波提欧 Boothill

阵营 Faction: 巡海游侠 Galaxy Ranger

命途 Path: 巡猎 The Hunt

战斗属性 Combat Types: 物理 Physical

配音演员 VA

中 CN: 彭博

日 JP: 小西克幸

韩 KR: 김단

英 EN: Andrew Russell

角色简介 Character Introduction

浪迹银河的改造人牛仔,极度乐观、放荡不羁。

A cyborg cowboy drifting among the stars. Extremely optimistic and unrestrained.

身为「巡海游侠」的一员,为惩奸除恶,可以无所不用其极——

He is a member of the Galaxy Rangers who swore to punish the wretched by any and all means...

高调行事的背后,渴望以此引起复仇对象「星际和平公司」的注意。

His flamboyant and brash actions were all to draw the attention of the Interastral Peace Corporation — the target of his revenge.

星魂 Eidolons

  1. 扬尘孤星 Dusty Trail's Lone Star

  2. 里程碑贩子 Milestonemonger

  3. 大理石果园守卫 Marble Orchard's Guard

  4. 冷肉名厨 Cold Cuts Chef

  5. 树桩演说家 Stump Speech

  6. 撬棍旅馆的浣熊 Crowbar Hotel's Raccoon

技能 Ability

  • [普攻 Basic ATK] 蹄铁裂颅 Skullcrush Spurs

  • [战技 Skill] 炽砾舞者的探戈 Sizzlin' Tango

  • [终结技 Ultimate] 尘魔舞者的日落秀 Dust Devil's Sunset Rodeo

  • [天赋 Talent] 轮中五豆 Five Peas in a Pod

  • [秘技 Technique] 三乘九的微笑 3-9× Smile

  • [额外能力 Bonus Ability] 幽灵装填 Ghost Load

  • [额外能力 Bonus Ability] 蛇之上行 Above Snakes

  • [额外能力 Bonus Ability] 抵近射击 Point Blank

故事 Story

角色详情 Character Details

浪迹银河的改造人牛仔,极度乐观、放荡不羁。

A cyborg cowboy drifting among the stars. Extremely optimistic and unrestrained.

身为「巡海游侠」的一员,为惩奸除恶,可以无所不用其极——

He is a member of the Galaxy Rangers who swore to punish the wretched by any and all means...

高调行事的背后,渴望以此引起复仇对象「星际和平公司」的注意。

His flamboyant and brash actions were all to draw the attention of the Interastral Peace Corporation — the target of his revenge.

角色故事·一 Character Story: Part I

「格蕾,看雪地里,那是个孩子!」

"Graey, there's a child there in the snow!"

格蕾和尼克小心翼翼地走上前去,抱起满脸通红、不停啼哭的婴儿。

Graey and Nick cautiously approached and picked up the red-faced child as he cried incessantly.

他有一个好听响亮的名字,在「阿尔冈-阿帕歇」的古语里,那意味着一把上膛的枪。

The child had a striking and beautiful name that in the ancient language of Aeragan-Epharshel meant "loaded gun."

他在格蕾与尼克的爱护下长大,和其他兄弟姐妹一同嬉戏成长。他们都来自不同的地方,但如今同属于这片广袤的大陆,「阿尔冈-阿帕歇」。

He grew up under the love and protection of Graey and Nick, as he played happily with his siblings. Though they all came from different places, they all now belonged to this vast continent of "Aeragan-Epharshel."

格蕾带他认识植物、鸟儿与河流,尼克教他如何驯服马匹、放牧牛羊。小小的他骑着马驹,跨过溪流,在朝阳里随尼克一同赶着牛羊前往水草丰茂的牧场,璀璨的云霞下,尼克总会放声歌唱。每当听到那苍茫的歌声,他也会开口,一边发出清脆明快的声音,一边踢踢小马的肚子,让它跑快些,带着他们的欢笑,传向更远更远的地方。

Graey took him to learn about plants, animals, and rivers. Nick taught him how to tame horses and farm sheep. At a young age, he rode his colt across streams and followed Nick as they led their cattle to fields rich in water and greenery under the morning sun. Nick would always sing loudly as the light shone over the brilliant clouds. When he heard Nick raise his voice in song, he would open his mouth and release a clear and crisp song of his own. As he kicked at the colt's belly to take him faster, their laughter would spread further and further into the distance.

格蕾和尼克收养的孩子们一天天长大,他们的腰一天天佝偻下去。

As Graey and Nick raised the children day after day, their backs began to stoop with old age.

他成了牛仔,他熟知一切捕猎的技巧。他们奔走在尘沙漫天的荒野,与土匪搏斗,与商队交易,与野兽争夺生存的空间。

Since becoming a cowboy, he mastered every skill there was to hunting. They charged through the sandy wastelands fighting bandits, making deals with merchants, and battling for places to survive with the beasts of the wilderness.

他体验过死里逃生的危险,他品尝过向敌对帮派报仇雪恨的滋味,他看过朋友被一梭子弹取走性命,一个家庭在瞬间分崩离析…他失去了许多人,也得到了许多,最后,他以自己的勇猛赢得了地位和尊重。

He had narrowly escaped death, tasted the flavor of taking revenge on a rival gang, seen friends lose their lives in the flight of a bullet and seen families fall apart in mere moments... He lost many, yet gained a lot as well. In the end, his courage earned him status and respect.

现在,他很少见到那些兄弟姐妹了,但他知道,他们都过得很好。

Now, he rarely sees his siblings, but he knows that they are living well.

在沉沉的黑夜里,他看着天空,想着更大的世界,那声啼哭在寂静的夜里分外清晰。

In the silent night, he stares at the sky and thinks about the greater world outside, when the sound of cries resounded loud and clear through the stillness of evening.

循着声音过去,他看到一个满脸通红、不停啼哭的婴儿。他手足无措起来,但最终还是抱起了她,就像当时的格蕾那样,把孩子带回了家。

Following the sound, he discovered a red-faced baby that would not stop crying. He had no idea what to do. But, he eventually picked her up as Graey had done so long ago before, and brought her home.

尼克粗粝的声音在他耳边回响——

The sound of Nick's gruff voice resounded in his ears...

「这里的水醇如美酒,

"The water here is smooth as fine wine,

这里的雪冷如刀割,

the cold snow is cutting like a knife,

这里就是——

this place is...

最好的世界。」

the perfect world."

角色故事·二 Character Story: Part II

飞船投下的阴影遮住了草原的月光。

The shadow cast down by the spaceship eclipsed the moonlight across the plains.

他从呼啸而过的火车上跳下。浓烟和尘灰散去的时候,他早已提着战利品回到了营地。

He jumped from the speeding train as it passed by with a roar. By the time the smoke and dust had settled, he'd already made it back to his base with his bounty.

他仰头看着这群不速之客。衣冠楚楚的黑衣人走下飞船的甲板,在全副武装的守卫护送下走进牛仔们的驻地。他接住黑衣人称为联觉信标的东西,陌生宏大的名词闯入他的脑海,他第一次知道了在草原、森林、河流、铁轨之外,银河中还有万千闪耀的世界。

He raised his head to look up at the uninvited guests above. Well-dressed people in black walked out from the deck of the spaceship under the escort of guards armed to the teeth and onto the cowboy's land. He took something that the person in black called a "Synesthesia Beacon," as great, strange visions flooded into his mind. This is the first time he learned of the endless shining worlds outside the plains, forests, streams, and tracks that he knew.

无视当地人的反对,巨大的挖掘机出现在草原的天际线,大地开始涌流出黑色的矿产。全副武装的警卫亵渎他们的信仰,驱赶他们离开自己的家园,以微不足道的赔偿侮辱他们的尊严。

Giant excavators appeared on the horizon of the plains, completely disregarding protests from the locals. Then, black ore began to stream forth from the earth below. The heavily armed guards blasphemed against the local's beliefs, cast them out of their homes, and insulted their honor with meager compensation.

同以前一样,他和同伴以游击作战的方式拖延黑衣人的前进,但在绝对的武力面前,牛仔的阴谋诡计、百发百中的枪法、日行千里的良驹…无一不显得如此原始和可笑。随着一个又一个家人的离世,他意识到,如果不能找到这一切的始作俑者,那么这场事端将永无解决的机会。

As always, he and his partners turned to guerrilla warfare to fight off the advance of the people in black. However, in the face of absolute military might, the cowboys' schemes, marksmanship, and swift mounts all seemed so primitive and laughable. As the members of his family died one after another, he realized that unless he found the person who started all of this, he would never be able to bring things to an end.

他穿上偷来的员工制服,趁夜潜入飞船。凭着多年捕猎练就的直觉与灵敏,他无声无息地放倒路上的警卫,躲过层层关卡与盘问,来到了核心的舱室。

He put on a worker's uniform that he stole and snuck aboard the spaceship under the cover of night. With the instincts and sharp senses he had honed over years of hunting, he silently took down every guard that stood in his way and cleared every checkpoint and interrogation to reach the core cabin.

他看到一个男人的背影,他似乎在朝面前的下属说着什么。

He saw the figure of a man who seemed to be saying something to his subordinates.

「……阿尔冈-阿帕歇蕴藏着重要的战略资源。谁能先抢到手,就能在部门竞争中占上风。既然野蛮无礼的牛仔们不愿意与市场开拓部合作,我们不得不代为管理这个世界。

"Aeragan-Epharshel contains crucial strategic resources. He who claims it first will take great advantage in departmental competition. As these savage and uncivilized cowboys are unwilling to cooperate with the Marketing Development Department, we have no choice but to assume administration of this world on their behalf.

时间已经不多了。你们可以使用武力,为这个世界带来文明。」

We are running out of time. You are permitted to use military force and bring civilization to this world."

一个恐怖的想法闯入他的脑海,他慌不择路地朝外跑去。周围的员工还在嘻嘻哈哈开着玩笑,他屏住呼吸、忍住怒火和眼泪——他的家人还需要他,他不能停下脚步。

A terrifying thought rushed into his mind. He frantically ran out. Around him, the employees were still joking and laughing. He held his breath and stifled his rage and tears... His family still needed him. He could not just stop here.

炮火从天而降,当他跌跌撞撞回到沦为地狱的牧场,年迈的格蕾、尼克和从小一起长大的伙伴早已葬身火海。他有一丝侥幸,期望能找到那个小小的身影——她才学会走路不久,会使劲拍他给她做的小木吉他,然后咯咯地笑。但是没有,什么都没有,故土只有一片焦黑——他甚至来不及为他们立一块墓碑。

Cannon fire rained down from the heavens. By the time he stumbled back to the farm that had now been reduced to ashes, the elderly Graey and Nick, as well as all the friends he'd grown up with, had already lost their lives to the sea of flames. He held on to a faint glimmer of hope that he would be able to find that tiny figure... She had only learned to walk a while ago and would gently slap at the little wooden guitar he had made for her and giggle. But no. There was nothing. The land was scorched black... he didn't even have time to erect a gravestone for the ones he'd lost.

「星际和平公司…市场开拓部……」

"The Interastral Peace Corporation... The Marketing Development Department..."

这噩梦一般的名字和场景,将在今后的岁月里刻入他的骨髓,成为他脱胎换骨也无法忘却的事物。

This sight and these names rang through his mind like a nightmare that went on to be etched into his core. Even if he were to die and be born again, he would never forget this.

据「阿尔冈-阿帕歇」星球志记载,世代游牧于其上的民族自一场起因不明的大灾难后销声匿迹,残存的老少在越来越小的自留地栖居,时至今日,那黑色的矿产依旧作为稀有的金属大量运用于制造高功率的武器,被一艘艘公司的货运舰送往更多的星球。

According to the planetary records of Aeragan-Epharshel, the locals who roamed and farmed the land for generations were wiped out by an unknown disaster. The survivors, mostly frail elderly and youth, now only shelter in smaller and smaller reservations. To this day, that black ore is still used in massive quantities as a rare metal to create devastating weaponry, and is shipped out to more and more planets on fleets of IPC transport ships.

角色故事·三 Character Story: Part III

「这条路并不适合你,赶紧出去。去找个工作或者…找个学上?」

"This road doesn't suit you. Get out. Go find a job or... get an education."

小个子医生放下吃了一半的三明治,在明显大了几号的白大褂上擦了擦手。

The short doctor put down the half-eaten sandwich and wiped her hands on a white coat that was evidently a few sizes too big.

男人不发一言,脱掉衣服,露出满身伤疤,医生依然没有停止絮叨。

The man didn't say anything and took off his clothes instead, revealing skin completely covered in scars. The doctor didn't stop her pestering.

「像你这样的年轻人,值得一个更好的未来。这条路属于那些走投无路的人,那些已经没有能力重新开始,却依然渴望向邪恶追索的人……」

"A young man like you deserves a better future. This road, on the other hand, belongs to those who have no other choice, people who can't start again anymore but still want to make evil pay..."

冰冷的枪抵上医生的额头——或者说,姑且称之为额头的部位。

The cold barrel of a gun pressed against the doctor's forehead — Rather, the part of her that could still be regarded as a forehead.

「我要是想听上课,就会去上学了。」男人威胁道。

"If I wanted a lecture, I would've gotten ma'self an education already." The man threatened.

「虽然你想威胁,但枪对我没用…算了,你躺下吧。」医生无奈道。

"I get what you're trying to do, but guns don't work against me... never mind. Go lie down." The doctor replied in resignation.

……

...

手术台的无影灯打开。

The lights above the operation table lit up.

他仿佛落入深海,肉体被包裹,与周围融为一体,然后逐渐远去,只余空洞的思维在原地挣扎。

He felt as if he had fallen into a deep sea. His flesh was wrapped up and then melted into everything around him. His body departed, leaving only his hollow thoughts struggling all alone.

奇怪的是,恐惧、不安、孤独、黑暗、愤怒…那些感情没有随着肉身消散,反而以另一种方式保留下来,愈发沉重。

Strangely, the emotions — terror, anxiety, loneliness, darkness, rage — didn't dissipate with his physical body. They remained in a different manner — and they were even heavier than before.

他闻到烧焦的气味,他甚至能感受到医生轻盈的呼吸——她竟然还会呼吸?他不合时宜地想道。电机的嗡鸣在他耳边盘旋,蓝色的新血拒绝流向他饥渴的心脏。

He smelled the scent of something being charred, and he even felt the doctor's soft breathing — She can breathe? He couldn't help but have that incongruous thought. The whirl of machinery buzzed around his ears and the new blue blood refused to flow towards his thirsty heart.

他很想就这么睡去,不用醒来。

He really wanted to just fall asleep like this and never wake up.

直到听见那粗粝的歌声,那温柔的叮嘱,过去的记忆再次浮现,刻骨的仇恨化作黑暗中的微光,他循着光亮朝尽头走去,用尽力气浮出水面。

Until he heard those crude songs and those gentle words, and memories of yore surfaced once again. The unforgettable hatred turned into a weak light in the darkness and he followed it to walk toward the end of it all, exerting every ounce of his strength to rise once again to the surface.

……

...

「恭喜,你还挺难杀的。」

"Congrats. You're pretty hard to kill."

医生在白大褂上蹭了蹭满手血污,又重新拿起那半个三明治。

The doctor rubbed her blood-covered hands on her white coat and picked up the half-eaten sandwich again.

「你以为我会死?」

"Ya thought I was gonna die?"

他握紧双手,如今它们是钢铁的,冰冷的。

He balled his hands into fists — hands that were now made of cold iron.

「大部分人会死。」医生坦率地说道,「可不是因为我手艺不精。」

"Most people would have died,", the doctor stated candidly, "and it won't be because I'm bad at my job."

「好消息:我早就死了。」

"Well I hav'a piece of good news for ya: I've been dead for a long time."

「你叫什么名字?」

"What's your name?"

他犹豫了一下,耳边温柔的、粗粝的声音都消失了,已经没有人会叫出那个清脆而响亮的名字了。

He briefly paused. Both the gentle and crude voices have disappeared. No one will ever call him by that crisp and resonating name again.

「波提欧。在我的家乡,这个名字被用来称呼那些被人打死的枪手。」

"Boothill. Where I come from, that's what we call gunslingers who end up bite'n the dust..."

他转而一笑,露出满口的尖牙。

He then smiled, revealing a mouth full of sharp teeth.

「但这只是个开始而已,医生。在为了复仇付出的所有代价之中,这是最轻的一个。」

"But this is just the start, doc. Of all the prices I hafta pay to get ma revenge, this here's the lightest toll."

他拖着新的身体,蹒跚走出大门。

Dragging his new body, he shambled out of the door.

「那就祝你『巡猎』愉快,『巡海游侠』波提欧!」

"Then, happy 'Hunting', Boothill the Galaxy Ranger!"

冲着他的背影,小个子医生大喊道。

The short doctor yelled at his retreating back.

门外夜色正浓,波提欧不禁抬起头——在繁星的阵列中,又有一颗被点亮了。

Boothill couldn't help but look up at the night sky outside — Another star had been ignited in the arrays of stars above.

角色故事·四 Character Story: Part IV

他多次重返「阿尔冈-阿帕歇」,调查当时下令灭族的男人,却发现他的身影在历史记载中,早已被抹去。

He returned to Aeragan-Epharshel multiple times to investigate the man who ordered the annihilation of his whole tribe, only to discover the man's identity had already been erased from historical records.

他闯入忆庭分部,试图读取与「阿尔冈-阿帕歇」有关的忆泡。陈列于展柜的忆泡纷纷滚落,那些忆者顾不得对他进行阻拦,蜂拥而上率先将那些难得一见的记忆抢救下来。

He forced his way into a Garden of Recollection branch and tried to read Memory Bubbles related to Aeragan-Epharshel. The Memory Bubbles on the display cabinets all fall towards the ground. Those Memokeepers had no time to stop him as they rushed forward and prioritized saving rare and precious memories.

在被驱逐出忆庭时,他终于趁乱在关于「阿尔冈-阿帕歇」的忆泡中看到了那个男人。

As he was kicked out of the Garden of Recollection, he finally saw that man amid the chaos in a Memory Bubble related to Aeragan-Epharshel.

「奥斯瓦尔多•施耐德,星际和平公司『市场开拓部』主管……」

"Oswaldo Schneider, director of the Marketing Development Department in the Interastral Peace Corporation..."

……

...

「你听说了吗,最近有个神秘的改造人在庇尔波因特的星际港口袭击公司的船队……」

"Did you hear that a mysterious cyborg has been attacking the IPC's fleets in Pier Point's interstellar port?"

「市场开拓部的生意被搅黄了不少,我们就等着看好戏吧,谁让他们平时那么张扬……」

"Loads of business for the Marketing Development Department got ruined cause of that. Let's all get some popcorn ready. It's about time they pay their due for being so in-your-face all the time..."

「好戏?明天就要回庇尔波因特了,我可不想被人用枪指着脑袋……」

"Popcorn? I'm going back to Pier Point tomorrow and I don't want to have a gun pointed to my head..."

身着制服的公司员工捧着咖啡,三三两两穿过喷泉广场。

Uniformed IPC workers cross the Fountain Plaza in twos and threes as they hold cups of coffee in hand.

树荫下,牛仔压低帽檐,一边读着报纸上的通缉令,一边悠闲地啜饮单一麦芽果汁。

The cowboy lowered the brim of his hat under the shade of a tree. He read the wanted notice in the newspaper as he leisurely sipped a bottle of malt fruit juice.

「波提欧。出生地未知。巡海游侠。对以下罪案负责:针对庇尔波因特的袭击,五起;针对星际和平公司市场开拓部武器仓库的袭击,三起;针对P40级以上公司员工的袭击,若干起;此外,此人还应对玛丽-卢安星系珍宝失踪案、孔厄行星环暴动案、伽利略星大爆炸等多起公司下辖星球的案件负责。」

"Boothill. Birthplace unknown. Galaxy Ranger. Responsible for the following crimes: 5 counts of assault against Pier Point; 3 counts of attacks against weapon warehouses belonging to the IPC's Marketing Development Department; multiple counts of attacks against IPC workers at rank P40 or above. Moreover, this person should also be responsible for the treasure theft on the Marie-Louin system, riots in the Kongea ring system, the great explosion on the planet of Galileo, and many other incidents on planets under the IPC's jurisdiction."

「他宝贝的,枪林弹雨、死里逃生的事情被你们写得跟小可爱一样……」

"Son of a bench, y'all blowin' smokes over here 'bout me dodgin' them bullets and cheatin' death like a lil' shirt-for-brain at his first rodeo..."

他扔下报纸,紧盯着从公司分部进出的舰队。虽然通缉令上他的赏金一涨再涨,奥斯瓦尔多却像一条湿滑的泥鳅,从未让他抓住过半点踪迹。不仅在公开报道中不见其踪影,甚至连那些中级员工也不知道他的所在。

He tossed the paper aside and stared at the fleets entering and leaving this IPC branch office. Though the bounty on his head kept rising with every wanted notice, Oswaldo remained slippery as an eel, leaving no trail. Not only is the director untraceable through official announcements, but even the middle managers are unaware of the man's whereabouts.

港口,低级智械有条不紊地运送货物,朴素的货运舰来来回回。当他数完第三百五十九艘货运舰,港口的工作人员开始脱帽致意,一艘华丽的太空舰在护卫舰的拱卫下从港口滑出,驶向盛会之星。望着那装饰浮夸的舰船,他摇摇头,继续等待着什么。

The low-tier Intellitron are shipping goods in an orderly manner at the dock as plain-looking shipping vessels shuttle to and fro. When he had counted 359 shipping vessels, the workers at the dock started to take off their hats in salute as a magnificent spaceship slid out from the quay, surrounded by protective corvettes, to sail toward the Planet of Festivities. He shook his head as he looked at the pretentious luxury spaceship and kept waiting for something else.

在数十分钟后,一艘灰色的小型生态舰无声无息地跟着商业舰队飞出了港口

After a few minutes, a small gray bioship silently left port together with a commercial fleet

——那才是他真正的目标。

— That was his real target.

「没有哪个地方永远是铜墙铁壁一块。找不到你奥斯瓦尔多,找到看不惯你的公司狗还不容易?」

"Ain't no place forever ironclad, pardner. Sure, I can't track ya down, Oswaldo. But sniffin' out them yellow-bellied IPC dogs who can't stand you ain't no tall order."

「想想过去那些和敌人联手、被我干掉的家伙,不知道他们现在会不会在地狱里笑话我…」

"Mullin' over them varmints I sent to boot hill for backin' the wrong side... Reckon they might be yukkin' it up at me from hell 'bout now..."

他丢掉手中的空瓶子,露出了尖牙。

He tossed the empty bottle and showed his sharp teeth.

「没事,我们很快就会见面了。」

"Don'cha worry. We'll be meetin' up real soon."

语音 Voice

互动语音 Interactive Voices

初次见面 First Meeting

我叫波提欧。听说过我的人都知道我是干什么的,没听说过我的人…为你的小命着想,最好永远也别听说。

Name's Boothill. Those who've heard of me know what I'm about. Those who haven't... well, for the sake of your own skin, you best keep it that way.

问候 Greeting

天气可真他宝贝得不错,不是吗?看看今天会有哪些个小可爱倒大霉!

This is some fudgin' fine weather we're havin'. Wonder which little son of a nice lady is gonna run outta luck today.

道别 Parting

我不会假装自己有把握和你再见…但如果我们再见,希望那时的我不是尸体。

I won't fool myself thinkin' our paths'll cross again... but if they do, let's hope I ain't pushin' up daisies.

关于自己•名字 About Self: Name

几千年前,人们用「波提欧」这个名字称呼那些叫人打死的枪手。你看,这不是个属于活人的名字,而我正好也算不得什么活人,哈!

A few thousand years back, folks called those dead gunslingers "Boothills." You see, it ain't exactly a name meant for the living, and well, I guess I ain't quite what you'd call "alive," ha!

关于自己•联觉信标 About Self: Synesthesia Beacon

这么说吧,我的联觉信标被改造过。反正他宝贝的你们现在只能听到我和那些欠喵的小可爱这么讲话了…小可爱,小可爱,小可爱!喏,你看。

So, here's the thing: Someone went and tinkered with my Synesthesia Beacon, so now every time you muddle-fudgers hear me chinwaggin' with those shirtbags, it's all a bunch of "fudge this" and "fork that"... See what I'm sayin'?

闲谈•单一麦芽果汁 Chat: Single Malt Juice

咔瓦岚星区出产的「巴特17年」,雪莉桶,真正的泥煤野兽。不喝酒的伙计,找杯草莓奶昔倒在春天刚翻过土的花园上,趴下啃一口那块奶昔草皮…经典的烟熏泥煤味,马上重现!

This here's "Bart 17 Years" straight from the Cuhvallun system, aged in sherry barrels, an absolute beast of peat. If Malt Juice ain't your poison, try pouring some strawberry milkshake over freshly tilled soil and voilà, classic peaty flavor! Bon appétit.

闲谈•旅行 Chat: Traveling

你看过公司出版的旅行手册吗?好玩的地方都被标记上了「旅行风险」。这,就是做通缉犯的好处了!既然我就是「旅行风险」,这些地方对我来说就约等于零风险。

You seen them travel brochures the IPC puts out? Places worth seein' are all marked as being "Travel Risks." Well, that's the upside of being a wanted man, I AM the "RISK"! So those places? Zero risk for me.

闲谈•原则 Chat: Principles

别看我兜里的钱大都来路不正,但我很有自己的原则!第一、绝对不用抢来的钱享乐。第二、信用点不配称作「钱」。第三、小乐一下不算「享乐」。就这三点,我绝不打破!

Might be that my pockets are filled with ill-gotten gains, but I stick to my principles! Rule one: never use dirty money for indulgence. Rule two: credit ain't the same as cash. And rule three: havin' a lil' fun every now and again don't count as indulgence. I never break these rules!

爱好 Hobbies

九毫米,永远的经典;加点老式磷火曳光剂的话,口感更像跳跳糖,但动静更大…有句话怎么说的来着?「曳光弹干两边的活儿」——要么把胆小的家伙吓跑,要么把胆大的给钓出来。

Nine millimeter — the eternal classic. With a little good old-fashioned phosphorus tracer, you've got yourself some popping candy — with extra pop. What's the sayin' again? "Tracer bullets work both sides of the fence..." meanin' they're enough to scare away the small fry... but still bring in the big fish.

烦恼 Annoyances

这银河系就像个懒汉家的厨房,随便打开个橱柜,角落里都是一窝又一窝的公司小可爱。说明这儿还欠收拾,我对他们爱得还不够多。

The cosmos is like a slob's kitchen – open up any cupboard, and you'll find a nest of those corporate ash-voles in 'em scurryin' about. Means this place still needs some tidyin' up.

分享 Something to Share

人活一辈子,要有所信、有所不信。你要相信他人的善意、勇气的意义,还有类似的什么乱七八糟的鬼东西。但你永远不要相信,这些好事会无缘无故让你遇到——你得自己去创造它们。

In this life, you gotta believe in some things and doubt others. Believe in folks' good intentions, the value of courage, and all that other hodgepodge. But never believe that these good things will just fall into your lap – you gotta make 'em happen.

见闻 Knowledge

你见过「巡猎」的光矢吗?如果你有幸见到,可千万不要直视…我的右眼和身体就是这么没的…哈哈哈哈哈,当然是假的!

Ever seen The Hunt's Lux Arrow? If you ever do, make sure not to stare directly... That's how I ended up losin' my right eye and got this here body... Hahahaha, just pullin' your leg!

关于丹恒 About Dan Heng

我本来就挺喜欢仙舟人的,这哥们儿人不错,而且和我一样,也不爱说话,只用手中的「枪」来发表看法的侠士!哈哈!我们肯定能成好兄弟!

I've always had a thing for those Xianzhou folks. This guy's a good one, and like me, he ain't much for talkin', preferring to express himself with his weapon. We're bound to hit it off!

关于黄泉 About Acheron

我不知道她是什么来路,也不知道她为什么要冒充「巡海游侠」的名号…不过倒也没关系,连我都能践行正义,说明践行正义的道路本来就不止一条!

I ain't got no idea what her story is, nor why she's parading around as a Galaxy Ranger... but that's alright. If a fella like me can uphold the justice, it means there ain't just one road to righteousness!

关于黑天鹅 About Black Swan

要找这位忆者朋友,说难很难,说不难也不难。花时间打探消息肯定白费功夫,不如老老实实呆在原地,就地冥想「快来找我」,她指不准就会找上门来。

Trackin' down this Memokeeper friend is only as tough as you make it for yourself. Wasting time sniffin' around for info is just like shootin' blanks. Better to just sit tight and meditate on "come find me" – who knows, she might just waltz on over.

关于星期日 About Sunday

那句名言怎么说的来着?「通往鲫鱼的道路都是鳝鱼所铺就的」…想起来了!「通往地狱的道路都是善意所铺就的」!就是这句!

What's that old saying again? "A roadkill steak is paved with indigestion...?" Got it! "The road to hell is paved with good intentions!" That's the one!

关于银枝 About Argenti

巧了,我们曾经有过一面之缘。要在宇宙中碰见一个品味如此相似的人可不容易…我是说,咱哥俩都是一身银甲,用的还都是「枪」…最重要的是,都一身正气。

Funny how fate works, we crossed paths before. Finding someone in this vast universe with such similar taste ain't easy y'know, both of us clad in silver, both packin' heat... And the cherry on top, we're both oozing with righteousness.

关于砂金 About Aventurine

哈!他名气可大了,和我一样是个疯起来不要命的家伙。要不我再加把劲,早点把他…哈哈,让我的赏金再翻个倍!

Ha! That guy's as notorious as they come, just like me – a madman who throws caution to the wind. Maybe I should step it up, get him out of the way quicker... Haha, double my bounty in no time!

关于托帕 About Topaz

公司那帮烂人里,她风评算好的吧?有什么用?只要还在公司一天,她和其他人都是一路货色!

In that bunch of no-goods at the firm, she's considered one of the better ones, right? But as long as she's with the IPC, she's no different from the rest of 'em – all cut from the same cloth!

关于乱破 About Rappa

你别看乱破每天胡言乱语,就真当她是个二傻子。她那混乱的小脑瓜可聪明得很!而且在大是大非的问题上,乱破向来严格遵循自己的「忍道」,绝他宝了个贝的不含糊。

Don't be fooled by Rappa just because she's always jabberin' nonsense all day. Her chaotic little mind is sharper than a cactus needle! And, when it comes to right or wrong, Rappa strictly follows her own "way of the ninja" and is absolutely forkin' resolute about it.

关于芮克先生 About Mr. Reca

这小子天天惦记着他那欠爱的宝贝电影,魔怔起来什么都不顾…要说他是个坏人倒是冤枉他了,可谁要不提防着点他,说不好什么时候就被这呜呜伯养的当作「电影素材」了。

This guy is always obsessed with his beloved muddle-fudgin' films, and when he gets fixated on something, he ignores everything else... It's unfair to call him a bad person, but if you're not cautious around him, you might end up as "film material" for this here diggity fudge.

星魂激活 Eidolon Activation

记得那些「道德准则」吗?忘了它们吧!

Remember those "moral codes"? Forget about them!

角色晋阶 Character Ascension

真他宝贝的带劲!

That's the forkin' spirit!

角色满级 Max Level Reached

时代变了,亲爱的。

Times have changed, darling.

行迹激活 Trace Activation

人能不能活下去,靠的就是这个。

Survival will all depend on this.

队伍编成•黄泉 Added to Team With Acheron

哈,幸亏你对我的赏金不感冒,不然我人可早没了啊。

Ha, fortunately, you're not interested in my bounty. Otherwise, I would be dead already.

队伍编成•黑天鹅 Added to Team With Black Swan

刚想到你呢,来得还挺快?

I was just thinking of you. That was fast.

队伍编成•丹恒 Added to Team With Dan Heng

他宝贝的!兄弟你总算来了!

Fudge me sideways — you're finally here, brother!

队伍编成•银枝 Added to Team With Argenti

「纯美骑士团」和「巡海游侠」,什么人才能让咱们联手?

"Knights of Beauty" and "Galaxy Rangers," who will let us join forces?

队伍编成•砂金 Added to Team With Aventurine

先解决这些小喽啰,咱们再好好聊聊怎么收拾你吧?

Let's deal with these thugs first, and then we'll talk about how to deal with you, shall we?

队伍编成•托帕 Added to Team With Topaz

怪了,这么大个通缉犯在你面前,你居然油盐不进?

Weird, a big wanted criminal is right in front of you, but you're still so stubborn.

队伍编成•乱破 Added to Team With Rappa

来吧「忍侠」,让我们闹翻天吧!

Come on, Ninja Hero, let's turn this place upside down!

战斗语音 Combat Voices

战斗开始•弱点击破 Battle Begins: Weakness Break

别客气!这顿我请。

Don't worry! This one's on me.

战斗开始•危险预警 Battle Begins: Danger Alert

来,动手,成全我。

Come on, let's do this.

回合开始•一 Turn Begins 1

排队来吃枪子儿啦?

Waiting in line for a bullet?

回合开始•二 Turn Begins 2

都给我站好了!

All of you stand still!

回合待机 Turn Idling

…还没好?

...Still not ready yet?

普攻 Basic ATK

再跑快点!

Yes, run faster!

强化普攻•激活•一 Enhanced Basic Attack: Activation 1

拔枪!

Draw!

强化普攻•施放•一 Enhanced Basic Attack: Unleash 1

我可没说数到三!

I didn't say I'd count to three!

强化普攻•激活•二 Enhanced Basic Attack: Activation 2

开火!

Fire!

强化普攻•施放•二 Enhanced Basic Attack: Unleash 2

最后这发赏给你!

Here's your final reward!

战技•一 Skill 1

来吧!公平决斗。

Let's duel, fair and square!

战技•二 Skill 2

放马过来,宝贝!

Bring it on, forker!

轻受击 Hit by Light Attack

怎么,没吃饭?

Mm? Haven't eaten yet?

重受击 Hit by Heavy Attack

记得瞄心脏!

Remember to aim for the heart!

终结技•激活 Ultimate: Activate

和你们,已经没道理可讲。

There's no reasoning with you bunch anymore.

终结技•施放 Ultimate: Unleash

世上只有两种人——要么手枪上膛…要么自掘坟墓!

There are only two kinds of people in the world — those with a loaded gun... and those who dig their own grave!

无法战斗 Downed

哈哈,好枪法……

Haha, great marksmanship...

重回战斗 Return to Battle

我还以为自己碰上大麻烦了呢。

Phew, thought I was a goner there.

回复生命 Health Recovery

我猜这不是免费的吧?

I'm guessing that wasn't for free.

秘技 Technique

上膛!

Locked and loaded!

战斗胜利 Battle Won

该开枪就别说废话,学着点吧。

Remember this: When it's time to shoot, quit yappin'.

开启战利品•一 Treasure Opening 1

哼,这奖励还没我脑袋赏金的零头多。

Hmph, this reward's not even a fraction of the bounty on my head.

开启战利品•二 Treasure Opening 2

东西不错,值多少信用点?

Not bad, how many credits is this worth?

开启贵重战利品 Precious Treasure Opening

永远不要为了黄金狂喜…哼,尤其是公司给的。

Never go crazy over money... Heh, especially if it's from the IPC.

解谜成功•一 Successful Puzzle-Solving 1

我的脑机芯片可不是用来干这个的。

That's not what my neuro chip is for.

解谜成功•二 Successful Puzzle-Solving 2

没劲,还不如射靶子有意思。

Boring. I'd rather just be shootin' targets.

发现敌方目标 Enemy Target Found

哈,自讨没趣的家伙来了!

Ha, guess who decided to show up!

返回城镇 Returning to Town

你知道吗?我最嫉妒的就是有房子住的人。

You know, I'm most jealous of people who have houses to live in.

最后更新于