出云显世与高天神国 Izumo Gensei and Takama Divine Realm
出云的祸津众神 Izumo's Magatsu no Morokami
位面封装的是被一刀斩开过去未来的出云。出云曾遍历不堪言状的生存战争,也曾有过饫甘餍肥的辉煌岁月…如今荒土业已无处可寻,唯余下埋葬往昔的剑冢。
Encapsulated in the plane is Izumo, with its past and future severed with a slash. Izumo was once covered in indescribable wars of survival, as well as once being blessed with glorious days of bountiful luxury... Now, the barren land is nowhere to be found, leaving behind only a graveyard of swords where the past lies buried.
两颗行星交织着彼此悲惨的宿命,围绕一轮漆黑的大日跳着永恒的轮舞。
The dual planets were intertwined in each other's tragic destiny, dancing an eternal rondo around a pitch-black great sun.
最初,其中一颗行星孕育出了人类,他们俯首,将脚下的土地唤作「出云」;又抬头,指天上的世界为「高天原」。于史无载的某日,「八百万神」自高天原垂迹。以神为名的恶兽使天穹倾覆、海川燃烧、大地崩毁——人们惊觉,那并非是为了统治、支配或掠夺的入侵,凶神仅为猎杀而来。
In the beginning, one of the planets gave rise to humans. Those who looked down named the land below "Izumo." Those who looked up named the world above "Takamagahara." One day uninscribed in the annals, the Yaoyorozu no Kami descended from Takamagahara. These demonic beasts named Kami overturned the skies, burned the rivers and oceans, and shattered the land — People realized in horror that it was not an invasion for rulership, dominance, or plunder. The evil Kami came only to kill.
存亡之际,出云踏上「神刈」的道路,穷举国之力斩落大祸「都牟刈神」,将其兽体锻造成最初的「诏刀」。以彼之道还施彼身,通过吟诵蕴含于刀身中的真言,持刀者便可将高天原的神业握在手中,以之对抗恶神,救天下苍生。由此,出云国开始了漫长的征伐,以不可胜数的牺牲换来一位又一位神明的陨落,尽折人间万千剑,终铸成「护世诏刀」十二柄。
As the planet stood on the brink of death, Izumo embarked on a Kami-slaying journey, exhausting the might of the entire country to slay the calamity named "Sovereign of Revelation" and forging the very first Edict Edge using its bestial body. Giving the Kami a taste of their own medicine, the wielder of these swords can recite the mantra contained within the blade to master the divine power of Takamagahara, and use it to combat the evil Kami and save the masses. From then on, Izumo started its long and arduous crusade, exchanging inordinate lives lost for the fall of one Kami after another, shattering countless mortal blades to forge the twelve Sentinels.
在残酷的生存战争中,仅用不足十个琥珀纪,出云国便借诏刀伟力,将未开化的黑暗世界点亮,建立起虹霓缭乱的城邦,那过去遥不可及的高天神国,也已近在咫尺、唾手可得——但历史在这一刻戛然而止,两颗行星的存在于旦夕间灰飞烟灭,消失得无影无踪。
In the merciless fight for survival, Izumo used the might of the Edict Edges to light up their uncivilized world of darkness in less than ten Amber Eras, building cities of dazzling neon lights. That distant Takama Divine Realm, once so far away, became so close within their reach — Yet history suddenly stopped there. The existence of the two planets instantly evaporated, disappearing into nothingness.
如今,边星「出云」的过去只能在宇宙的只言片语中寻得。针对它的消亡,学者们众说纷纭,任谁也无法解开谜团。出云的历史本应是条流淌的长河,可它却被一刀斩断,种种过往与将来皆消失在空无的彼岸。难道它不曾存在,只是一段被虚构的故事?难道它未曾发生,被搁浅在倒果为因的海滩?这是「原始博士」又一场惨绝人寰的实验,还是「贪饕」从银河尽头归来的预兆?
Nowadays, the past of the border planet Izumo can only be gleaned from the scattered whispers in the universe. Academics hold various views regarding its disappearance, but none can solve the mystery. Izumo's history should have been a long flowing river, but it was severed in one cut, and all its past and future voided on emptiness' other shore. Did it never exist, and was it no more than a fabricated story? Did its histories never occur, and it ran aground on the beach of reverse causation? Was it yet another appalling experiment by Dr. Primitive, or was it a sign of the Voracity returning from the end of the Cosmos?
只有那轮漆黑的大日知道答案。然而祂沉默,从不言说。
Only that pitch-black great sun knows the answer, yet THEY remain silent, never speaking.
因为所发生的一切必将归于终结,而已终结的一切必将再度发生,宇宙在祂的阴影下中永劫回归,出云不过是一个省略号的注脚。
Because everything that had happened will one day regress to the end, and everything that had ended is guaranteed to happen again. The universe undergoes an eternal recurrence under THEIR shadow, and Izumo is nothing more than the footnote for an ellipsis.
出云的终始一刀 Izumo's Blades of Origin and End
出云人借由刀穗将利刃系于腰间。他们行走世间,以刀狩神,又以神骸锻刀…如此循环往复,出云走向繁荣、走向幻灭、走向空无。
The people of Izumo use tassels to bind the sharp blades to their belts. They walk the world to hunt down Kami with their blades, then used the divine carcasses to forge new blades... In this never-ending cycle, Izumo marches toward prosperity, towards disillusion, and towards the void.
两颗行星交织着彼此悲惨的宿命,天岩户间散落着一段故去的歌谣。
The dual planets were intertwined in each other's tragic destiny, and a dead song was scattered amongst the Cave Where Light Hid.
那歌谣无始无终、无声无息,来自无人之口,传往无人之耳。它如是写道:
The song had no beginning and no end, had no sound and no echo, came from no singer, and was heard by none. It thus uttered:
高天原万里迢迢一如出云,原乃是极乐净土天成地平。
Takamagahara endless like Izumo, for it was a paradise perfect in its place.
天地变漆黑大日引动潮汐,似迁徙众神垂迹来势沄沄。
Yet the sky turned dark and the great sun pulled the tides, and the Kami left numerous trails as if migrating.
八百万祸神显世屠戮无情,怎料想无上权柄反遭窃行。
The Yaoyorozu no Magakami manifested and slaughtered without mercy, yet little did they expect their peerless authority to be stolen and taken.
出云国折剑七万三十三柄,铸为尊护世诏刀一十二名。
Izumo broke seventy-thousand-and-thirty-three warrior's blades, forging the majestic Sentinels twelve in number.
其一为「真」,斩「都牟刈神」所铸,可令凡人遍观法理,解构万象再造神迹;
The first was "Truth," forged with the slain Sovereign of Revelation. It allowed mortals to comprehend all laws and order, to dissect all things and to recreate miracles.
其二为「天」,斩「天常立尊」所铸,可令高天变作墙垣,祸津众神穿行维艰;
The second was "Sky," forged with the slain Eternal Zenith. It could turn the sky into walls and fortresses and pose obstacles for the Magatsu no Morokami's steps.
其三为「鸣」,斩「建御雷神」所铸,可令雷光撕裂长空,星流霆击施罚天刑;
The third was "Howl," forged with the slain Almighty Thunder. It could summon lightning to tear the sky, and the soaring meteors and thunder to serve divine justice.
其四为「岚」,斩「志那都彦」所铸,可令裂风摧折大地,云奔雨啸狂飙不息;
The fourth was "Mist," forged with the slain Everbreath. It could make winds break and shear the land, for gales to rage forever unceasing.
其五为「霜」,斩「天之冬衣」所铸,可令时序霜结凝滞,冻土无垠刹那难逝;
The fifth was "Frost," forged with the slain Heaven's Winter Cloak. It could freeze and still the very order of time, to create boundless frozen wastes and stretch one moment into eternity.
其六为「命」,斩「石长比卖」所铸,可令荒冢遍开花丛,生生死死流转无踪;
The sixth was "Fate," forged with the slain Spurned Sister of Mortality. It could make flowers bloom and cover barren graves, for life and death to dance in a cycle and dissipate.
其七为「烈」,斩「迦具土命」所铸,可令炽火燃烧尘寰,赫赫炎炎烛天燎原;
The seventh was "Flare," forged with the slain Flamebringer. It could summon fires to burn down the very world, to torch the skies and to char the earth.
其八为「觉」,斩「八意思兼」所铸,可令水镜鉴往知来,不见虚实千秋万代;
The eighth was "Thought," forged with the slain Wisdom Supreme. It could discern the past and future with the water mirror, to tell truth from lies over years beyond reckoning.
其九为「础」,斩「大山津见」所铸,可令列岛高悬天边,山坼地裂崩碎阵前;
The ninth was "Root," forged with the slain Father of Lands. It could command islands to float into the heavens, for mountains and valleys to burst before armies.
其十为「千」,斩「大己贵命」所铸,可令凡众连缀成络,形影无数潮起潮落;
The tenth was "Form," forged with the slain Nether Lord. It could make the masses join in unity, for endless forms to ebb and flow as one.
十一为「束」,斩「久那止神」所铸,可令歧途尽入樊笼,邪祟诸恶咫尺皆空;
The eleventh was "Bind," forged with the slain Omen Ward. It drove misfortune into a binding cage, for evil and demons to instantly vanish.
十二为「喰」,斩「八十枉津」所铸,可令常世剥蚀朽坏,神鬼难辨四魂两拆。
The twelfth was "Maw," forged with the slain Woes Eighty. It could corrode and age the very mortal world and make equal Kami and Oni, leaving an entity's four souls to be sundered in twain.
而后幽世皆扫,鸣金罢鏖,尽断十二寒耀;
Then the underworld was cleared out, the wars called to a halt, and the twelve blades broken and locked.
空余荒魂鼓噪,黑日昭昭,终铸负世二刀。
In the emptiness the dead souls grew restless, and under the black sun two blades were forged as Bearers of the world's destiny.
其一为「始」,其二为「终」;以人为始,以鬼为终。
One was named "Origin" and the other named "End," for all begun with humanity and shall end with Oni-kind.
寸断声止,落花枯荣,败者归无,胜者…成空。
The sounds of lamentation ceased, and the dead flowers rose and fell. The losers returned to the void, and the winners... became null.
跛脚的僧侣唱着不成调的歌,持柄神力者,亦向着众神退行。
The hobbling monk sang the song without a tune, for those who hold the power of Kami are walking backwards, towards divinity.
在大日的见证下,那曾经名为「出云」的土地上,人、神、鬼…皆已无处可寻。
Witnessed by the great sun, the land once named Izumo became completely devoid... of humans, Oni, and Kami.
最后更新于