演武仪典赛事沟通 Wardance Tournament Coordinator
演武仪典组委会代表 Wardance Ceremony Organizing Committee Rep:
卢卡选手,开拓者教练,两位好。
Hello, Contestant Luka and Coach Trailblazer
演武仪典组委会代表 Wardance Ceremony Organizing Committee Rep:
我是为特别挑战的事情来的,有一位名叫奢摩的狐人选手想要对你发起挑战。
I'm here because of that special challenge. A foxian contestant named Samatha wishes to fight you
卢卡 Luka:
嗯,我收到资料了
Yes. I've received the details
卢卡 Luka:
不过,这位对手,看上去似乎不像是格斗家
But this opponent doesn't look like a fighter
卢卡 Luka:
比起希儿或者杰帕德先生那样的对手,她给我的感觉……
Compared to the likes of Seele or Mr. Gepard, the feeling she gives me...
卢卡 Luka:
更像是娜塔莎大姐头
Is more like Natasha
开拓者 Trailblazer:
小瞧对手要吃大亏的
You'll get your butt booted if you underestimate your opponent
卢卡 Luka:
也是,仙舟处处卧虎藏龙,以貌取人可不行
Indeed, there are hidden masters everywhere on the Xianzhou. You can't judge a book by its cover
卢卡 Luka:
就让我好好期待一下吧
I shall look forward to it
演武仪典组委会代表 Wardance Ceremony Organizing Committee Rep:
卢卡选手,开拓者教练,两位好。我是本届星天演武仪典组委会的代表。请问两位现在有时间吗?
Contestant Luka, coach Trailblazer, greetings to you both. I am a representative of the organizing committee for this year's Luminary Wardance. May I ask if you have some time right now?
卢卡 Luka:
有什么事吗?
What is it?
演武仪典组委会代表 Wardance Ceremony Organizing Committee Rep:
卢卡选手,我们来向您传达来自一位选手的「邀请赛」挑战。
Contestant Luka, we have an "invitational match" challenge for you from another contestant
演武仪典组委会代表 Wardance Ceremony Organizing Committee Rep:
挑战选手名叫「铄金」,稍后我们会将他的资料发送给您。
The contestant's name is Shuojin. We will send you his info shortly
应战!必须应战! Fight! We must fight!
开拓者 Trailblazer:
应战!必须应战!
Fight! We must fight!
卢卡 Luka:
教练你先别激动!
Coach, don't get carried away!
卢卡 Luka:
好歹问清楚这「邀请赛」是什么意思吧
We should at least ask what this "invitational match" actually means
演武仪典组委会代表 Wardance Ceremony Organizing Committee Rep:
两位也许并不熟悉赛制,容我多嘴介绍一下。本届星天演武仪典,除了传统的叩关赛和擂台赛之外,还存在着「邀请赛」这一特殊赛事。
You may be unfamiliar with our competition formats, so please allow me to explain. This year's Luminary Wardance features not only the traditional knockout and faceoff matches, but also special bouts known as "invitational matches"
演武仪典组委会代表 Wardance Ceremony Organizing Committee Rep:
简单来说,就是在演武仪典的赛制中,选手有权向其他选手发起单独的挑战邀请。
Put simply, during the process of the Wardance, contestants have the right to send challenge invites to other contestants for a one-on-one duel
卢卡 Luka:
这倒是个一步登天斩获名声和晋级的机会。
Now this is an opportunity to get my name out there and get my ranking up!
演武仪典组委会代表 Wardance Ceremony Organizing Committee Rep:
当然了,失败的风险也是极大的。落败的挑战者将会一应失去后续所有的比赛资格。被挑战者拒绝这样的邀请也是常事。
Of course, there are also great risks involved in failure. Challengers who are unsuccessful will be immediately disqualified from future events. It is common for contestants to refuse such challenges
卢卡 Luka:
有人可以挑战我,是不是意味着我也可以挑战别人?
If someone challenges me, does that mean I can challenge other people, too?
演武仪典组委会代表 Wardance Ceremony Organizing Committee Rep:
很遗憾,这是给予低分段选手的扶持性特权,让他们有更多的比赛机会。另一方面,受到挑战也是对卢卡选手实力的肯定啊。
Unfortunately, this is a supportive privilege offered only to lower-rank contestants to provide them with more opportunities to compete. On the other hand, being challenged is a recognition of your strength, contestant Luka
卢卡 Luka:
……
...
卢卡 Luka:
该说是公平还是不公平呢
I don't know if that's fair or unfair...
卢卡 Luka:
好吧,那我稍后看看资料
Alright, I'll take a look at the files
演武仪典组委会代表 Wardance Ceremony Organizing Committee Rep:
另外,星际和平公司代表托帕小姐委托我们向您发出合作邀约
Furthermore, I have been asked by Miss Topaz of the IPC to extend an invitation to collaborate with you
卢卡 Luka:
托帕的邀请?和公司合作?
An invitation from Topaz? Collaborate with the IPC?
去问问情况? Shall we ask what this is about?
开拓者 Trailblazer:
卢卡想拒绝吗?还是去问问具体情况?
Do you want to say no? Or shall we ask what this is about?
卢卡 Luka:
我…本能地觉得不太想和公司的人打交道
I... My instincts are telling me not to deal with people from the IPC
演武仪典组委会代表 Wardance Ceremony Organizing Committee Rep:
好的,我了解了。
Very well. I understand
演武仪典组委会代表 Wardance Ceremony Organizing Committee Rep:
托帕小姐表示,无论是否愿意合作,都希望在金人巷与两位约见一面。
Miss Topaz indicates that she would like to meet with you both in Aurum Alley, whether you are willing to work with her or not
演武仪典组委会代表 Wardance Ceremony Organizing Committee Rep:
需要传达的信息就是这些了。祝你们比赛顺利。
That is all the information I have for you. Good luck with your competition!
最后更新于