冬城博物珍奇簿 Everwinter City Museum Ledger of Curiosities
阶段
惨淡经营 Poorly Managed
翻然改进 Dramatic Improvement
蒸蒸日上 Flourishing Growth
攘来熙往 Bustling Activity
辉煌鼎盛 Prosperous Glory
区域
综合区-外 General Hall — Exterior
展品图鉴 Exhibit Index
流星碎片 Meteor Fragment: 实物,陨石碎片,约七百年前。 Genuine article. Meteor fragment from about 700 years ago.
绘有贝洛伯格远景的油画 Oil Painting with a Distant View of Belobog: 油画,绘有贝洛伯格远景,出自画家雷比尼之手。 An oil painting with Belobog at a distance by the painter Rebini.
加农火炮 Cannon: 实物,银鬃铁卫的加农火炮。 Genuine article. Silvermane Guard's cannon.
机关能源中枢 Mechanism Energy Hub: 比例模型,机关能源中枢,位于铁卫禁区及旧要塞内。 Scale model of the mechanism energy hub, located in the Silvermane Guard Restricted Zone and the old fort.
古董收音机 Antique Radio: 实物,地髓收音机,约七百年以前。 Genuine article. Geomarrow radio from about 700 years ago.
评论
展览很有意思,孩子很喜欢。 The exhibit was a blast. The kids were all over it!
解说员们都好有耐心呀! The tour guides were so great, bless their hearts!
展品介绍真详细呀…一整天都看不完。 The exhibit descriptions were so detailed. I could spend a whole day there and still not finish!
这里的工作人员态度真好,给个好评。 The staff here are so nice. They deserve a gold star!
听说博物馆的经理是个大美女/帅哥哦…… Heard through the grapevine that the museum manager is quite the eye candy...
导览路线很清晰,根本不会迷路。 The tour route is so well-planned. I can't get lost even if I wanted to!
大家都在文明观展,氛围真好呢。 Everyone is so polite and engaged. Lovely!
好美的画,看得出神了…… Such a jaw-droppingly beautiful piece of art. I'm still in awe!
灯光有点太暗了,看不清展品介绍。 The lighting is a bit too dim. Can't really read the exhibit info.
有点拥挤…游客太多了也不是好事啊。 It's getting too crowded here... Too many visitors ain't all that great.
那位讲解员说话太快了,一个字都没听清! That guide was talking way too fast, didn't catch a single word!
休息区的长椅都被占满了,累了也没处休息呀…… The benches in the rest area are all occupied. There is no place for me to rest...
稍微有些审美疲劳…… I am a bit aesthetically fatigued...
咨询台在哪里?绕了半天都没找到啊。 Where's the info desk? Been walking around forever and still can't find it.
急…急…洗手间在哪?求助!! Where... where is the bathroom? Can anyone tell me!?
能不能再多加点互动项目?稍微有点枯燥。 Can there be more interactive stuff in the museum? I'm getting bored here.
坏了,我好像迷路了…… Oh no, I think I'm lost...
闭馆时间太早了吧?还没看够呢。 The museum is great, but they close too early.
没有自动售货机吗?哦…原来馆内禁止吃喝啊。 No vending machines? Oh... so no food or drinks allowed inside!?
展品的摆放次序太敷衍了,我并不认可。 The exhibit arrangement is kinda half-assed, not feeling it.
综合区-内 General Hall — Interior
展品图鉴 Exhibit Index
自动机兵操作终端 Automaton Control Terminal: 实物,自动机兵操作终端,用于操作自动机兵。 Genuine article. Automaton control terminal for operating automatons.
绘有大矿区全景的油画 Oil Painting with a Panorama of the Great Mine: 油画,绘有大矿区全景,出自画家雷比尼之手。 An oil painting with a panoramic view of the Great Mine by the painter Rebini.
绘有黄金歌剧院的油画 Oil Painting of the Golden Theater: 油画,绘有黄金歌剧院,出自画家雷比尼之手。 An oil painting of the Golden Theater by the painter Rebini.
古董台灯 Antique Desk Lamp: 实物,地髓台灯,约三百年以前。 Genuine article. Geomarrow desk lamp from about 300 years ago.
评论
这地毯被打扫得一尘不染,真干净呀。 This carpet is so clean and nice!
展品陈设很有特色,爱了爱了。 Very nice presentation of wondrous exhibits. I'm literally head over heels!
真不愧是贝洛伯格最大的博物馆啊。 A grand museum that is truly worthy of Belobog's name.
居然是免费展出,太良心了。 Can't believe I get to experience all this stuff for free! Now that's what I call a great deal!
上次来参观的时候,我还是个小孩子呢。 Last time I visited, I was just a wee little one!
艾丽斯小姐的嗓音好好听…… Miss Eris has such a sweet voice...
玩得很开心,留个赞再走。 Had a blast! Gotta leave a huge thumbs-up before I go.
室内的味道好香,香薰是什么牌子的? The smell in the museum is great. What brand of scent are they using?
灯光有点太暗了,看不清展品介绍。 The lighting is a bit too dim. Can't really read the exhibit info.
有点拥挤…游客太多了也不是好事啊。 It's getting too crowded here... Too many visitors ain't all that great.
那位讲解员说话太快了,一个字都没听清! That guide was talking way too fast, didn't catch a single word!
休息区的长椅都被占满了,累了也没处休息呀…… The benches in the rest area are all occupied. There is no place for me to rest...
稍微有些审美疲劳…… I am a bit aesthetically fatigued...
咨询台在哪里?绕了半天都没找到啊。 Where's the info desk? Been walking around forever and still can't find it.
急…急…洗手间在哪?求助!! Where... where is the bathroom? Can anyone tell me!?
能不能再多加点互动项目?稍微有点枯燥。 Can there be more interactive stuff in the museum? I'm getting bored here.
坏了,我好像迷路了…… Oh no, I think I'm lost...
闭馆时间太早了吧?还没看够呢。 The museum is great, but they close too early.
没有自动售货机吗?哦…原来馆内禁止吃喝啊。 No vending machines? Oh... so no food or drinks allowed inside!?
展品的摆放次序太敷衍了,我并不认可。 The exhibit arrangement is kinda half-assed, not feeling it.
工业区 Industrial Hall
展品图鉴 Exhibit Index
艺术雕塑《「齿轮与智慧」》 Gears and Wisdom Sculpture: 金属雕塑,「齿轮与智慧」。 A metallic sculpture. Gears and Wisdom.
模型「自动机兵•蜘蛛」 Automaton Spider Model: 比例模型,「蜘蛛」型自动机兵。 Scale model of an Automaton Spider.
模型「自动机兵•战犬」 Automaton Hound Model: 比例模型,「战犬」型自动机兵。 Scale model of an Automaton Hound.
矿区座钟 Mine Mantel Clock: 实物,矿区金属座钟(已损坏),年代未知。 Genuine article. Mine mantel clock (broken). Age unknown.
信息终端及显示屏套组 Information Terminal and Display Monitor Set: 实物,信息终端与显示屏套组,年代未知。 Genuine article. Information terminal and display monitor set. Age unknown.
模型「自动机兵•甲虫」 Automaton Beetle Model: 比例模型,「甲虫」型自动机兵。 Scale model of an Automaton Beetle.
评论
工业区啊…终于开放了,真不错。 The Industrial Hall is finally opened. Nice!
那就是「齿轮与智慧」吗?终于见到真品了! Is that Gears and Wisdom? Finally, I get to see the real deal!
和综合馆的氛围完全不一样呢…… The vibe here is totally different from the General Hall...
哇,自动机兵!太酷了。 Wow, an automaton! It's so cool.
这里简直是工科生的天堂! This place is like a nerd heaven!
说到贝洛伯格,就不能不提到工业发展啊。 Belobog is famous for its industrial development.
刚才那位讲解员姐姐,请给我你的号码! The guide lady over there, can I have your number?
展品太多,眼花缭乱了…… There are so many exhibits I wanna check out, my eyes are spinning...
原来贝洛伯格曾经还有这种技术! So, Belobog once had this kind of tech, huh? Who would have thunk it!
有趣,地髓加工实在太有趣了。 It's so fun. I love Geomarrow refinement!
馆里好温暖,我都不想离开了! It's so warm in here. I wanna live here and never leave!
灯光有点太暗了,看不清展品介绍。 The lighting is a bit too dim. Can't really read the exhibit info.
有点拥挤…游客太多了也不是好事啊。 It's getting too crowded here... Too many visitors ain't all that great.
那位讲解员说话太快了,一个字都没听清! That guide was talking way too fast, didn't catch a single word!
休息区的长椅都被占满了,累了也没处休息呀…… The benches in the rest area are all occupied. There is no place for me to rest...
稍微有些审美疲劳…… I am a bit aesthetically fatigued...
咨询台在哪里?绕了半天都没找到啊。 Where's the info desk? Been walking around forever and still can't find it.
急…急…洗手间在哪?求助!! Where... where is the bathroom? Can anyone tell me!?
能不能再多加点互动项目?稍微有点枯燥。 Can there be more interactive stuff in the museum? I'm getting bored here.
坏了,我好像迷路了…… Oh no, I think I'm lost...
闭馆时间太早了吧?还没看够呢。 The museum is great, but they close too early.
没有自动售货机吗?哦…原来馆内禁止吃喝啊。 No vending machines? Oh... so no food or drinks allowed inside!?
展品的摆放次序太敷衍了,我并不认可。 The exhibit arrangement is kinda half-assed, not feeling it.
历史区 History-Culture Hall
展品图鉴 Exhibit Index
放映机及其微缩胶片 Projector and Its Microfilm: 非展品,科普宣传用。 Non-exhibit item. For educational and marketing purposes only.
虚卒冰雕•其一 Voidranger Ice Sculpture (I): 比例模型,冰封的虚卒•掠夺者(跪立)。 Scale model of a frozen Voidranger: Reaver (Kneeling)
虚卒冰雕•其二 Voidranger Ice Sculpture (II): 比例模型,冰封的虚卒•掠夺者(站立)。 Scale model of a frozen Voidranger: Reaver (Standing)
阿丽萨•兰德的骑枪 Alisa Rand's Lance: 比例模型,大守护者阿丽萨•兰德的骑枪。 Scale model of Supreme Guardian Alisa Rand's Lance.
开拓者的棒球棍 Trailblazer's Ball Bat: 比例模型,开拓者的棒球棍。 Scale model of the Trailblazer's Ball Bat.
肖像画《大守护者可可利亚与其女》 Portrait Supreme Guardian Cocolia and Her Daughter: 复制品,可可利亚•兰德与其女,现藏于克里珀堡。 Replica of Supreme Guardian Cocolia and Her Daughter, currently located at Qlipoth Fort.
评论
700年的历史都记录在这里了。 700 years of history all recorded right here!
历史的长河奔流不息…… The river of history flows on and on...
第三任大守护者者谁来着? Wait a sec, who was the third supreme guardian again?
我想再瞻仰一下可可利亚大人的容貌。 I'd like to see Madam Cocolia's face again and pay my respects.
听说在这儿能看到「天外来客」的影像,兴奋! Heard you can see footage of 'Visitors from Beyond' here, super stoked!
必须铭记历史,才能坚守本心。 Gotta remember history to stay true to oneself.
曾经的贝洛伯格真是辉煌啊…… Belobog was really something back in the day, huh?
那是「开拓者」的武器吗?太帅了! Is that the Trailblazer's weapon? So badass!
走上一圈,心中满满的自豪感。 I just took a lap in the museum, and I felt hella proud of Belobog.
原来还有「雅利洛-Ⅵ」这个名字啊。 So, our planet is named "Jarilo-VI"? That is news to me.
逛饿了,稍微吃口东西没事吧…… Got hungry while walking around, it is okay for me to grab a bite, right?
「星核」原来是这种东西?真让人意外。 So that's what a 'Stellaron' is? Mind blown.
灯光有点太暗了,看不清展品介绍。 The lighting is a bit too dim. Can't really read the exhibit info.
有点拥挤…游客太多了也不是好事啊。 It's getting too crowded here... Too many visitors ain't all that great.
那位讲解员说话太快了,一个字都没听清! That guide was talking way too fast, didn't catch a single word!
休息区的长椅都被占满了,累了也没处休息呀…… The benches in the rest area are all occupied. There is no place for me to rest...
稍微有些审美疲劳…… I am a bit aesthetically fatigued...
咨询台在哪里?绕了半天都没找到啊。 Where's the info desk? Been walking around forever and still can't find it.
急…急…洗手间在哪?求助!! Where... where is the bathroom? Can anyone tell me!?
能不能再多加点互动项目?稍微有点枯燥。 Can there be more interactive stuff in the museum? I'm getting bored here.
坏了,我好像迷路了…… Oh no, I think I'm lost...
闭馆时间太早了吧?还没看够呢。 The museum is great, but they close too early.
没有自动售货机吗?哦…原来馆内禁止吃喝啊。 No vending machines? Oh... so no food or drinks allowed inside!?
展品的摆放次序太敷衍了,我并不认可。 The exhibit arrangement is kinda half-assed, not feeling it.
职员
布洛妮娅 Bronya
希儿 Seele
希露瓦 Serval
杰帕德 Gepard
娜塔莎 Natasha
佩拉 Pela
克拉拉 Clara
寒腿叔叔 Mr. Cold Feet
虎克 Hook
史瓦罗 Svarog
帕金斯 Perkins
奥列格 Oleg
费斯曼 Fersman
邓恩 Dunn
希露瓦的狂热粉丝 Serval's Fanatic Fan
莉拉 Lila
尼古莱 Nika
华劳斯 Wallace
尤利安 Julian
阿丽娜 Alina
狡猾的小孩子 Cunning Child
伊蕾恩 Elaine
菲多拉 Fidora
亚诺 Amo
查宝 Findie
罗希 Rossy
伊妮丝 Eunice
曼娅 Manya
老歌德 Old Goethe
吉尔伯特 Gilbert
匹克 Peak
歌蒂 Gertie
埃里克 Eric
最后更新于