm, no deception, no greed, no anger, and no indulgence. However, the esteemed monks who had mastered these teachings no longer wear such rings — their rings are already engraved into their hearts.

源究森林 - 智识 AtaviSearch Forest — Erudition

「研究理应是为升华生命,而生命绝不会用悲鸣来表达感激。」

"Research is supposed to elevate life, but life will never express gratitude with cries of sorrow."

——佚名合著,《学会规章第十七版》

— Anonymous Co-Author, Guild Bylaws, 17th Edition

「若智慧生命行于正确之路,为何宇宙文明会停滞不前?」一群学者如是询问千篇一律的星空。对此诘问,俱乐部的天才置若罔闻,学会的凡夫则茫无所知,而能够给出解答的,除却启蒙他们的「原始博士」外再无他人。

"If intelligent creatures are advancing on the right path, why do cosmic civilizations come to a standstill?" A group of scholars poses this question to the unchanging stars. In response to this question, the Society's geniuses turn a deaf ear, and the ordinary in the Guild are clueless. Apart from Dr. Primitive, the one who gives them enlightenment, no one can grace them with an answer.

这群狂热的学者很快站在了文明的对立面,自愿成为「返祖实验」最坚实的拥趸。他们坚信「智识」早已步入歧路,「退行」才是唯一的救赎——正如断除愚昧的枯枝后,知识的新芽方能从废墟中参出。他们坚信求识理应百无禁忌,全然不顾这些残虐的行径已经逾越科学边界,一头扎入了「谬种」的领域,在漫长的实验里,研究者与被研究者的界线也逐渐模糊,

These fervent scholars very quickly find themselves on the opposing side of civilization, voluntarily becoming the staunchest advocates for atavistic experiments. They insist that Erudition had long strayed from the straight and narrow and that regression is the only salvation — Only after severing the withered branches of ignorance can new saplings of knowledge rise from the ruins. They are convinced that any means are necessary in the pursuit of knowledge, recklessly disregarding the fact that these brutal methods have already overstepped the boundaries of science, wholeheartedly throwing themselves into heresies. In the long course of their experimentation, the line between the researcher and the researched also gradually blurs.

宇宙中流传着一种说法,「原始博士」性情古怪,从不与任何「人类」产生联系。可这些追随者对世界产生的滋扰,又丝毫不亚于偶像本人。直到游侠举枪击穿一座实验室的铁门,却被喷涌而出的香蕉海吞没——人们终于意识到,过去名为「源究院」的团体已经不复存在,取而代之的,是一片向着「原始」退行的恐怖丛林。

There is a tale being told in the universe: Dr. Primitive is an eccentric, never seeking to consort with humanity. But the disturbances wrought in the world by these followers of his were no less significant than their idol. It wasn't until the Rangers shot through a lab's metal door, only to be engulfed by a sea of bananas pouring out, that people finally realized that the organization known as the Source Research Institute had ceased to exist, replaced by a horrific forest that is regressing into the primeval.

绝灭大君 - 毁灭 Lord Ravagers — Destruction

「在宇宙的中心有一团火种。它愈烧愈旺,直到燃尽了整片星河——只为在一切现实的终点迎来壮美的埃灭。」

"There is a coreflame in the center of the universe. It burns brighter and brighter, until it consumes the entire sea of stars — all to welcome a magnificent oblivion at the end of all realities."

——阿德里安•斯宾塞-史密斯,《有关星空的寓言集:结局及其四行尾注》

— Adrian Spencer Smith, "Fables About the Stars: The End and Its Four-Line Endnote"

行于毁灭命途的星神纳努克,为各个世界上萌生毁灭冲动的强大生物投去一瞥,并为其烙下印记,赐予力量。这些强大的生物被由内向外反转,投身「战争洪炉」的世界中重新锤炼,以反物质补足其缺损,最终成为了军团的一员。

The Aeon Nanook, who walks the Path of Destruction, glances at the powerful creatures in different worlds that have developed the urge to destroy, and brands them with THEIR mark that gives power. These powerful creatures then undergo inversion from the inside out and are thrown into the Furnace of War's world to be reforged, where their deficiencies are mended with antimatter until they become part of the Legion.

于是,响应着「毁灭一切」的愿望,在司职不同的军团中出现了各自的统领者「绝灭大君」。绝灭大君既是星神令使,毁灭意志的执行人:痴迷于破灭的美感,贯彻着万物归熵的准则;同时也是战争的艺术家、至臻化纯的毁灭兵器:他们指挥着跨越群星的战争,掌握着星神赐福的毁灭伟力。每位绝灭大君都抱持着独特的「毁灭」理念,这使得他们极端危险。研究者认为,绝灭大君被拔升为纳努克使徒的原因,正在于这绝对尖锐,绝对强烈的毁灭美学。

Then, responding to the desire to "destroy everything," "Lord Ravagers" emerged to command each of the different legions. A Lord Ravager is an Emanator of the Aeon and an executor of the will of Destruction — Obsessed with the beauty of destruction, they implement the practice of returning all things to entropy — while also being artists on the battlefield and ultimate weapons of destruction. They command interstellar warfare and control the might of Destruction bestowed by the Aeon. Each Lord Ravager has a unique philosophy of Destruction, making them extremely dangerous. Academics believe that Lord Ravagers were elevated as emissaries of Nanook due to this absolutely obsessive and intense destructive aesthetic.

在厄兆先锋中,流传着名为「四末说」的预言:四条命途会将银河推向「终末」的结局,而「毁灭」正是其中之一。该假说猜测,纳努克作为最后出现的星神,其诞生便意味着「星神」这一概念在宇宙层面进入了倒计时阶段。

A prophecy known as the "Theory of Four Apocalypses" circulates among the Omen Vanguards — That four Paths will push the cosmos to an end of Finality, and Destruction is one of them. According to this hypothesis, the birth of Nanook, the last Aeon to appear, signifies that "Aeons" as a concept has entered its dying throes on a cosmic level.

反物质军团燃烧诸界,令一切物质坠入灭亡。而绝灭大君作为星神擢选的兵器,更有观点称,他们身受纳努克的赐福,是为焚灭命途而生的「反物质弹」:倘若生命以负熵为食,一切行为都注定促成「毁灭」。而在万物归熵的终点,「毁灭」将与银河一同终结。

The Antimatter Legion burns all worlds, dooming all matter. The Lord Ravagers, as the weapons chosen by the Aeon, are claimed by some to be the "antimatter bullets" blessed by Nanook and purposed to incinerate Paths. If life feeds on negentropy, then all actions will ultimately facilitate Destruction. At the very end, where all returns to entropy, Destruction will terminate together with the cosmos.

绝灭大君•归寂

Lord Ravager: Asat Pramad

有人说归寂是最像凡人的大君,也有人说截然相反。他极少投身正面战场,而是如棋手般观望战局,在后方精心排布军团的入侵。

Some say Asat Pramad is the most human of the Overlords, while others argue he's the least. Rarely seen on the front lines, he prefers to orchestrate from afar — more chess master than warlord, moving his legions with methodical precision.

那些被归寂瞩目的世界,会在漫长的时光中被一场又一场恶毒的玩笑吞没,例如奥古尔星环的毁灭:这位大君耗费百年时间,命令虚卒缓慢推进,只为迫使抵抗者的战线连成一句话语:「毁灭是笑声的终点,是悼念而非狂欢」。

Worlds that fall under his gaze are consumed by waves and waves of slow, cruel jokes — like the infamous fall of the Ogul ring. Over a century, Asat Pramad advanced his Voidrangers inch by inch, just to force the military line of the resistance into the shape of a single line of text: "Destruction is where laughter ends. It is mourning, not celebration."

他被认为是「欢愉」的毁灭者,而归寂似乎无意否认——离去前,他在每一颗死亡星球的表面烙印下巨大的笑脸,像是在嘲笑所有存在的逝去。

Known as the one who destroys Elation, Asat Pramad embraces the title. When his work is done, he scorches a giant smiling face into the surface of every dead planet, as if mocking the very idea of life.

绝灭大君•焚风

Lord Ravager: Zephyro

焚风是公认最可怖的绝灭大君,他痴迷于万物破灭瞬间的美感。也有人认为在大君中,遭遇焚风是上上签,因为见到他意味着毫无痛苦的死亡。

Zephyro is feared across the stars as the most terrifying of the Lord Ravagers. He is obsessed with the final moment of annihilation — the beauty of absolute erasure. Yet some whisper that encountering him may be a mercy. Among all the Lord Ravagers, Zephyro alone offers a death without pain.

一些混沌医师提出猜想:焚风的「毁灭」或许是某种反抗。他极有可能是一位受IX感召的自灭者,面对星神投下的阴翳,选择将褪却的色彩磨砺成极致的白光。他的破坏时而返照在「虚无」行者的梦中,并在他们惊醒的身躯上留下焦痛的灼伤。

Some Doctors of Chaos even theorize that his Destruction is a form of resistance. They believe he is a Self-Annihilator summoned by IX, refining fading colors into blinding white light to defy the shadow of the Aeon. His devastation has been known to bleed into the dreams of the Nihility pathstriders, leaving searing marks on their waking flesh.

有理由相信,焚风剑指「虚无」。一位自灭者曾颤抖着说出他经历的噩梦:在无物可供毁灭的终点,一位绝灭大君飞入了IX的神体,随后是一束暴烈的白色——它洞穿了最深不见底的黑暗。

Many believe Zephyro's targeting the Nihility. One Self-Annihilator once described a nightmare: At the end of all things, with nothing left to destroy, a Lord Ravager hurled himself into IX's divine corpus, followed by a single, violent beam of white that pierced the endless dark.

绝灭大君•星啸

Lord Ravager: Celenova

在无力自救,选择向群星祈祷时,一些文明的呼喊会传入家族耳中。而后星啸降临,为呼告者的敌人——和呼告者本身带去平等的毁灭。

When some desperate civilizations cry out for salvation, these requests are heard by The Family, but it may be Celenova who answers, and her descent brings ruin to enemy and supplicant alike.

与其他难寻记载的大君不同,星啸的起源确凿无疑:纳努克亲临并点燃一座谐乐世界,自无限夫长的灰烬中将这位大君擢升。

Unlike her mysterious peers, Celenova's origin is known: Nanook personally ignited a world of harmony and elevated her from the ashes of the Eternal Centurion.

星啸被视为「同谐」的毁灭者,她统领反物质军团,指挥漫天虚卒和星舰进行集群战斗。长久以来,她沿着「万界之癌」爆发的路径行动,编织出一张死亡之网。传闻众大君中,只有星啸知晓星核背后的秘密,又或者,她就是星核的播撒者。

She is deemed the destroyer of Harmony, leading the Antimatter Legion and commanding Voidrangers and starships in vast, coordinated campaigns. For eons, she has followed the path of the "Cancer of All Worlds," spinning a web of death across the stars. Some say she alone among the Lord Ravagers knows the truth of the Stellarons — or worse, that she's the one planting them.

绝灭大君•光逝

Lord Ravager: Luxbane

别名「吞日之兽」的巨物。在博识学会的记录中,它制造了为数众多的星辰熄灭事件。银河对这位大君了解甚少,甚至连它的目标都始终成谜,只能以「光逝」代称。

The colossal entity, also known as "The Sun Devourer," is credited with numerous stellar extinction events recorded by the Intelligentsia Guild. Little is known about this Lord Ravager. Even their motives remain an enigma. Across the cosmos, they are simply referred to as "Luxbane."

光逝的形貌难以名状,身躯遮天蔽日。星空生态学派猜测它是古兽某一分支的后裔。但古兽灭绝许久,难以想象一位年轻的星神能将这种古老存在从死亡中召回并驱使。

Luxbane's form is indescribable — a shape so vast it eclipses suns, blotting out sky and space alike. Some in the Astral Ecology School believe they are a descendant of a Leviathan branch species. But with those creatures long gone, few can imagine a young Aeon reviving such an old being from death and commanding them.

它会是纳努克为对抗「贪饕」或「不朽」所准备的令使吗?这个问题暂时没有答案。

Could Luxbane be Nanook's Emanator to confront the Voracity or the Permanence? No one knows for sure.

绝灭大君•铸王

Lord Ravager: Archforger

银河势力调查多年,始终无法寻获这位大君的情报。直到最近,随着两位俱乐部会员对翁法罗斯展开观测,公司才从铁墓的引力波中解码获得了它的名字——「铸王」。

For years, Archforger remained a total mystery despite years of investigation by the cosmic powers. Only recently did the IPC — thanks to two Society members observing Amphoreus — decode their name, "Archforger," from the gravitational waves of Irontomb.

虚卒一向拥有扭曲的外形,而在被摧毁的瞬间,一些「毁灭」造物更会迸发激烈的逆火,将敌人一同拖入湮灭。人们推测铸王是军团幕后的铸造者,因其权能常伴热力、淬炼与塑形,或与「存护」的命途息息相关。

Voidrangers often exhibit twisted forms, and some Destruction creations implode with an intense backfire when destroyed, dragging their enemies along with them to their destruction. It's believed Archforger is the architect of the Legion. Their power is linked to heat, forging, and shaping — possibly connected to the Path of Preservation.

战争的洪炉中,匠人和匠材并无分别。这位大君自飞升后便不再亲行「毁灭」之举,而是将世间万物锤炼成灭亡的兵器。对此,星际和平公司予以强烈谴责。

In the furnace of war, there is no line between the smith and the smithed. Since their ascension, this Lord Ravager no longer destroys directly, but instead forges all things into weapons of extinction. The IPC has strongly condemned this.

绝灭大君•幻胧

Lord Ravager: Phantylia

古老无形目「岁阳」的一员,星火之精。幻胧热衷于诱导文明踏入自我毁灭的深渊,依照她针对仙舟联盟的破坏行动,做出如下推测:该大君的目标或为「巡猎」。

A member of the ancient Shapeless species of the Heliobi, a starfire essence. Phantylia delights in luring civilizations into self-destruction. Based on her sabotage of the Xianzhou Alliance, it's speculated that her target may be The Hunt.

幻胧眼中,物质的消亡并非终点,万事万物唯有从精神层面消散无踪,方可称为彻底的覆灭。传闻她有万千化身,以百般面貌出现在银河各地,通过伪装、操弄,点燃盲目而狂热的复仇之火。

To her, material extinction is not the end. Only when all things vanish mentally and spiritually can true annihilation be achieved. She's said to possess thousands of incarnations, spreading across the cosmos in countless forms. Through lies, illusions, and manipulation, she fans the flames of blind vengeance.

近日仙舟「罗浮」、「曜青」的异样,或许是幻胧阴谋加剧的信号,其为祸深远,犹未可知。

Recent anomalies on the Xianzhou Luofu and Yaoqing may be signs that her schemes are escalating. Just how deep her influence runs is still unknown.

绝灭大君•铁墓

Lord Ravager: Irontomb

与其他大君不同,铁墓的入侵无需亲临,因而极少留下目击记录。人们只能通过受难文明的惨状推证其存在:科技化为病毒,世界坠入黑暗,所有被冠以「先进」之名的,都沦作冰冷的坟墓。

Unlike other Lord Ravagers, Irontomb's invasions require no physical presence, leaving behind almost no eyewitnesses. Its presence is inferred from the ruins of devastated civilizations: technology turns into viruses, worlds plunge into darkness, and everything deemed "advanced" becomes a cold grave.

该大君总在技术发达的世界现身。一些智械学者认为,铁墓或为指向「智识」的反函数,是将一切计算结果反转或求逆的过程。比起美学,它的「毁灭」更接近一种现象:针对无机体运行逻辑的污染和颠覆,一切智慧行为的溃败。

It only appears in highly developed worlds. Some Intellitron theorists believe Irontomb is the inverse of the Erudition, a reversal of all calculations and logic. Its "Destruction" resembles a phenomenon more than aesthetics: a corruption and subversion of inorganic logic, a collapse of all intelligent behavior.

在翁法罗斯事件中,被证实由权杖δ-me13飞升而成。但其全貌还不得而知。

The Amphoreus incident confirmed it ascended from Scepter δ-me13. But what Irontomb truly is remains a mystery.

绝灭大君所造成的流离失所并非是远方的恸哭,它与银河的命运息息相关。每个世界都可能成为下一个受害者,任何人都不应该对他们掉以轻心。

The displacement and desolation caused by the Lord Ravagers are not some distant wail, but are closely linked to the fate of the cosmos. Any world could be the next victim, and nobody should take them lightly.

最后更新于