凯歌祝捷的英豪 Hero of Triumphant Song
英豪的冠军桂冠 Hero's Wreath of Championship
竞技场冠军所得的桂冠。每一片金色的桂叶都闪烁着勇气与荣耀。
Wreath awarded to the coliseum champion. Every gold leaf shimmers with courage and glory.
时间仿佛在欧洛尼斯的叹息中变得迟缓。他听得见自己沉重的呼吸,胸口的肋骨也隐隐作痛,仿佛要把竞技场中的每一寸空气都吸进肺里…汗水与血水交织流淌,脚下的大地诱惑着他放弃,享受那片柔软、舒适的安息——他已筋疲力尽。
Time appears to slow with Oronyx's sighs. He can hear his own weighted breathing, his ribs throbbing with pain in his chest, as if trying to suck in all the air in the arena... Sweat and blood mix together, the earth beneath his feet seducing him into surrender, to enjoy that soft, soothing rest — He is absolutely spent.
「下一击将哪方来?左,还是右?佯攻还是……」
"Where will the next blow come from? Left, or right? A feint? Or..."
枪尖已经袭来,他来不及思忖。索性将命运托付给纷争之泰坦,自己只需向前刺出一枪。
The speartip is already lunging towards him, leaving him no time to think. Might as well entrust his fate to the Strife Titan — all he needs to do is thrust his spear forth.
尘土缓慢沉降,斜阳从竞技场外照射进来,映照着他的侧脸。看台上的观众们纷纷起身,掌声与呐喊声如同潮水一般席卷而来。此时他惊讶地发现,竞技场竟是如此宽阔,无路可逃的紧迫感似不复存在。偌大的场地中央只剩下血泊、倒下的对手,以及孤独而耀眼的胜者。
The dust gradually settles, slanted rays of sunlight shining over the coliseum's side, bathing the flank of his face. He sees the spectators starting to stand up from their seats, raucous applause and cheers riding through the air like a surging tide. At this moment, to his surprise, he discovers that the coliseum is extremely spacious, and the feeling of being unable to escape seems to have never existed. The center of the vast coliseum contains only blood streaks, the fallen opponent, and a solitary, shining victor.
城主高举起他的手,宣告冠军的归属。锣鼓声随之响起,他戴上桂冠,成为竞技场的传奇。
The lord of the city raises his hand high, declaring him the champion. The booming of drums follows and he dons the wreath, becoming a legend of the coliseum.
「你被选为城主身旁的督战勇士,你的名字将与胜利,一同被书写在英雄的史诗之中!」
"You have been chosen as the barrier troops commander attending to the lord of the city. Your name will be synonymous with victory, to be written in heroic epics!"
此后,他的名字被全城呼唤,尼卡多利的荣光笼罩着他,仿佛整个世界都为他而存在。
Soon after, his name is cheered by all across the city. Nikador's glory shrouds him as if the entire world exists only for him.
英豪的鉴金腕铠 Hero's Gilded Bracers
一对精致的督战勇士护腕。紧贴着勇士的手腕,稳稳地支撑着胜利号角。
A pair of elite bracers for the barrier troops commander. They tightly wrap around the warrior's wrists, steadfastly supporting the trumpet of victory.
无论是大捷或是惨败,竞技场的冠军总能从战场归来。城主将他的强运视作「胜利象征」,夺过他手中的长矛与盾牌,换以号角与战旗,命他将强运赐予全军。将士们深信,尼卡多利的荣光与他同行,只要他引领向前,必是胜利之途。
Be it a triumphant victory or total defeat, the coliseum champion is always able to return from the battlefield. The lord of the city attributes his fortuitous luck as a "symbol of victory," thus robbing the lance and shield in his hands in exchange for trumpets and banners, ordering him to bequeath his good fortune unto the whole army. The soldiers firmly believe that Nikador's glory walks with him, and as long as he spearheads the front, the path to victory is all but assured.
「从此以后,你无需再是一名战士,而应成为一个符号。」
"Henceforth, you are no longer needed as a warrior, but should become a symbol."
那日夜锤炼、如铁石般坚韧的躯体,如今却如同神殿的石像,仅用来观瞻。
The body honed sturdy as rock over days and nights of strenuous training, now exists only to be admired like a temple statue.
他被挡在备战的训练营外,士兵们生怕「胜利象征」遭遇任何微小的意外;他受邀来到城主宴会上,嘉宾们询问着那十六场生死相搏的传奇故事。如今,他伫立在战场的边缘,手握号角,金光流转的腕甲映出那张逐渐陌生的侧脸,不禁心头猛然一紧——他只需吹响胜利号令,早已无须冲锋陷阵…原来,这便是人们口中的「不战英雄」。
He has been barred from the training grounds, for the soldiers mortally fear the slightest accident befalling this "symbol of victory." He has been invited to the lord of the city's feast, where guests insist he regale them with the legendary tale of those sixteen fights to the death. Now, he has been stationed at the borders of the battlefield, holding a trumpet, his scintillating gold braces reflecting a profile growing ever more unfamiliar, and a sudden tightness grips his heart — he only has to blow on this trumpet, never needing to charge into the fray again... So, this is the "A hero who wins without fighting" of which people speak.
「…如果这能为全军带来胜利,我甘愿放弃战场上的荣耀。」
"...If this can bring victory to the army, I will voluntarily forsake my glory on the battlefield."
尼卡多利从不为「一个符号」选择胜利之道,他不敢懈怠,也许此生的最后一战即将到来……
Nikador never chooses a path to victory for a "symbol," so he dares not slack off — the final battle of his life may be upon him...
英豪的骁战金甲 Hero's Gallant Golden Armor
宛如天神的铠甲,完美贴合着雄健的身躯。
Armor akin to a god's, perfectly fitting the bodily contours of a powerful physique.
与深陷疯狂的神明对峙,注定无人能以胜者之姿离开。尼卡多利的长锋所掠过之处,长矛折断,盾牌纷飞,战线寸寸崩溃…失去秩序的士兵们陷入前所未有的混乱与恐惧。竞技场英雄的号角声被埋没在嘶喊、哀嚎与铁器碰撞的铿锵声中,早已无力扭转溃败的结局。
When confronting the god, whose mind has long been steeped in madness, it is destined that no mortal will leave the battle a victor. Spears break and shields fly where Nikador's lance sweeps past, wreaking destruction across every inch of the frontline... Disorder spreads throughout the ranks, soldiers descending into unprecedented chaos and fear. Drowned out by screams, wails, and the clanging clash of steel weapons, the trumpet calls of the coliseum hero have long since been unable to turn the tides of this defeat.
「尼卡多利想要收回它许诺的胜利,而我必须以长矛与鲜血归还。」
"Nikador wishes to take back the victory they promised, and I must repay it with my lance and blood."
翻滚烟尘中,残破的旗帜朝着尼卡多利不断前进。士兵们注意到,强运的英雄选择不再归去。
In the roiling smoke and dust, a tattered banner advances in Nikador's direction. The soldiers notice that the hero of fortuitous fortune has chosen not to return home.
起初,只有四五个人跟随,而后是数十、数百人…他们紧随那宽阔的背影,朝着必死的战场发起最后的冲锋——曾经倒下的战友似乎化作英灵,在他们的耳边低语,激励生者完成这最后一搏。即便尼卡多利已然陷入疯狂,也本能地感受到了这群战士不屈决心与无畏意志。
In the beginning, only four or five soldiers followed the hero. Then it turned into dozens, then hundreds... They walk behind the broad figure toward a battlefield of inevitable death to initiate their final charge — their fallen comrades seemingly turned into heroic spirits, whispering into their ears, spurring the survivors into finishing this final gambit. Even if Nikador has already descended into madness, they must have instinctively felt the resolute determination and undaunted will of this band of warriors.
「看啊!竞技场的英雄还在不断前进,我们必须紧紧跟随!」
"Look! The hero of the coliseum is still pushing forward! We must follow with haste!"
鎏金的护甲在余晖映照下依旧闪耀,他带领军队迈向了体面而尊严的死亡。
His gilded armor still glints in the hues of sunset's glow, as he leads the army towards a dignified and noble death.
英豪的赴火护胫 Hero's Firechasing Shinguard
紧密贴合战士腿部的护胫,曲线优雅而坚固,蕴藏着决不退缩的信念。
Tight-fitting shinguards around a warrior's legs, its contours elegant and durable, imbued with the spirit to never retreat.
士兵们沉默地走进废墟,开始打扫战场。有人艰难地拖动遗体,将战友与敌人分开;有人跪在阵亡的同伴旁,轻轻合上他们的眼帘…战场的嘶喊声早已远去,留下的只有令人窒息的静默——竞技场的英雄亦长眠于这群死者中,仅余一对烫金的护胫孤立于血尘之间。
The soldiers mutely walk into the ruins and start to sweep the battlefield. Some drag the corpses apart with difficulty, separating friend from foe, while others kneel by their dead comrades and gently close the eyes of the deceased... The battlefield's roars have long dissipated, leaving only a suffocating silence — The hero of the coliseum also sleeps forever among these fallen, only leaving behind a pair of upright gilded shinguards among the blood and dust.
「记住,战场上的战士从未彻底消失,他们的英魂将永远留在后人的记忆里。」
"Remember, warriors on the battlefield never truly disappear. Their heroic souls will forever stay in the memories of future generations."
随后,静寂被哀婉的歌声打破,祭司们缓步走上战场,为阵亡者举行葬礼。
Later, the silence is shattered by wailing elegies. Priests shuffle into the battlefield to organize funerals for the dead.
火焰于黑夜中腾起,哀歌久久不能停息…忽然,远处的天空被一道璀璨的光芒穿透,宛如天谴之矛刺向大地,那是尼卡多利呼唤着此地的英灵。随即,出席葬礼的士兵与平民纷纷跪地,双手高举,心中充满敬畏与感激——那光芒化作温暖的气息,轻轻托起每一位战士的亡魂,低语着泰坦的恩赐与宽恕,宣告英雄们的永恒不朽。
Fires light up the dark night, and the dirges endure for a time unceasing... Suddenly, the distant sky is pierced by a splendid ray of light, as if the Lance of Fury has been thrust into the earth — it is Nikador's summon to the heroic souls of this place. With that, the attending soldiers and commonfolk all kneel, raising both their hands above their heads, their hearts brimming with respect and gratitude — That ray of light turns into a warm aura of embrace, gently lifting each warrior's soul while whispering of the Titan's graces and magnanimity, proclaiming the heroes' everlasting immortality.
「看啊,即便身陷死亡,竞技场的英雄仍在引领战士们,通往故土的方向。」
"Look, the hero of the coliseum leads the soldiers on a homeward triumph even in death."
英雄轻轻颔首,在古老的歌谣中,他那高尚的灵魂将再次被重铸。
The hero nods faintly — in the ballads of old, his noble soul will once again be reforged.
最后更新于