娜塔莎 Natasha
阵营 Faction: 贝洛伯格 Belobog
命途 Path: 丰饶 Abundance
战斗属性 Combat Types: 物理 Physical
配音演员 VA
中 CN: 秦紫翼
日 JP: 内山夕実
韩 KR: 강은애
英 EN: Elizabeth Maxwell
角色简介 Character Introduction
贝洛伯格下层区的医生,也是孩子们的照料者。
A doctor from the Underworld and a caregiver of children.
性格温柔可亲、又藏着危险的一面。
Alongside her kindness and caring, she also has a hidden dangerous side.
星魂 Eidolons
遍识药理 Pharmacology Expertise
临床研学 Clinical Research
对症下药 The Right Cure
妙手回春 Miracle Cure
医治未病 Preventive Treatment
医者仁心 Doctor's Grace
技能 Ability
[普攻 Basic ATK] 仁慈的背面 Behind the Kindness
[战技 Skill] 爱,救护与抉择 Love, Heal, and Choose
[终结技 Ultimate] 新生之礼 Gift of Rebirth
[天赋 Talent] 生机焕发 Innervation
[秘技 Technique] 催眠研习 Hypnosis Research
[额外能力 Bonus Ability] 舒缓 Soothe
[额外能力 Bonus Ability] 医者 Healer
[额外能力 Bonus Ability] 调理 Recuperation
故事 Story
角色详情 Character Details
做事严谨的医生,总带着难以捉摸的微笑。
A fastidious doctor who always wears an enigmatic smile.
在医疗资源匮乏的下层区,娜塔莎作为为数不多的医生照料着地下的男女老幼。
In the Underworld where medical resources are scarce, Natasha is one of the very few doctors whom the people can turn to.
即使是最调皮的虎克,见了她也要乖乖喊一声「娜塔莎姐姐」。
Even the rambunctious Hook would politely greet her... "Hi, big sis Natasha."
角色故事·一 Character Story: Part I
「快,摁住这里!用力摁,止住出血!」
"Quick, press down here! Press down hard to staunch the bleeding!"
娜塔莎向哥哥投去慌张的眼神。在她身前躺着一个全身缠满绷带的男子,他的躯干因巨大的痛楚而扭曲、抽动着,口中不断冒出模糊不清的话语。
Natasha shoots a panicked look at her brother. Before her lay a man covered in bandages from head to toe, his torso twitching and twisting with severe pain as he muttered nonsense.
「…在磨蹭什么?快点,摁住!」
"What are you waiting for!? Quick, hold it down!"
哥哥的命令中夹带着愤怒,以及——敏锐的女孩捕捉到了这点——微微一丝失望。娜塔莎慌忙抓住男子的右臂,用尽全身力气按压平敷在他肩部的止血棉。
There is anger in her brother's order and — she is sharp enough to tell — a hint of disappointment. Natasha hurries to hold onto the man's right arm, and musters all her strength to press down the cotton gauze onto his shoulder.
从受伤的男人口中迸出撕心裂肺的呻吟,但在得到哥哥的指示之前,她绝对不能放松。
The man lets out a heart-wrenching moan, but she can't stop until her brother orders her to.
不知过了多久之后,眼前的伤员停止了呼吸,她呆滞地望着眼前流空了生命的躯壳。
After who knows how long, the patient before her stops breathing, and she stares blankly at the lifeless body.
「你尽力了,」哥哥说,语气恢复了往常的淡漠,「小歇一会儿吧,还有伤员在等着。」
"You did your best," her brother says. His voice returning to its usual impassive tone. "Get some rest real quick. Some of them are still waiting to be patched up."
她翻过红色的手掌,手指已经僵硬,血污的腥气扑鼻而来。娜塔莎任凭那气味搅动自己的肺腑——要踏上这条路,她知道自己能做的惟有习惯。
She turns over the man's red palm. His fingers are already stiff as the stench of blood fills the air. Natasha allows the smell to rile up her emotions — she know she must get used to this if she were to continue down this road.
角色故事·二 Character Story: Part II
「出色…一如既往地出色,」教授来回翻看着眼前的纸页,自言自语似地说着,「以你的成绩和临床表现…不管是去医院还是部队都绝对出类拔萃。」
"Excellent... excellent as always," the professor says to herself as she flips through the notes, "With your grades and clinical performance... You'll be an outstanding candidate whether you're in the hospital or in the armed forces."
娜塔莎心中一紧,十指不自觉地蜷了起来。教授察觉到了她的肢体语言。
Natasha's pulse races, and her fingers subconsciously clench up. The professor notices her body language.
「怎么了,孩子?你想说什么吗?」
"What's the matter, child? Have you got something to say?"
娜塔莎整理了一下表情——她希望能用充满自信的神态传达自己的决定。
Natasha composes herself — she wants to convey her decision with confidence and conviction.
「我想回下层去,教授。我在那里能帮上更多的人。」
"I want to go back to the Underworld, Professor. I know I can help more people down there."
年长的女性愣住片刻,缓缓扶了一下眼镜。接着,她低下了头,开始继续阅读手上的资料。
The old woman is stunned for a brief moment, before slowly pushing her glasses upwards. Then, she lowers her head and continues on reading the file she is holding.
「原来如此,和令母说的一样…祝你成功,娜塔莎。」
"I see. That's exactly what your mother said... I wish you all the best then, Natasha."
娜塔莎站起身来,郑重地鞠了一躬。她最后一次走过贝洛伯格医学院那条洁白的走廊,内心无比坚定。
Natasha stands up and solemnly bows. As she walks through that white corridor at Belobog Medical Academy for the last time, her heart is filled with determination.
角色故事·三 Character Story: Part III
致亲爱的爸爸妈妈:
Dearest mother and father,
近来可好?
How have you been?
请原谅我许久未能回信。下层区最近乱象频出,孤儿院内的伤员人满为患,我几乎抽不出空做任何疗伤救人之外的事。我不得不将年纪较小些的孩子送到镇上的寄养家庭,因为我不想让他们目睹孤儿院内的惨象。
Please forgive me for replying so late. There's been lots of trouble in the Underworld, and the orphanage is overcrowded with the injured, so I haven't had time to do anything apart from treating the wounded. I even had to send some of the younger children to foster families in town, because I didn't want them to see the carnage inside the orphanage.
关于你们之前的提问——我的确听到了风声,据说大守护者即将发布上下层区的封锁令。我理解二位心中的担忧,但从我的角度出发,我绝对不能在这个时刻抛弃下层区的民众。在这个人心惶惶的特殊时期,我只希望能用自己绵薄的力量给人们带去慰藉。
As for your previous question — yes, I've heard rumors about the Supreme Guardian about to order a blockade between the Over- and Underworlds. I understand your concerns, but from my point of view, there is no way I can abandon the people down here right now. During this extraordinary state of panic, I can only hope to use my modest skills to bring a modicum of comfort to the needy.
万幸,我知道你们一定会尊重我的选择。还记得我刚从学院毕业时,爸爸曾说过:「如果一个人走上从医的道路,目的只是为了获得一份体面的工作——那他迟早会后悔自己的选择。」我想我现在比过去任何时候都更能理解这句话的含义。
Fortunately, I know you'll respect my decision. I still remember when I was fresh out of college and Dad told me, "Anyone going into medicine to just get a decent job will come to regret their decision sooner or later." I think I understand more than ever what you meant back then.
下次见面不知要等到何年何月,希望你们能一直保持健康、安乐。女儿已经长大了,可以照顾好自己的生活,你们不必操心挂念。
I don't know when we'll ever be able to see each other again, but I hope you can be healthy and happy. Your daughter is a big girl now, and can take care of herself, so you don't have to worry about me.
爱你们的女儿,
Your daughter, with love,
娜塔莎
Natasha
角色故事·四 Character Story: Part IV
躺在病床上的男人肤色黝黑,年龄大约在五十岁上下。他的肌肉线条如雕塑般硬朗分明,但如今却被累累伤疤和血痕覆盖。他沉闷地喘着粗气,胸膛剧烈地起伏着——他正处在生死的边缘。
The man lying on the hospital bed is tanned and about fifty years old. His muscles are chiseled like a sculpture, but are now covered in layers of scars and bloody stains. He is breathing heavily, his chest heaving violently — he is right at death's door.
娜塔莎的目光迅速地在伤者的身上移动,寻找着可能夺走他最后一息的致命伤。她很快就定位到了他左边小腹处的一处伤口:那道伤口面积不大,但却一直源源不断地向外涌着血流,很可能是被某种尖锐的利器伤及了内脏。
Natasha's eyes move quickly over to the patient, searching for anything fatal that could rob him of his life. She soon locates a wound on his lower left abdomen. Although it isn't large, the bleeding is constant and it's likely that his internal organs had been injured by some kind of sharp weapon.
她戴上一幅全新的医用手套,然后从身边的滚筒上扯下一大卷绷带。她熟练地将绷带缠在伤员的腰腹上、用力裹紧,接着开始按压不断失血的部位。暗红的颜色在绷带的表面淤散开来,但娜塔莎维持着稳定的按压频率,没有表现出丝毫慌乱。
She put on a new pair of gloves and tears a large piece of bandage off the roll. She skillfully and tightly wraps it tightly around the patient's waist, pressing down on the area that is bleeding. A dark red spreads through the surface of the bandage, but Natasha maintains her pressure without betraying the slightest hint of panic.
一段时间过后,男人的呼吸不再急促,脸上紧绷的神情也逐渐舒缓。娜塔莎知道伤者已经脱离了生命危险,陷入了梦乡。
After a short while, the man's breathing is no longer rapid and the tense expression on his face eases. Natasha knows he is out of danger and has safely fallen asleep.
她缓缓取下了手套,倚着诊所的窗户下沿稍作歇息。
She slowly takes off her gloves and leans against the clinic's window sill in a brief repose.
「可别死了啊,奥列格……」
"Please don't die, Oleg..."
她望着病床,低声自语。
She whispers to herself as she gazes at the bed.
「…还有太多的使命等着我们去完成。」
"...There're still a lot of duties we need to complete."
语音 Voice
互动语音 Interactive Voices
初次见面 First Meeting
你好,我是娜塔莎,贝洛伯格下层区的医生,哪里不舒服么?过来坐吧,让我看看。
Nice to meet you, I'm Natasha — an Underworld doctor. Feeling sick? Take a seat, let me take a look.
问候 Greeting
今天我在…不过也别因为我在就乱来哦。
I'm in today. But that is not an excuse for misbehavior.
道别 Parting
今天也是健健康康的一天。
Today feels fighting fit.
关于自己 About Self
病人有各种各样,我也得用不同的面孔去对待他们,有些人要温柔一些,有些人不狠起心来说两句,他根本不把病当回事…对症下药也是医生的职责。
I see all kinds of patients. Some require a gentle touch, others need a stern talking to before they take things seriously... Haha, a doctor should always use the right cure for the right person.
闲谈•药物 Chat: Medicine
药物不仅揭示病人的疾病,还有他们的欲望和需求。
A patient's medicine doesn't just reveal their illness. It also offers a window into their desires and needs.
闲谈•地火 Chat: Wildfire
大家加入「地火」的原因,不过是为了自己,为了隔壁还没断奶就失去母亲的孩子,为了街上流浪的老人而已。
People join Wildfire for themselves, for the newborn next door without a mother, for the elderly with no home to return to.
爱好 Hobbies
我时不时还会像以前那样,用小熊玩偶练习缝合伤口呢。
I still occasionally practice suturing on my old teddy bear, just like in the old days.
烦恼 Annoyances
地下的人们已经习惯苦中作乐,所以我总会提醒自己,我们已经过上自己想要的生活么?
People in the Underworld have gotten used to making the best of a bad situation. That's why I have to keep reminding myself that we're nowhere near where we need to be.
分享 Something to Share
人是向往自由的动物,如果太久看不到天空,也是会生病的…心里会生病。
Humans long for freedom. If they go for too long without seeing the sky, they get ill... Both in body and mind.
见闻 Knowledge
矿民下矿的时候,诊所算是半个托管所吧…是我主动招呼孩子们过来的,说不定还是我更依靠他们呢。
When the childrens' parents are away in the mines, the clinic becomes a kind of nursery... Haha, to be fair, it's me who invites them. Perhaps I need them more than they need me.
关于希儿 About Seele
希儿早就是独当一面的大人了,我也不能把她当孩子看待了。
Seele's already become a capable adult — I can't treat her like a child anymore.
关于克拉拉 About Clara
听说她最近一直在帮忙照顾受伤的流浪者,非常了不起…我刚见到克拉拉的时候,虽然她会熟练地给机器人替换零件,自己的伤口却发炎了,看得我心疼坏了。
I heard she's been looking after the wounded vagrants. What a girl... When I first met Clara, she was replacing parts for her robots like a mechanic, but leaving her own wounds unattended. It was heartbreaking to watch.
关于史瓦罗 About Svarog
史瓦罗存护的是「人类」,但他并不关心「人类」是怎么想的。
Svarog wants to preserve humanity, but he's not concerned about what humans truly think.
关于桑博 About Sampo
以我对桑博的了解,他最不喜欢欠人情,总会想办法还上——人情这种东西,时间拖得越久,越难估价。
If I know Sampo, the last thing he wants is to owe you a favor — he'll think of any way possible to pay you back... The longer you leave a favor, the harder it is to calculate its value.
关于虎克 About Hook
有时站在诊所的门口,看她在外面闹闹腾腾的样子,就不觉得累了。
Sometimes I stand at the door of the clinic and watch her running and jumping around... and my tiredness simply goes away.
关于奥列格 About Oleg
我们都是从上层区来的,所以才迫切地想回到「过去」——贝洛伯格「上下」没有分别的时候。
We both came from the Overworld. Maybe that's why we're so eager to turn back the clock — to return to when life below ground was no harder than life on the surface.
关于卢卡 About Luka
那孩子表面坚强,实际上很害怕自己变成累赘。所以他才那么努力地训练,战斗…希望他有朝一日能静下心来,听听自己的声音。
That kid puts up a strong front, but under the surface he's afraid of becoming a burden — that's why he trains and fights so hard... I hope one day he's able to slow down and listen to his heart.
星魂激活 Eidolon Activation
这份力量,能用来拯救更多生命。
With this strength, I can save more lives.
角色晋阶 Character Ascension
医术又精进了些。
A doctor never stops learning.
角色满级 Max Level Reached
我不会辜负这份期望。
I'll put this strength to good use.
行迹激活 Trace Activation
相当明智的选择呢。
Wise choice.
队伍编成•希儿 Added to Team With Seele
上次的伤口愈合得如何了,希儿?
Has that wound fully healed, Seele?
队伍编成•虎克 Added to Team With Hook
得给你展示一下「巫婆」的手段了呢,虎克。
Room for an "old witch," Hook?
队伍编成•桑博 Added to Team With Sampo
可别忘了,有人在盯着你的一举一动哦。
I've got my eye on you.
队伍编成•卢卡 Added to Team With Luka
多爱惜下自己的身体吧,卢卡。
Take care of yourself, Luka.
战斗语音 Combat Voices
战斗开始•弱点击破 Battle Begins: Weakness Break
无可救药。
That'll take more than medicine.
战斗开始•危险预警 Battle Begins: Danger Alert
不能大意。
Don't get careless.
回合开始•一 Turn Begins 1
不听话的都是坏孩子。
Naughty children don't listen.
回合开始•二 Turn Begins 2
准备打针了。
Time for a shot.
回合待机 Turn Idling
好像等了很久…
Seems I've been waiting a while...
普攻•一 Basic Attack 1
你病得很重。
You're in bad shape.
普攻•二 Basic Attack 2
来感受生命的冲击。
Savor the vigor of life.
普攻•三 Basic Attack 3
睡一觉吧。
Naptime.
战技•一 Skill 1
吃药咯。
Here comes the medicine.
战技•二 Skill 2
不疼了吧。
All better now?
轻受击 Hit by Light Attack
没事。
I'm okay.
重受击 Hit by Heavy Attack
好疼……
That hurt...
终结技•激活 Ultimate: Activate
看来是赶上了。
Just in time.
终结技•施放 Ultimate: Unleash
一点心意而已,不必在意。
Just a little something. Think nothing of it.
无法战斗 Downed
我可是…医生啊……
But I'm a... doctor...
重回战斗 Return to Battle
我的药剂还很充足。
I have plenty of medicine at the ready.
回复生命 Health Recovery
我会小心的。
I'll be more careful.
秘技 Technique
发现你了。
Found you.
战斗胜利 Battle Won
一场精妙的手术。
A delicate operation.
开启战利品•一 Treasure Opening 1
药品的话,多少都用得着。
If there's medicine, it'll come in handy.
开启战利品•二 Treasure Opening 2
我只需要这个就可以了。
This is enough for me — take the rest.
开启贵重战利品 Precious Treasure Opening
这样一来,补给品就够了。
These will last us a long time.
解谜成功•一 Successful Puzzle-Solving 1
嗯,大脑很健康。
Hm, that's a healthy brain.
解谜成功•二 Successful Puzzle-Solving 2
不错的小游戏~
Cute little game~
发现敌方目标 Enemy Target Found
要击败他们,得好好准备。
Victory means preparation.
返回城镇 Returning to Town
该休息时就好好休息。
Hard work needs hard rest.
最后更新于