妖精织梦的乐园 Arcadia of Woven Dreams

迷路迷境的恬梦树屋 Membrance Maze's Serene Treehouse

位面球中封装着哀丽秘榭的「迷路迷境」,拨开金色的麦草,掉进一片深深、深深的树洞,咦?好多小妖精,「一二三四五六七?」,错啦!是「哆徕咪发嗦啦嘻!」

Encapsulated in the Planar Sphere is the Membrance Maze of Aedes Elysiae. Brush aside the golden wheat, and down, down, down you tumble into a deep tree hollow. Huh? There are so many little fairies! "One two three four five six seven?" Wrong! It's "Do re mi fa sol la ti!"

「呵呵,孩子们,迷路迷境又到了丰收的季节,我们该准备什么了?」村长抚摸着白胡子,笑呵呵地说道。

"Hehe, children, the Membrance Maze's harvest season is upon us once again. So... what must we prepare?" The chief stroked his white beard with a jolly smile.

「佳酿庆典!」小妖精们欢呼起来。

"The Brew Festival!" The fairies cheered in unison.

最开始,迷路迷境还是片荒芜的土地。哀丽秘榭的小男孩和小女孩带来了外面的种子,教给妖精们种下。种子的芽开出花朵后,妖精们也学着他们的样子,沿着葡萄架旁边金色绒毛腿蜜蜂的踪迹采摘花蜜。之后花朵落下果实长起,到了丰收的时节,妖精们聚在一起哼唱庆祝的歌,热闹的宴会一直举办到夜晚。夜晚再之后呢?就用瓶子装起今年的花蜜,深深埋在地下,等待它们来年发酵成治愈成长、治愈冬天的灵丹妙药。

At the beginning, the Membrance Maze was but a barren land. A small boy and girl from Aedes Elysiae brought seeds from the outside world and taught the fairies to plant them. When the seeds bloomed into flowers, the fairies followed their lead, collecting nectar along the grape trellises, where golden fuzzy-legged bees buzzed about. Then came the fruits, ripe and plump — the season of harvest. The fairies would gather to sing celebratory songs and hold feasts lasting deep into the night. And after the night? They'd bottle up that year's nectar, bury it deep in the earth, and wait for it to ferment into a potion that'd heal both winter's cold and the aches of growing up.

每一年的佳酿庆典,都是这样。

That's how every Brew Festival goes.

在今年的庆典上,「谁看到徕啦迷去哪里了?」村长抖了抖白胡子。

But this year, the chief asked as he tugged his white beard, "Has anyone seen Relimem?"

妖精们找啊找,终于在树屋门口看到了「徕啦迷」,它睡得正香,嘴角吹起了一个呼噜泡,好像在做一个格外甜美的梦。好奇的「咪啦迷」凑近,听到它说着梦话——「小白、小涟,约定好了再来,一起喝去年埋下的刺刺果佳酿呀!」

The fairies searched high and low — until they found Relimem fast asleep at the treehouse door. A bubble puffed from the corner of its mouth, clearly immersed in an exceptionally wonderful dream. The curious Milimem crept closer and heard it murmuring in its sleep — "Snowy, Reney... you promised to return. Together, we'll drink the Quillorb Fruit Brew we buried last year!"

梦中的「徕啦迷」,梦到自己变成了一只「巨大型徕啦迷」——足够把通往迷路迷境的树洞堵得严严实实。还是很小的两个小孩子怎么也找不到进来的路,小白和小涟他们又是用蔺草挠「徕啦迷」的耳朵,又是爬到「徕啦迷」肚子上跳来跳去,大声地喊着它的名字。可「徕啦迷」睡得太沉了,怎么也听不到。

In the dream, Relimem had turned into a giant — so humongous, it completely blocked the tree hole to Membrance Maze. The two tiny children couldn't find a way in. Snowy and Reney tried tickling Relimem's ears with bulrush, bouncing on its belly, calling its name over and over. But Relimem slept on, far too deeply to hear them.

「糟糕,小白和小涟不来迷路迷境的原因,不会是我把路堵住了吧?」

"Oh no... what if Snowy and Reney never came back because I blocked the way?"

梦里的「徕啦迷」心砰砰地跳了起来。

Relimem's heart began to pound in its dream.

「阿——阿嚏!」

"A... Achoo!"

「徕啦迷」打了一个喷嚏,终于醒了过来。还好还好,没有变成堵路的「巨大型徕啦迷」,但是围在自己身边的,都是妖精们?

With a loud sneeze, Relimem woke up. Phew! Good thing it hadn't turned into a giant treehole-blocking Relimem after all. But... there were fairies gathered all around.

「小白和小涟呢?他们来了吗?」

"Snowy and Reney... did they come?"

妖精们摇头,记不清已经是第几个小白和小涟没有回来的佳酿庆典了。

The fairies shook their heads. No one could remember how many Brew Festivals it had been since the last time they showed up.

「徕啦迷」又失落了起来,早知道,让梦多持续一会儿了。

Relimem drooped again. Maybe it should've stayed in that dream just a little longer.

小小的「徕啦迷」还不知道怎么形容这份心情,一定要说的话,每年夏天的最后一天,放走玻璃罐子里扇动翅膀的萤火虫的时候,就是这样的心情吧。

Little Relimem didn't quite know how to describe this emotion. But if it had to try — it felt just like the last day of summer, when you let those flickering fireflies in the glass jar flutter away.

迷路迷境的祈愿笛哨 Membrance Maze's Wishing Whistle

陶土捏制的笛哨,代表着小妖精们和两个小孩子的约定。当小男孩和小女孩吹起笛哨的时候,「迷?」的一声,妖精们就会打开通往迷境的树洞,欢迎他们来做客!

A flute whistle, shaped from clay. It symbolizes the promise between the little fairies and the two children. Whenever the boy and girl blew into it — "Mem?" — the tree hole leading to the maze would open, and the fairies would welcome them back with joy.

「要记得我们的约定哦!每当你们吹起手里的祈愿笛哨,无论有多遥远,我们都会听到。」

"Don't forget our promise! Whenever you blow your Wishing Whistle, no matter how far away you are, we'll hear you."

那时是哀丽秘榭的小男孩和小女孩第一次来到迷路迷境,和妖精们相遇。他们在院子里和伙伴们玩着捉迷藏,一不小心就掉进了乱草深处的树洞。树洞里好深好深,像不见底的滑滑梯,一直滑到最底端时,没有摔成预想中眼冒金星的样子,却冲进了妖精堆里……

That was the first time the small boy and girl from Aedes Elysiae had stumbled into the Membrance Maze and met the fairies. They'd been playing hide-and-seek in the yard with their friends when they accidentally fell into a tree hole hidden in the tall weeds. It was deep — so, so deep — like a bottomless slide. But instead of crashing in a daze at the bottom, they tumbled right into a crowd of fairies...

「一二三四五六七,好多小狗,呃…小兔子?」

"One two three four five six seven! So many puppies — wait, no, rabbits?"

「不对不对,是哆徕咪发嗦啦嘻。我们分别叫哆啦迷、嗦啦迷、徕啦迷…啦!」

"No no no! We're Do re mi fa sol la ti! I'm Dorimem, that's Solimem, and that one's Relimem!"

孩子们和妖精们的友谊像一千颗流星一样来得又快又闪闪亮亮,他们一起度过了愉快的一天,但很快,分别的时候也要到了,再不回去,老爸老妈就要着急了。

Their friendship with the fairies was like a thousand shooting stars — sudden, sparkling, and unforgettable. They spent a day full of laughter together. But soon, it was time to go. If they didn't head back, Mom and Dad would start to worry.

「分别以后,我们还能再见吗?」小男孩有点忧伤地问。

"Will we get to see each other again?" the boy asked, a little sad.

分别…再见…妖精们不太懂,迷路迷境从来没有分别,也从来没有再见。但看孩子们的表情,那一定是让人难过的东西,紫色的「徕啦迷」想了想,「小白小涟,等等我,我有一样东西给你们!」

Farewell... See you again... The fairies didn't quite understand those words. In the Membrance Maze, no one ever left, so there was no need to say goodbye. But judging from the look on the children's faces, they realized it must be something upsetting. The purple Relimem thought for a moment. "Wait, Snowy, Reney! I have something for you!"

小男孩和小女孩把「徕啦迷」的礼物捧在手心里。那是一只小妖精耳朵形状的笛哨,「徕啦迷」亲手做的,上面有七个孔,只要吹奏就会发出悦耳的声音,分别代表着:哆、徕、咪、发、嗦、啦、嘻。「徕啦迷」认真地说道,「如果你们下次想再来迷路迷境玩,只要吹起这个笛哨,无论我们是在睡觉,唱歌还是盖树叶房子,一定会听到,然后为你们打开通往迷境的树洞。」

The boy and girl held Relimem's gift in their palms. It was a tiny whistle shaped like a fairy's ear, handmade by Relimem itself. It had seven holes, and when blown, each note rang clear and sweet — Do, Re, Mi, Fa, Sol, La, Ti. Relimem said earnestly, "If you ever want to come back and play in the Membrance Maze again, just blow this whistle. No matter if we're sleeping, singing, or building leaf houses... we'll hear you. And we'll open the tree hole to the maze for you."

「是唤醒妖精们的迷之笛呀!」小女孩调皮地笑着,「拉钩约定好,我们会再回来的。」

"A mystery flute that wakes up fairies!" the girl giggled. "Pinky promise — we'll come back again."

从那以后,「徕啦迷」最开心的时候就是笛哨被吹起来的时候,它总会大声喊道——听到了,两只耳朵都听到了!

From then on, Relimem's happiest moments were when the whistle sounded. It would always shout with joy — "I hear it! I hear it with both ears!"

一直到后来,离开哀丽秘榭的小白和小涟记得童年的所有东西。生锈的铁皮玩具,谷仓里缺胳膊少腿的小兵人,钩针编织的花朵毛毡,所有没能落下的雨、干涸已久的血和被焚烧到焦枯的麦田。

As time passed, Snowy and Reney, who had left Aedes Elysiae behind, remembered everything about their childhood: The rusted tin toys, the armless toy soldiers in the barn, the crocheted felt flowers, the rains that never came, the dried-up blood, the wheat fields burned down to brittle husks...

却忘记了掩埋在泥土里的笛哨,和一份不再兑现的约定。

But they forgot the little whistle buried in the dirt... And a promise they could no longer keep.

最后更新于