执棋的君主 刻律德菈 Chessmaster Monarch: Cerydra
1-1
谁会赢?
初露锋芒的少女,
亦或百战不殆的霸主?
Who would win?
A young girl emerging from her sheath and showing her edge,
Or a tyrant who has emerged victorious from a hundred battles?
黑与白的军团对弈于沙场,
金与红的鲜血汇成河流淌。
The black and white legions squared off on the battlefield,
Golden and crimson blood converging into a coursing river.
「将领竟亲自踏入险境?」
霸主冲向王翼露出的漏隙,
转瞬落入烈焰与箭雨的陷阱。
"The leader herself actually dares to step forth and face peril?"
The tyrant charged toward the exposed gap in the king's flank,
And instantly fell into a trap of raging flames and iron rain.
「棋盘之上,王亦是棋子。」
「王不为先,臣岂愿随之?」
"On the board, the King too is but a chess piece."
"If the king does not lead, how would any dare to follow?"
她高举水晶的王棋,
如同宣告新帝的君临。
She lifted the king of the crystal pieces high,
As though proclaiming the ascension of a new king.
1-2
谁会赢?
屹立千年的圣城,
亦或千里来犯的外邦?
Who would win?
The holy city that has stood for a thousand years,
Or the foreign city-states invading from a thousand miles away?
虚妄的仇恨点燃了战火,
黎明的墙垣在围攻中飘摇。
Hollow hatred ignited the flames of war,
The besieged walls of dawn tottered.
「能救我们的唯有神迹…」
怯懦的元老闭门不出,
瑟缩的公民跪地祈求。
"Only a miracle can save us now..."
The cowardly elders barred themselves behind closed doors,
While the trembling citizenry knelt and prayed.
「无需惊惶,神迹已至。」
"There is no need to panic, the miracle is already here."
浪花舞动的旗幡下,
燃火的冠冕明如星宿。
Under the banners dancing like waves,
The burning crown shone bright as the wheeling constellations.
1-3
谁会赢?
救城建业的将领,
亦或高高在上的权贵?
Who would win?
The general who saved the city,
Or the high and mighty with their privileged authority?
铡刀落下,夺去元老的性命。
絮语弥散,胜利的天秤斜倾。
The guillotine fell, severing the elder's life.
The whispers dissipated, and the scales of victory tipped.
「从今日起,」
「我将为圣城带来公正。」
"From this day forth,"
"I shall bring justice to the holy city."
人们高呼她的尊名跪拜,
却被权杖击地的声音喝止——
「别把头低过我的王冠。」
The people cried out her name and knelt in reverence,
But were stopped by the sound of the scepter of authority striking the ground —
"Do not lower your heads beneath my crown."
这便是第一位,
也是唯一一位凯撒。
This was the first,
And also the only Imperator.
1-4
谁会赢?
野心勃勃的英杰,
亦或无所不能的诸神?
Who would win?
The heroes bursting with ambition,
Or the omnipotent gods?
「凯撒颁发手谕:」
「逐火之旅,启程在即!」
"The Imperator issued the decree:"
"The start of the Flame-Chase Journey is at hand!"
或被再创世的宏图吸引,
或折服于那君王的威名,
四方义士在凯撒座前云集。
Perhaps drawn by the grand design to welcome the Era Nova,
Or perhaps convinced by that king's great renown,
Righteous warriors from across the land gathered before the Imperator's throne.
启程之日,旌旗蔽空。
人们仰望声势浩大的战盟,
眼中映出一座黄金色的城。
On the day the journey began, the sky was an expanse of fluttering banners.
The people gazed upon the overwhelming military alliance,
A golden city reflected in their eyes.
1-5
关于棋局的落幕,
学者们议论纷纭,
却总是以一声叹息作结。
As for the end of that chess game,
The scholars debate endlessly,
But such discussions always end with a sigh.
不败的凯撒于巅峰销歇。
冠上的烈火在湖中寂灭。
The invincible Imperator faded at the pinnacle of power.
The crown's flames extinguished in the lake.
曾被世人仰望的旗帜,
与群英的折戟一同成为墓碣。
The banner once revered by the people,
Along with the broken spears of the heroes, now a tomb.
人们说,
「所向披靡的君主,终究也难敌宿命。」
她却说,
「与宿命的战争中,何曾有公正可言?」
The people said,
"Even the sovereign that conquers all before her, is no match for fate."
Yet she said,
"In a war with fate, has there ever been any justice?"
最后更新于