月光下的芦苇 Reeds in the Moonlight

(查令店长的小号) (Alt account of Charing Store Manager)

月光下的芦苇 Reeds in the Moonlight:

你好,我是查令旧书店的店长,冒昧打扰了

Hi there, I'm the owner of Charing's Used Books. Sorry to bother you.

月光下的芦苇 Reeds in the Moonlight:

请问你刚刚是否找到了一份属于《浮脂记事》的文本?

Did you just come across a text from the Floating Grease Chronicles?

  • 好像是有收到 I might have

开拓者 Trailblazer:

有是有

I did but

开拓者 Trailblazer:

不过你怎么知道

How did you know?

月光下的芦苇 Reeds in the Moonlight:

是广场上的《浮脂记事》告诉了我

The Floating Grease Chronicles at the plaza told me

月光下的芦苇 Reeds in the Moonlight:

刚才书页上浮现出了你拯救它的英勇模样

I saw you gallantly coming to its rescue on the pages

月光下的芦苇 Reeds in the Moonlight:

它就躺在广场中间的草坪上,你随时可以来

It's on the lawn in the middle of the plaza. You can come anytime

月光下的芦苇 Reeds in the Moonlight:

就像你刚刚获得的那份文本一样

Just like that text you just found

月光下的芦苇 Reeds in the Moonlight:

失落的《浮脂记事》包含着关于古弁才天国文明起源的珍贵传说

The lost Floating Grease Chronicles documents precious legends about the origins of the ancient Benzaitengoku civilization

月光下的芦苇 Reeds in the Moonlight:

那么,不见不散

Well then, I'll see you there

最后更新于