玲可 Lynx
阵营 Faction: 贝洛伯格 Belobog
命途 Path: 丰饶 Abundance
战斗属性 Combat Types: 量子 Quantum
配音演员 VA
中 CN: 米糊
日 JP: 照井春佳
韩 KR: 이은조
英 EN: Risa Mei
角色简介 Character Introduction
贝洛伯格的雪原探险家,朗道家的小妹妹。
A Belobogian Snow Plains Explorer, and the youngest of the Landau siblings.
性格淡定,行动力极强。常常孤身前往雪原探险。
Calm and collected, with a strong drive for action. Often embarks on solo adventures to explore the snowy wilderness.
星魂 Eidolons
远行雪杖的清晨 Morning of Snow Hike
便携炉具的正午 Noon of Portable Furnace
雪崩信标的午后 Afternoon of Avalanche Beacon
露营篝火的薄暮 Dusk of Warm Campfire
极光红茶的新夜 Night of Aurora Tea
测绘图纸的黎明 Dawn of Explorers' Chart
技能 Ability
[普攻 Basic ATK] 冰攀前齿技术 Ice Crampon Technique
[战技 Skill] 盐渍野营罐头 Salted Camping Cans
[终结技 Ultimate] 雪原急救方案 Snowfield First Aid
[天赋 Talent] 户外生存经验 Outdoor Survival Experience
[秘技 Technique] 巧克力能量棒 Chocolate Energy Bar
[额外能力 Bonus Ability] 提前勘测 Advance Surveying
[额外能力 Bonus Ability] 探险技术 Exploration Techniques
[额外能力 Bonus Ability] 极境求生 Survival in the Extreme
故事 Story
角色详情 Character Details
朗道家年龄最小的女孩,贝洛伯格首屈一指的极地探险家。
The youngest daughter of the Landau family, and one of Belobog's best extreme environments explorers.
看似慵懒,实际上执行力极强。散发生人勿近的气场只是为了避免不必要的社交。
She is highly capable of action despite her apparent lack of motivation. She only appears introverted and lazy to avoid unnecessary socialization.
至于如何定义不必要的社交——「呃…所有社交不都是没必要的吗?」
As for what counts as unnecessary socialization — "Um, aren't all socialization unnecessary?"
角色故事·一 Character Story: Part I
雪原的风景离贝洛伯格的日常实在是太远了——远到女孩只能在梦中见到它们。
Scenes from the Snow Plains are far from to the daily lives of Belobogians. So far that a girl could only see them in her dreams.
平日的学习生活中,她总读到历史课本中提起寒潮前的世界是如何广袤、如何丰富多彩。然而,当玲可向老师提问,想要了解更多具体的细节时,老师总会一脸无奈:「很可惜,只有在雪原深处……」
During the days of her education, she always read about how the world before the Eternal Freeze was vast and varied. However, when Lynx asked her teachers for more details, they would always respond with an exasperated expression: "Only the deepest parts of the Snow Plains hold the answers to that..."
在地理课上,玲可时常能听到老师描绘名为「极光」的奇异天象,想象那光带是如何斑驳陆离、如何变幻莫测。然而,当玲可向老师提问,想要知道自己为何不能在城内观测到极光时,老师总会一脸无奈:「很可惜,只有在雪原深处……」
Lynx often heard from the teacher about the outlandish phenomena known as "aurora" in geography class. She found herself imagining the variegation and capricious alterations of that band of light. But when she asked her teacher why she couldn't witness such a sight within the confines of the city, they would always respond with an exasperated expression: "Unfortunately, the aurora can only be observed in the deepest parts of the Snow Plains..."
对于那片太过遥远的天地,女孩总是无法如愿以偿地得到自己想要的答案。
The girl was never able to get the answers she so desired for that vast world.
不过,假设老师说得没错:既然解决一切问题的答案就藏在雪原里——
However, if her teachers were correct, then the answers behind everything could be found hidden in the Snow Plains.
那只要去雪原里亲眼看看,不就都可以解决了吗?
So, wouldn't simply venturing into its depths personally be the resolution?
「所以…我想去雪原深处看看!」
"So... I've decided that I want to go explore the depths of the Snow Plains!"
「啊?」
"Huh?"
「啊?」
"What?"
角色故事·二 Character Story: Part II
「玲可,你也知道贝洛伯格外面有多冷……」
"Lynx, you know how cold it is outside Belobog..."
「…没关系,哥。厚衣服和暖炉我都带好了。」
"...It's not a big deal, Gepard. I got warm clothes and a heater. I'm all ready."
「可是雪原还很危险——不光是极端气候,还有各种各样的可怕怪物……」
"But the Snow Plains aren't just dangerous because of the extreme weather. There are also all kinds of vicious monsters there..."
「…没事的,你们别担心。我先前已经跟着巡逻队出去见过几次了,能应付。」
"...That's not big deal. Don't worry. Ran into some of them a few times when I was with the patrols before. I can handle them."
「这是什么时候发生的事?」
"Wait, when was that?"
「呃……」
"Uh..."
「唉…姐姐,你也快来帮忙劝劝玲可啊。」
"Agh... Serval, give me a hand here. She's your sister too."
「啊?玲可想干什么就让她去呗。我们玲宝这么有主见,我这做姐姐的高兴还来不及呢~」
"Huh? Oh, she should get to do what she wants to do. Seeing our little Lynxy be such a go-getter about what she wants makes me real proud to be her sister..."
「…嘿嘿,谢谢姐。」
"...Hehe, thanks, sis."
「不过,杰帕德说的也没错:你独自外出探险,一定要注意安全,千万别逞能!来,这些你都拿好了……」
"But Gepard's right: You need to pay attention to your safety when you're exploring the outside alone. Don't! Push! Yourself! Here, take these things too..."
「…这是?」
"...What's this stuff?"
「这是你上个月说想买的登山镐『锋面行者』,不过姐姐我又稍微改装了下,保证好使;然后,这个是寻路者系列新上市的滑雪板,你哥哥买的;啊,还有这个水壶,歌德宾馆年庆限量版,肩带已经被我改到合适的尺寸了,顺便添了点装饰;还有还有,这些能量棒和罐头可以用来补充能量……」
"This is the 'Vanguard' climbing pick you said you wanted to get last month. But don't you worry, your sister's got your back. I might've made a small redesign to it, but I promise it works well. Also, this is new 'Pathfinder' series snowboard from your brother. And, oh, this water bottle — a Goethe Hotel annual exclusive make. I changed the shoulder strap to your appropriate measurements and added some decorations. Also — also! These energy bars and food cans can fill you right up..."
「呃,不是说好不要告诉她滑雪板的事吗……」
"Uh, didn't you promise not to tell her about the snowboard."
「哎呀…这都什么时候了你还较劲,真没意思!
"Agh, this really isn't the time to be stuck on that!"
「总之,玲宝——好好利用这些,在外面保护好自己…听明白了吗?拉钩!」
"Anyway, remember to use these well and keep yourself protected out there. You hear me? I want to hear you promise!"
「…嗯,拉钩!」
"...Alright, I promise!"
角色故事·三 Character Story: Part III
「玲宝玲宝,你到了吗?」女孩的手机传来一声清脆的提示音。
"Lynxy? You there yet?" The girl's phone chimed a sharp sound from an incoming message.
玲可见消息来自那熟悉的头像,也不急着回复,只是对着镜头呵气,胡乱用结满冰碴的手套抹了抹。
Lynx sees the message coming from a familiar profile picture and is in no hurry to respond. Rather, she releases a steam-laden breath at the camera lens and carelessly uses her frost-coated gloves to rub at the device.
镜头状况良好。她举起手机,取景框中是贝洛伯格壁外难得一见的晴朗夜空——无风、无雪、无云,唯有如黑丝绒帷幔般缀着灿烂星光的辽阔天幕。
The camera remains perfectly operable. She lifts her phone and captures the night sky — clear, cloudless, and almost never seen within the walls of Belobog. Without wind nor snow nor stratocumulus to deny her gaze, only the dark velvet of the void stand companion to the scintillating canopy made up of shimmering stars.
咔嚓。然后,发送。
Click... and sent.
信号似乎不太好。空气在高空凝滞。雪地与夜色默不作声。不多时,叮咚叮咚,又一阵铃音响起——原来是女孩刚刚完成的手稿:山峰,夜幕,星空。
The signal isn't very good. The air congeals with the ascension of altitude. Snow and night make silent bedfellows. Not long after, the sound of clicking is followed by a series of rings. It turns out the girl just finished her manuscript: The summit, the night, the stars.
玲可微笑,将镜头对准正在微风中如呼吸般起伏的营帐,再次按下快门。咔嚓,发送。
Lynx smirks and points her lens at her tent, its shape inflating like a lung filling with breath. Again, she pressed down and snapped her shots. Click. Send.
叮咚。屏幕那端很快又有了响应。这次似乎是女孩的工作台,手稿与画笔散乱在昏暗的光线中。
Ding. The screen soon lights up again. This time, what is displayed is a woman's workbench, schematics and utensils strewn beneath the darkness of dimmed lights.
咔嚓。露营椅和玲可最爱的绒毯。
Click. Camping chairs and Lynx's favorite velvet blanket.
叮咚。一杯温吞的牛奶。
Ding. A glass of tepid milk.
咔嚓。蒸腾着暖意的红茶。
Click. A cup of black tea steaming with warmth.
叮咚。一盏铁艺台灯,以及女孩钟爱的画册。
Ding. An iron table lamp and a girl's favorite picture album.
咔嚓。温暖的睡袋。
Click. A warm sleeping bag.
叮咚。凌乱的被窝。
Ding. Disheveled bedding.
咔嚓。山顶眺望贝洛伯格所见的金色波浪。
Click. A mountain top view towards Belobog, gazing upon the golden waves.
叮咚。公寓窗外微光翕动的行政区街道。
Ding. The shimmering streets of the Administrative District outside an apartment window.
咔嚓。
Click.
最后的是那乍现于夜空、跃动不已的璀璨极光。
Last was the resplendent aurora lights dancing in night sky in a sudden instant.
叮咚。
Ding.
一枚可爱的表情随之而来——玲可知道,女孩表达羡慕时就会发送它。
A cute sticker follows. Lynx knows that girl only sends this one when she expresses envy.
于是,她也从图库中精心挑选作为回应——
So, she carefully makes a selection from her photos as a response...
「这样就足够了。」她们心照不宣。
"This will be good enough." They have tacit understanding of each other.
角色故事·四 Character Story: Part IV
「玲可为什么会选择成为极地科考队员呢?」
"Why did Lynx choose to become a polar explorer?"
玲可的挚友曾向她提出过这样的问题。彼时的她未有任何头绪,这一玩笑似的提问也便草草了之。
Lynx's close friend once asked her this question. At that time, she had no idea how to reply, so she brushed the inquiry off like a joke.
不过,在那之后,玲可也曾无数次地独自思考这一问题的答案——难道是自己对贝洛伯格史前文明或自然地理感兴趣吗?又或是想要逃避冬国围城中无可避免的社交?还是……
However, after that, Lynx also began to think about this question over and over again herself. Was she truly interested in ancient Belobogian history or geography? Or did she actually want to avoid socializing in a city trapped in eternal winter? Or...
但是,或许就连女孩自己都能没意识到:对于玲可而言,朗道家的事其实都很简单——
Or perhaps the girl didn't even realize that, to Lynx, the way Landaus do things is pretty simple.
「想去做的话就去。」
"If you want to do something, go for it."
姐姐痴迷于自己的爱好,于是成为了机械屋的老板娘和摇滚乐手;哥哥志愿保卫贝洛伯格,于是加入了银鬃铁卫,如今已是大名鼎鼎的戍卫官。
Serval was obsessed with machinery and music, so she ran the workshop and became a rock musician. Gepard wanted to protect Belobog, so he became a Silvermane Guard captain.
所以,玲可突然向家里人宣布道:「我想去雪原深处看看!」,也只是这么简单的事。
Therefore, when Lynx suddenly announced to the family: "I want to venture deep into the Snow Plains," it was also simple as that.
只是因为寒冷就不能去吗?那就做好防寒准备。
Afraid of the cold? Then wear something warm. Afraid of the danger? Then learn survival skills. No one's done it before? Then Lynx can be the first one.
只是因为危险就不能去吗?那就做好生存训练。
只是因为没人做过,所以就不能做吗?那玲可来做不就行了。
"After all, isn't it simple to just go from start to goal's end?"
「毕竟…从起点到目标,不就是这么简单的事吗?」
语音 Voice
互动语音 Interactive Voices
初次见面 First Meeting
…我是玲可,贝洛伯格雪原科考队员。工作的事情麻烦工作期间找我,其他时间…我都不在。嗯,就这样,再见。
*sigh* So... I'm Lynx, a member of the Belobog Snow Plains research team. For work-related matters, please contact me during working hours. I'm unavailable at any other time. That's all, bye.
问候 Greeting
睡袋、防潮垫…都没问题。是时候出发了。
Hm... Sleeping bag, moisture resistant sleeping mat... All ready. It's time to go.
道别 Parting
唔,就在这里扎营吧。不知道今晚能不能看到极光……
Mm, I think I'll set up camp here. I wonder if the aurora will be visible tonight...
关于自己 About Self
我们朗道家的事情都很简单:「想去做的话就去」。我想去雪原看看,所以加入了科考队…就是这样。
For the Landau family, matters are simple: If you want to do something, go for it. I wanted to see the Snow Plains, so I joined the research team... It was as simple as that.
闲谈•独自冒险 Chat: Adventuring Solo
你应该担心的是没有准备的人,而不是我…担心我独自探险不安全?诶…一个人才好啊。
There's nothing to worry about when you're prepared. It's the unprepared you should be concerned about. Oh, you're worried about me always going alone? Eh... It's better being alone.
爱好 Hobbies
雪原探险…虽然会遇到各种麻烦,但解决它们就是乐趣之一呀。
Exploring the Snow Plains... Of course there will be all kinds of challenges along the way, but solving them is part of the fun.
烦恼 Annoyances
和人聊天时要拼命找话题,还得时时揣摩对方的意思,好麻烦…只有和佩拉聊天的时候才不用顾虑那么多……
It's such a bother to talk to people and try to figure out what they mean... *sigh* At least when I talk to Pela, I don't have to think so much...
分享 Something to Share
小心坎特谷的山风,那通常是暴风雪的预兆——千万,千万不要在夜晚的峡谷中逗留。
Beware of the mountain winds in the Kandor Valley — they are usually the harbinger of a blizzard. And never, ever stay in the canyon at night.
见闻 Knowledge
风雪掩埋了贝洛伯格以外的一切,当然也包括旧世界的历史。但,如果只要去雪原就能让它们重见天日——那就去呗,这样不就能解决问题了吗?
Everything outside of Belobog is buried in snow, including all the history of the old world. But if we can bring it all back into the light of day by exploring the Snow Plains, then the choice seems simple: Just go for it.
关于布洛妮娅 About Bronya
布洛妮娅小姐每天都要和那么多人打交道,一定很累吧。
It must be very tiring for Miss Bronya to have to deal with so many people every day.
关于希露瓦 About Serval
姐姐她多才多艺,我其实很佩服…算了,还是别告诉她了。
I actually admire her for her many talents... Don't tell her I said that.
关于杰帕德 About Gepard
哥哥很能干,是个很厉害的人…要是别那么担心我就更好了。
My brother is a very capable and very good man... It would be nice if he didn't worry so much about me.
关于佩拉 About Pela
很多事情,只有佩拉才懂…
There are many things that only Pela can understand... Hehe.
关于桑博 About Sampo
好像是哥哥在追查的通缉犯,但感觉偶尔也会在雪原里见到他…啊!难道他就是传说中的…「贝洛伯格野人」?!
He seems to be a wanted criminal that my brother is tracking, but I feel like I see him occasionally in the Snow Plains... Ah! Is HE the legendary Belobog Caveman!?
星魂激活 Eidolon Activation
独处的时光果然令人安心……
Everyone needs some time alone...
角色晋阶 Character Ascension
又学会了新的生存技巧……
Nice to have new survival skills under my belt...
角色满级 Max Level Reached
已经抵达雪原尽头了呀……
Even the Snow Plains have an end...
行迹激活 Trace Activation
这个不错…!下次科考的时候试试看吧。
Nice! I'll try it out in my next expedition.
队伍编成•佩拉 Added to Team With Pela
遇到问题就交给我吧,佩拉。
Shout if you get into trouble, Pela.
队伍编成•希露瓦 Added to Team With Serval
竟然能和姐姐并肩作战……
Never thought I'd get to fight side by side with you, sis...
队伍编成•杰帕德 Added to Team With Gepard
让我来吧,哥——我已经不是小孩子了。
Stop holding me back, Gepard! I'm not a kid anymore...
战斗语音 Combat Voices
战斗开始•弱点击破 Battle Begins: Weakness Break
很好很好,看准机会…
Perfect, now's my chance.
战斗开始•危险预警 Battle Begins: Danger Alert
冷静一点玲可,冷静…
Stay calm now, Lynx...
回合开始•一 Turn Begins 1
开始本次科考记录。
Commencing research.
回合开始•二 Turn Begins 2
目标标本出现,准备采集。
Target specimen sighted, preparing for collection.
回合待机 Turn Idling
早知道就把折叠椅拿出来了…
I should've brought a chair with me...
普攻 Basic ATK
劳驾,让一让。
Excuse me, coming through.
战技•一 Skill 1
放松,深呼吸。
Relax, deep breaths.
战技•二 Skill 2
补充点盐分。
Time for something savory.
轻受击 Hit by Light Attack
啊,被叮了个包…
Ugh, I think something bit me...
重受击 Hit by Heavy Attack
得快点止血。
I've gotta stop the bleeding.
终结技•激活 Ultimate: Activate
为了去往远方…
To travel far away...
终结技•施放 Ultimate: Unleash
不管什么手段,通通拿出来吧!
For a tough case like yours, we're gonna try them all!
无法战斗 Downed
哥…姐……
Brother... Sister...
重回战斗 Return to Battle
重新出发吧。
Let's start again.
回复生命 Health Recovery
及时雨。
Just in time.
战斗胜利 Battle Won
每一步都在探险计划之中。
Every step is just a part of the adventure.
开启战利品•一 Treasure Opening 1
装进背包里,总能用得上。
Looks handy. Into the backpack!
开启战利品•二 Treasure Opening 2
只要装得下,最好再来点。
If they can fit in my rucksack, I'm taking them.
开启贵重战利品 Precious Treasure Opening
这也太多了……
I don't have space for all this...
解谜成功•一 Successful Puzzle-Solving 1
又是一个生存小技巧。
Another handy survival skill.
解谜成功•二 Successful Puzzle-Solving 2
原来关键要点在这里…
So that's how it works...
发现敌方目标 Enemy Target Found
这条路也不好走了…
Seems this path is no good either...
返回城镇 Returning to Town
抓紧时间休息,补充体力。
Get some rest while you can and gather your strength.
最后更新于