Archer Archer
阵营 Faction: 异界 Another World
命途 Path: 巡猎 The Hunt
战斗属性 Combat Types: 量子 Quantum
配音演员 VA
中 CN: 吴磊
日 JP: 諏訪部 順一
韩 KR: 임채헌
角色简介 Character Introduction
绝望轮番上演于过去与未来之间,无数理想曾在红色衣衫之间燃尽。但,请别被这一抹灰烬欺骗——
Despair plays in cycles between the past and future. Countless ideals were incinerated before that red garment. Yet, do not let this smear of ashes fool you —
若是有人假借理想之名营造虚幻的美梦,他必将再度燃烧,与世间的伪善战斗到底。
Should someone create a phantasmal sweet dream under the guise of false ideals, then he will burn again, facing down the hypocrites of the world till the very end.
无论身在何处,他始终是正义的伙伴。
No matter where he is, he always remains the steadfast hero of justice.
星魂 Eidolons
未曾触及的理想 The Unreached Dream
未能实现的幸福 The Unfulfilled Happiness
难为凡庸的意气 The Untamed Will
难称英雄的一生 The Unsung Life
无铭孤影的守望 The Nameless Watch
无尽徘徊的巡礼 The Endless Pilgrimage
技能 Ability
[普攻 Basic ATK] 干将•莫邪 Kanshou and Bakuya
[战技 Skill] 伪•螺旋剑 Caladbolg II: Fake Spiral Sword
[终结技 Ultimate] 无限剑制 Unlimited Blade Works
[天赋 Talent] 心眼(真) Mind's Eye (True)
[秘技 Technique] 千里眼 Clairvoyance
[额外能力 Bonus Ability] 投影魔术 Projection Magecraft
[额外能力 Bonus Ability] 正义伙伴 Hero of Justice
[额外能力 Bonus Ability] 守护者 Guardian
故事 Story
角色详情 Character Details
绝望轮番上演于过去与未来之间,无数理想曾在红色衣衫之间燃尽。但,请别被这一抹灰烬欺骗——
Despair plays in cycles between the past and future. Countless ideals were incinerated before that red garment. Yet, do not let this smear of ashes fool you —
若是有人假借理想之名营造虚幻的美梦,他必将再度燃烧,与世间的伪善战斗到底。
Should someone create a phantasmal sweet dream under the guise of false ideals, then he will burn again, facing down the hypocrites of the world till the very end.
无论身在何处,他始终是正义的伙伴。
No matter where he is, he always remains the steadfast hero of justice.
角色故事·一 Character Story: Part I
通常来说,男子是一个会冷静完成工作的现实主义者。
Most days, the man conducts himself as a composed realist who efficiently completes his tasks.
可就像某些到了年纪的上班族一样,他有时也难免暴露出因阅历而带来的悲观,又因这种悲观产生自我的厌恶,时常有意无意说出辛辣的话语。
But similar to seasoned office workers of a certain age, he sometimes betrays the pessimism that experience brings, which fuels a disgust with himself, leading to sharp-tongued comments that slip out whether he intends them or not.
「不,这是一种误解。
"No, that's not quite right."
「大多数人无法消解伴随着年龄而增长的自我厌恶,是因为他们没法和过去的自己真正打一架。
"Most people never overcome the self-loathing that accumulates with age because they can never truly confront the person they once were."
「不对,打一架也不是什么好事。
"Not that confrontation is always beneficial."
「…还是忘记这个话题吧。」
"...Let's just move on from this topic."
总之,只要没有正面对上过去那个不成熟的自己,或是那些与此有几分相似的人,男子绝对称得上是一名成熟稳重的从者。尽管时不时要对手头的工作抱怨一番,他仍尽心尽力完成自己的使命,兢兢业业毫不马虎。
In essence, as long as he avoids direct confrontation with his less mature former self or anyone who resembles that person, the man proves himself an exceptionally stable and mature Servant. While he occasionally grumbles about his current responsibilities, he fulfills every task with absolute dedication and meticulous care.
——但不得不说,那些抱怨往往犀利又毒辣,甚至会让人觉得他以前是不是当过作家。
— Though it bears mentioning that his complaints often cut with such precision and insight that observers wonder if he once pursued a career as an author.
「没办法,得理不饶人可是我的本性。说实话,但凡被那种蛮不讲理的大小姐闯入过生活,任谁都会变成这样吧?」
"I can't help being brutally honest. It's in my nature. Truthfully, would anyone who's had their life disrupted by such an irrational, demanding young lady turn out any differently?"
角色故事·二 Character Story: Part II
男子的故事起始于一个混乱的时代。
The man's journey began in a time of turmoil.
就像一只无法安静下来的牛虻,以凡人之躯经历了圣杯战争的他离开了故乡,前往世界最为动荡的角落,擎举起替天行道的大旗——为了成为正义的伙伴。
Like a persistent gadfly that refuses to settle, having lived through the Holy Grail War as a mere mortal, he abandoned his homeland for the world's most volatile regions, raising the banner of righteous judgment — determined to become a hero of justice.
这条道路并非一帆风顺。在世界各地,男子发动过不计其数的武装暴动,竟无一成功。他逃过了十余次暗杀、百余次伏击甚至几次枪决,却在返回故乡稍作停留时,被曾经的朋友推上了绞刑架。
But his journey proved anything but easy. Throughout the world, the man sparked numerous armed rebellions, yet strangely, not one prevailed. Despite escaping over ten assassination plots, hundreds of ambushes, and even several execution squads, he found himself facing the gallows during a short visit to his homeland, betrayed by a former friend.
但这并非他讨厌过去的自己的原因…至少失败的部分不是。
But that's not why he resents his former self... At least, not the failures.
他所厌恶的,是那位梦想成为正义伙伴的少年,彼时还对这种人生的代价一无所知。
What he truly loathes is that idealistic boy who dreamed of becoming a companion of justice, yet knew nothing of the price such a journey would demand.
执行一人的正义,就要剥夺另一人的自由。执行万人的正义,更难免头颅滚滚、血流成河。正义的确是美丽的字眼——但它的重量,却足以让任何渴望拥抱它的少年溺死在理想的海洋。
Enforcing one's justice necessitates robbing another of freedom. Implementing justice for thousands inevitably means mountains of severed heads and rivers of blood. Justice may sound like a beautiful word — but its unbearable weight is sufficient to drown the young dreamer in the very ocean of ideals he cherished.
「我的确说过类似的话,但那不过是发牢骚罢了。
"I've expressed similar thoughts before, but those were simply moments of frustration speaking."
「环境和情感会让人发生巨大的变化。哪怕是完全相同的存在,也会在命运的十字路口做出某些不一样的选择。
"Our environment and emotions can dramatically reshape who we are. Even completely identical beings might make entirely different choices when standing at fate's crossroads."
「像我的人未必是我,是我的人也未必像我。说到底,人可没法在自己的视野之外寻求救赎。」
"Those who resemble me aren't necessarily me, and those who are me don't necessarily resemble me. After all, no one can find salvation beyond the boundaries of their own perspective."
理想会践踏理想,命运会谋杀命运——年轻人并非意识不到这些。
Ideals will always trample competing ideals, and destinies inevitably destroy other destinies. The young aren't blind to these realities.
只是正义的伙伴,理应无所畏惧——男子学会了赞赏这一点。
But a true companion of justice must remain fearless despite knowing this, as the man has finally learned to value this quality.
角色故事·三 Character Story: Part III
「干将•莫邪」——这双剑是男子最趁手的武器,可以反复使用投影魔术制作,无论用坏多少把都毫不心疼。理论上,只要是男子充分理解的武装,都可以被他「无数次投影出赝品」;可出于某些渊源,唯有当投影对象属于「剑」的分类时,男子的投影魔术才能臻于完美。
Kanshou and Bakuya, these twin blades are the man's weapons of choice, continuously reproduced through Projection Magecraft without a second thought for how many break in battle. Theoretically, any armament the man comprehends thoroughly can be "projected as a counterfeit countless times." However, due to some entanglements of karma, the man's Projection magecraft only reaches absolute perfection when creating objects that qualify as "swords."
「听起来很像卖盗版货的商人?啊,差不多就是那样。
"Sounds like a merchant selling knockoffs? Well, that's about right."
「不是什么充满荣誉的手段,但用来对付那些自以为是、用自造的规则骑在别人头上作威作福的家伙,刚好合适。」
"It's hardly the most honorable approach, but it's perfectly tailored for dealing with those self-important types who fabricate rules just to stand above others and exert their authority."
传说中,干将与莫邪是一对传奇的铸剑师,夫妇俩穷尽各种方法,试图改变这样的现状:铸剑师无法掌控所铸宝剑的品质,每次锻冶只能听天由命。
According to ancient legend, Kanshou and Bakuya were master swordsmiths. A husband-and-wife duo who exhausted every conceivable method attempting to overcome a fundamental limitation: That craftsmen couldn't control the quality of their forged blades, leaving each creation to fate's whims.
故事从这里分裂出许多个版本,其中一种说法是——莫邪以身殉炉,与金属熔液融为一体,让干将得以铸造出前无古人、后无来者的绝世好剑。
From this point, the tale branches into numerous versions. One claims that Bakuya sacrificed herself to the furnace, becoming one with the molten metal, enabling Kanshou to forge blades of unprecedented perfection that would never be equaled.
而在更负盛名的另一个版本中,暴君因为厌恶铸剑效率的低下而在干将造出宝剑后处死了他,莫邪带着他们的孩子隐匿在乡间;多年以后,这个长大成人的孩子与他在路上偶遇的侠士策划了对暴君的复仇,三人最终同归于尽。
In the more widely celebrated version, a tyrannical ruler, frustrated by the slow pace of sword forging, executed Kanshou after receiving the masterpiece blades. Then, Bakuya escaped to the countryside with their child. Years later, this grown child encountered a wandering swordsman, and together they plotted revenge against the tyrant, a confrontation where all three ultimately perished together.
男子的命运是否也与以上的故事有相似之处?如果有,他牺牲的是自己,伙伴,还是某种理想?
Does the man's own destiny mirror these ancient tales? If similarities exist, what did he ultimately sacrifice? Himself, his companions, or perhaps some cherished ideal?
人们不得而知。
No one knows.
人们只知道,为心中之剑,他甘做其骨:以躯为钢,以血为火。
What people do know is that he offered himself as its foundation for the sword residing in his heart — His body serving as steel, his blood as flame.
他打造过万千利刃,可最终仍是两手空空,一无所有。
Though he crafted thousands of blades throughout his journey, in the end, he stood empty-handed, possessing nothing at all.
正如他的心象风景(无限剑制)。
Just like his mindscape(Unlimited Blade Works).
「但这不就是人生吗?
"But isn't this precisely what life is about?"
「剑可无法停留在一个人手上。你要么把它束之高阁,要么把它转交他人,要么…就将它用至最后一刻。
"No sword can remain in one person's possession forever. You must either store it away, pass it to another's hands, or... use it until its very last moment."
「然后,你才能重新开始。」
"And only then, can you truly start again with a clean slate."
角色故事·四 Character Story: Part IV
在圣杯战争的系统中,男子被定性为弓兵(Archer)。这对于一个以「剑」为本源的人来说似乎是某种嘲讽,但男子不以为意。
Within the Holy Grail War's formal classification system, the man is categorized as a bow user(Archer). This designation might seem like a subtle mockery for someone whose very essence revolves around "swords," yet the man himself remains completely unbothered by this apparent contradiction.
「拜托,比起正面搏斗,从远处狙杀敌人才是更有效率的作战方式吧?
"Let's be practical. Isn't eliminating enemies from a distance far more efficient than facing them head-on?"
「还是说你指望我像那些剑士(Saber)一样用光炮轰平一切?别闹了,我只是个普通人,可没有他们那么强的魔力。」
"Or were you expecting me to act like those swordmasters(Sabers), unleashing devastating beams of light that level everything? Don't be absurd. I'm just an ordinary person without their overwhelming magical energy reserves."
话虽如此,只要情势需要,男子也从不拒绝近身格斗。得益于可谓无限量的「干将•莫邪」,他可以使出令人眼花缭乱的剑技,让对手难以招架。
However, contrary to his statements, the man never hesitates to engage in close combat when the situation demands it. Leveraging his practically infinite supply of "Kanshou and Bakuya," he uses dazzlingly complex sword skills that leave opponents struggling to defend themselves.
「如果用普通的子弹就能杀死敌人,我才不想多费这些力气。
"If regular bullets could get the job done, I wouldn't bother going through all this trouble."
「不过,你要是真想学会这招——平常可以多下下厨房,从切菜的刀工练起。
"But if you really wanna learn this move? Spend some time in the kitchen. Start by getting good with a knife."
「我可没开玩笑。只要认真思考,你可以从做饭里学到很多。就拿最基础的备菜来说吧——想要尽快吃到美味的一餐,你需要把制作每一种食物的工序都加以拆解,重新编排它们的顺序,尽可能多的同时完成一些事…一旦你熟练于这种思考方式,就可以把它应用在身边的各种事情上,为自己节省出大把的时间。
"I'm not messing around. Cooking teaches you a lot if you actually think about it. Take meal prep, for instance. You want a great dish on the table fast? You gotta break down every step, figure out what can be done at the same time, and streamline the whole process. Once you get the hang of that mindset, you'll start applying it to everything in your life. It saves you a ton of time."
「再比如说炒菜的火候。初学者往往会陷入一个误区,认为炒菜就是把不同的食材按次序加进锅里,直到所有的食物都熟透为止。
"Same with cooking temps. Newbies always think stir-frying means tossing everything into the pan in order until it's all cooked through."
「这对于那些耐炸耐煮的食材倒不成问题,但除此以外的却不能如此处理。它们都有自己最优的烹饪时间和烹饪温度,彼此之间出现矛盾是很正常的情况。
"That works fine for stuff that can take the heat. But other ingredients? They've got their own ideal cooking time and temp, so they don't always get along."
因此,大多数情况下,我们都要将食材分门别类,用不同的火候加以处理,关火出锅也得够果断——最后再把它们全部组合在一起,完成一道色香味俱全的佳肴。」
"So most of the time, you've gotta sort your ingredients, adjust the heat for each one, and pull them off the burner at just the right moment. Then, bring everything back together to finish the dish balanced, flavorful, and just right."
是的,只要打开了关于厨房的话匣子,男子就会一改平常言简意赅的作风,发表出许多饱含心得的长篇大论。这个终其一生都在战斗的男人,其生命的本质,似乎并不是正义或苦难,而是某种带着生活气息的烟火滋味。
Once he starts talking about cooking, the guy shifts gears entirely. Gone is his usual short-and-sharp talk. Instead, he dives into these long, thoughtful monologues, full of hard-won insight. For a man who's spent his whole life on the battlefield, it seems like what defines him isn't justice or suffering, but something quieter. Something like the everyday warmth of a home-cooked meal.
「就像我之前说的,如果能在远处就用狙击的方式杀死敌人,那么没人愿意冒着生命危险去和他们近身搏斗。面对命运也是一样。
"Like I said before, if you could take out your enemies from a distance with a sniper shot, nobody would risk getting up close and personal. It's the same when it comes to fate."
「我的存在只不过说明了一件事:在某个遥远的角落,有那样一个世界,那里的人们每天只能和命运进行你死我活的白刃格斗,否则就毫无活下去的希望。
"I exist to prove one thing: somewhere out there, in a corner of the world, there are people who have no choice but to fight fate in brutal, hand-to-hand combat, every single day. Because if they don't, they die."
「虽然我曾在那里为他们战斗过,但世界得以改变的原因,还是因为人们始终在与命运毫不停歇地搏斗。
"I fought for them once. But the world only changed because people kept going, kept fighting fate without pause."
「而我…不过是一个一无所有,还远未赢过命运(抵达理想乡)的男人罢了。」
"As for me... I'm just a man with nothing left, who's still a long way from ever beating fate(reaching utopia)."
毫无疑问,他仍会沿着这条「拯救人类」的道路走下去。
One thing's for sure: He's not turning away from his mission to save humanity.
就像他总是乐意为朋友们下厨一样。
Just like he never says no to cooking for his friends.
语音 Voice
互动语音 Interactive Voices
初次见面 First Meeting
初次见面,叫我Archer就好。幸好你我并不是需要相互厮杀的关系,那就尽可能友好相处吧。
First meeting, huh? Just call me Archer. Lucky for us, we're not here to kill each other, so let's keep things civil, if we can.
问候 Greeting
喔,又见面了。好在你是个聪明人,交流起来比较省力。
Oh, back again, huh? I'm glad you've got a good head on your shoulders... makes conversations a lot less tedious.
道别 Parting
哦对了,分别之前,给你个忠告吧——珍惜你年轻时的朋友。就算时移势迁,友情依旧是如宝石般珍贵的存在。
Oh, before we part, let me give you a piece of advice — cherish the friends you make in your youth. Even when the world shifts around you, those bonds are worth their weight in gold.
关于自己•真名 About Self: True Name
作为从者,本该把自己的名字藏起来。但鉴于这个世界根本没人认识我,我还是开诚布公吧——我叫「卫宫士郎」,请多指教。
As a Servant, I'm supposed to keep my True Name hidden. But since no one here would recognize me anyway, I might as well be honest — my name is Emiya. It's a pleasure.
闲谈•投影魔术 Chat: Projection Magecraft
没想到,我只是在匹诺康尼尝试投影了一瓶苏乐达,就碰上了工厂的员工向我索要版权费。
Who would've thought? I project one bottle of SoulGlad in Penacony, and suddenly I'm being accosted by some factory rep over copyright fees? Unbelievable.
闲谈•家政 Chat: Housekeeping
匹诺康尼的街道与房间明明一尘不染,但不知为何我却因无从打扫而有些郁闷…也得改改这毛病了。
Everything in Penacony is so clean... too clean, actually. Not being able to clean anything is oddly depressing... I really need to break this habit of mine.
闲谈•英灵 Chat: Heroic Spirits
我们这些异界英灵,都是自名唤「英灵座」的存在中拷贝出的副本。但匹诺康尼的英灵又是从何而来呢?莫非在这个世界,也有什么东西一刻不停记录着历史?
We, the Heroic Spirits, are copies drawn from the Throne of Heroes. But the Heroic Spirits of Penacony... where do they come from? Does this world have its own version of the Throne, ceaselessly recording every detail of history?
爱好 Hobbies
我还挺喜欢做饭的。但在匹诺康尼,烹饪的方式似乎与其他地方不同…呵,看来我没机会展示完整的手艺咯。
I actually enjoy cooking. But here in Penacony, the way things are done seems... different. Heh, guess I won't get the chance to show off my all my skills. Pity.
烦恼 Annoyances
人总会成长,一个心智健康的正常人会不断否定过去的自己。你应该庆幸,你不必和过去那个不成熟的自己打交道…不,不如说这才是常态。就算赢了自己,伤痕也不会消失。
Growth is inevitable. A sound mind is always moving forward, always evolving, always rejecting its past self. You should be glad you don't have to deal with the immature person you used to be... though, really, that's just life... Even if you conquer your past, the scars it leaves don't disappear.
分享 Something to Share
「做正确的事」和「把事做正确」,是截然不同的两件事。在我看来,后者比前者更加重要。
"Doing the right thing" and "doing things right" are two completely different matters. And in my opinion, the latter is what really makes the difference.
见闻 Knowledge
在梦境中做饭不必清理厨余和餐具,方便是方便,但也少了一种仪式感。
Cooking in the Dreamscape is so easy. No mess, no dishes. But honestly, it feels like something's missing... like all the little rituals that make it special.
关于Saber About Saber
她是我的旧识。既然能召唤她做你的从者,说明你也是个正直的人。不必迷茫,保持这样继续前进吧。
She's an old acquaintance of mine. The fact that you've summoned her as your Servant tells me you're a person of integrity. Don't doubt yourself, stay the course, and keep pushing ahead.
关于Lancer About Lancer
Lancer这个职阶似乎总会涌现出一些不幸的从者…不,不是说每个Lancer都是这样…只有那位英灵,不止他本人,连召唤他的人往往也运气不怎么好。
The Lancer class seems to attract its fair share of unfortunate Servants... Not every one of them, but there's one Heroic Spirit... His luck is so bad, it even affects the people who summon him.
关于砂金 About Aventurine
御主与从者往往有着相似性,至于我们,大概是心底都存有某种执念吧…不知道在他看来,这是一种幸或是不幸呢?
Masters and Servants tend to be alike in some way. For us, it's probably some obsession we can't seem to shake. But I wonder if he sees this as a blessing or a curse?
关于波提欧 About Boothill
看起来很冲动,但处事条理却意外清晰…哼,算是个跟我投脾气的家伙吧。
Seems to act on impulse, but there's a method to his madness... Hmph, guess he's the kind of person I can get along with.
关于帕姆 About Pom-Pom
它的手脚那么短,竟然还能将家务操持得井井有条?!真是不可貌相,不,应该说不愧是和外表一样完美的列车长啊。看来你们的旅途还真不错呀。
Who would've thought with such short limbs they could handle chores so efficiently? Appearances really are deceiving. Uhh, on second thought, I should say the conductor is just as perfect as they look. It's no wonder your journey's going so well.
关于「音符小姐」 About "Miss Note"
能够成为英灵,本身已经是对她能力和资质的承认,她不用妄自菲薄。
The mere fact that she's a Heroic Spirit proves her abilities and merit. She has no reason to underestimate herself.
关于斯科特 About Skott
如果他遇到的每个对手都像你一样,那他会成为一个好人的。
If every opponent he faced was like you, he'd probably turn out to be a decent person.
关于葛瑞迪先生 About Mr. Grady
在这儿,像他这样理解「电影」的人不多吧?否则我必须要指出,你们世界的品味还有待提高。
Not many in this world seem to appreciate "film" the way he does. If they did, I'd have to be blunt, your world's taste in movies leaves a lot to be desired.
关于老奥帝 About Old Oti
人类嘛,到什么年纪就该做什么事。该乖乖入土的年纪,就不要总惦记着兴风作浪了。
People ought to act their age. If it's time to be six feet under, they shouldn't be out there causing chaos.
星魂激活 Eidolon Activation
守护者的未来,在此注定。
A Guardian's future is decided here.
角色晋阶 Character Ascension
任务还没结束,不能松懈啊。
The mission's not done, so neither am I.
角色满级 Max Level Reached
准备万无一失。以现在的状态,随时都能应对战斗。
The preparations are flawless. The way I am now, I can fight anytime.
行迹激活 Trace Activation
这感觉真不错,像找回了失去的东西。
This feels pretty good. Almost like finding what I had once lost.
队伍编成•开拓者 Added to Team With Trailblazer
强敌么…我会暗中支援的。
A formidable opponent? Hmph... I'll support you from behind the scenes.
队伍编成•Saber Added to Team With Saber
呵,即使在星海之中,圣剑的光辉还是一如既往。
Heh. The Holy Sword's brilliance remains the same, even amidst the stars.
战斗语音 Combat Voices
战斗开始•弱点击破 Battle Begins: Weakness Break
好机会,该斩除祸患了!
A chance to deal with the problem at its root!
战斗开始•危险预警 Battle Begins: Danger Alert
嗯…,接下来准备怎么做?
Hmm... What do you plan to do next?
回合开始•一 Turn Begins 1
到我了?真是够忙的。
My turn? So much work.
回合开始•二 Turn Begins 2
真是不长记性。
You don't learn, do you?
回合待机 Turn Idling
不急于动手吗?嗯,再观望一下也好。
In no hurry to strike? Hmm, it won't hurt to observe a bit longer.
普攻 Basic ATK
干将,莫邪!
Kanshou! Bakuya!
追加攻击•一 Follow-up ATK 1
鹤翼三连!
Triple Crane Wings!
追加攻击•二 Follow-up ATK 2
穿山断水!
Cleaving the world!
战技•一 Skill 1
Trace on!
Trace on!
战技•二 Skill 2
Caladbolg II!
Caladbolg II!
【回路连接】战技•一 Circuit Connection: Skill 1
别想跑。
Don't think of running.
【回路连接】战技•二 Circuit Connection: Skill 2
你无处可躲!
You have nowhere to hide!
轻受击 Hit by Light Attack
多用点力吧…
Try harder...
重受击 Hit by Heavy Attack
又正面迎敌……
A frontal encounter again...
终结技•激活 Ultimate: Activate
I am the bone of my sword. Steel is my body, and fire is my blood. I have created over a thousand blades. Unknown to Death. Nor known to Life. Have withstood pain to create many weapons. Yet, those hands will never hold anything. So as I pray—
I am the bone of my sword. Steel is my body, and fire is my blood. I have created over a thousand blades. Unknown to Death. Nor known to Life. Have withstood pain to create many weapons. Yet, those hands will never hold anything. So as I pray—
终结技•施放 Ultimate: Unleash
Unlimited Blade Works.
Unlimited Blade Works.
无法战斗 Downed
是我…败了…
I... lost...
重回战斗 Return to Battle
看我一雪前耻!
I'll avenge this!
回复生命 Health Recovery
可靠的同伴!正确的判断。
A reliable friend and the correct judgment.
秘技 Technique
Broken Phantasm!
Broken Phantasm!
战斗胜利 Battle Won
我还以为要苦战一场呢。
I thought it was going to be a tough battle.
开启战利品•一 Treasure Opening 1
…算了,人要知足。
...Never mind. It's good to appreciate what you have.
开启战利品•二 Treasure Opening 2
可别大手大脚,省着点花。
Don't spend it all now.
开启贵重战利品 Precious Treasure Opening
颇有收获嘛…
That's quite the loot...
解谜成功•一 Successful Puzzle-Solving 1
值得大费周章吗?
Was that really worth the fuss?
解谜成功•二 Successful Puzzle-Solving 2
不算什么难题。
That wasn't much of a problem.
发现敌方目标 Enemy Target Found
是个麻烦的对手,该警惕起来了!
It's a tough opponent. Be on your toes!
返回城镇 Returning to Town
该是休息时间了吧?随便一点。
It's about time for a break, no? Let's relax a bit.
最后更新于