丹恒 Dan Heng

智库相关找我 For anything related to the data bank, come find me.

丹恒 Dan Heng:

你好,我是丹恒。

Hi. This is Dan Heng.

丹恒 Dan Heng:

记得去找姬子。

Remember to go find Himeko.


开拓者 Trailblazer:

丹恒老师…

Master Dan Heng...

丹恒 Dan Heng:

…你正常点。

...Please, act normal.

丹恒 Dan Heng:

你好像有什么话想说。直接说吧。

You want to say something? Just say it.

  • 想不想赚钱… Do you wanna earn some money...

开拓者 Trailblazer:

想不想赚钱…

Do you wanna earn some money...

丹恒 Dan Heng:

为何吞吞吐吐的?这不像你,开拓者。

Why are you beating around the bush? This isn't like you, Trailblazer.

丹恒 Dan Heng:

不必绕弯。若是有什么难言之隐,我答应帮你保密。

No need to beat around the bush. I will keep this a secret for you, if you wish.

开拓者 Trailblazer:

我需要一张你的照片。

I need a photo of you.

丹恒 Dan Heng:

照片?

Photo?

丹恒 Dan Heng:

我没有拍照的习惯,不过三月倒是经常给我发些她的抓拍。

I don't usually take photos, but March often sends me the pictures she snaps.

丹恒 Dan Heng:

不过…你究竟要用我的照片做什么?

But... what exactly do you want my photo for?

  • 信我一次! Trust me for once!

开拓者 Trailblazer:

信我一次!

Trust me for once!

丹恒 Dan Heng:

…好吧。你量力而为。

...Okay. Don't go overboard.

丹恒 Dan Heng:

[图片]

[Image]


开拓者 Trailblazer:

小青龙…

Dragon Young...

丹恒 Dan Heng:

…你正常点。

...Please, act normal.

丹恒 Dan Heng:

你好像有什么话想说。直接说吧。

You want to say something? Just say it.

  • 想不想赚钱… Do you wanna earn some money...

开拓者 Trailblazer:

想不想赚钱…

Do you wanna earn some money...

丹恒 Dan Heng:

为何吞吞吐吐的?这不像你,开拓者。

Why are you beating around the bush? This isn't like you, Trailblazer.

丹恒 Dan Heng:

不必绕弯。若是有什么难言之隐,我答应帮你保密。

No need to beat around the bush. I will keep this a secret for you, if you wish.

开拓者 Trailblazer:

我需要一张你的照片。

I need a photo of you.

丹恒 Dan Heng:

照片?

Photo?

丹恒 Dan Heng:

我没有拍照的习惯,不过三月倒是经常给我发些她的抓拍。

I don't usually take photos, but March often sends me the pictures she snaps.

丹恒 Dan Heng:

不过…你究竟要用我的照片做什么?

But... what exactly do you want my photo for?

  • 信我一次! Trust me for once!

开拓者 Trailblazer:

信我一次!

Trust me for once!

丹恒 Dan Heng:

…好吧。你量力而为。

...Okay. Don't go overboard.

丹恒 Dan Heng:

[图片]

[Image]


开拓者 Trailblazer:

丹恒…

Dan Heng...

丹恒 Dan Heng:

怎么了?

Something the matter?

丹恒 Dan Heng:

你好像有什么话想说。直接说吧。

You want to say something? Just say it.

  • 想不想赚钱… Do you wanna earn some money...

开拓者 Trailblazer:

想不想赚钱…

Do you wanna earn some money...

丹恒 Dan Heng:

为何吞吞吐吐的?这不像你,开拓者。

Why are you beating around the bush? This isn't like you, Trailblazer.

丹恒 Dan Heng:

不必绕弯。若是有什么难言之隐,我答应帮你保密。

No need to beat around the bush. I will keep this a secret for you, if you wish.

开拓者 Trailblazer:

我需要一张你的照片。

I need a photo of you.

丹恒 Dan Heng:

照片?

Photo?

丹恒 Dan Heng:

我没有拍照的习惯,不过三月倒是经常给我发些她的抓拍。

I don't usually take photos, but March often sends me the pictures she snaps.

丹恒 Dan Heng:

不过…你究竟要用我的照片做什么?

But... what exactly do you want my photo for?

  • 信我一次! Trust me for once!

开拓者 Trailblazer:

信我一次!

Trust me for once!

丹恒 Dan Heng:

…好吧。你量力而为。

...Okay. Don't go overboard.

丹恒 Dan Heng:

[图片]

[Image]


开拓者 Trailblazer:

嘿,在干嘛呢?

Hey, you guys doing alright?

信息发送失败

Message failed to send

  • 我和三月在为仙舟执行任务… March and I are doing missions for the Xianzhou...

开拓者 Trailblazer:

我和三月在为仙舟执行任务…

March and I are doing missions for the Xianzhou...

信息发送失败

Message failed to send


丹恒 Dan Heng:

…方才有些情况,我到仙舟了。你们还好吗?

Something happened just now. I just arrived at the Xianzhou. Are you alright?

  • 情况?什么情况? What happened?

开拓者 Trailblazer:

什么情况?列车没事吧?你怎么来仙舟了?

What happened? Is the Express okay? What are you doing on the Xianzhou?

丹恒 Dan Heng:

…我就当你回复了「好」吧

I'll pretend that you replied "I'm okay."

丹恒 Dan Heng:

说来话长,我在流云渡,跟一个云骑在一起,出来就和你们汇合

It's a long story. I'm at Cloudford with a Cloud Knight. I'll join you when I come out.

丹恒 Dan Heng:

对了,列车没事。我是自己过来的,有空详说

By the way, the Express is fine. I came here by myself. I'll tell you about it later.

开拓者 Trailblazer:

好,我很感兴趣,详细说说

I'm very interested. Tell me the details.

丹恒 Dan Heng:

开启丹恒的故事•其一

Unlock Dan Heng's story (I)


丹恒 Dan Heng:

今天我可能不回列车了。

I might not go back to the Express today.

  • 发生什么事了! What happened!?

开拓者 Trailblazer:

发生什么事了!

What happened!?

丹恒 Dan Heng:

我正在观察一种从未见过的生物。

I'm observing a never-before-seen creature.

丹恒 Dan Heng:

等收集完智库所需的资料,应该已是明日一早了。

It would be tomorrow morning when I finish collecting everything I need for the data bank.

丹恒 Dan Heng:

怎么了,你对它有兴趣吗?

Why? Are you interested in it?

  • 说老实话,没有 Honestly, no

开拓者 Trailblazer:

说老实话,没有。

Honestly, no.

丹恒 Dan Heng:

我也觉得你没有。

I thought so.

丹恒 Dan Heng:

而且它们相当警惕,不易观察,一有风吹草动就会四处奔逃。

Furthermore, they're quite vigilant and difficult to observe. They'll scatter the moment they perceive any potential danger.

丹恒 Dan Heng:

我正在考虑换个监测点……

I'm thinking about choosing another location to observe them...

  • 去树上 Go up the trees

开拓者 Trailblazer:

去树上

Go up the trees

丹恒 Dan Heng:

用树叶伪装自己么,不失为一种办法。

Using leaves to camouflage oneself? That might be a good idea.

开拓者 Trailblazer:

我现在过来还来得及吗?

Will I make it if I go there now?

开拓者 Trailblazer:

[打招呼]

[Greet]

丹恒 Dan Heng:

怎么了?突然有兴趣了?

Why? Interested?

开拓者 Trailblazer:

来观察一下树上的丹恒

Just wanna observe Dan Heng in a tree

开拓者 Trailblazer:

[赞]

[Thumbs Up]

丹恒 Dan Heng:

……

...

丹恒 Dan Heng:

行。

Fine.


丹恒 Dan Heng:

开拓者,昨天半夜你来敲过资料室的门吗?

Trailblazer, did you knock on the archives' door last night?

  • 对不起! Sorry!

开拓者 Trailblazer:

对不起!

Sorry!

开拓者 Trailblazer:

原来你睡了吗?

Were you asleep by then?

开拓者 Trailblazer:

因为资料室里传来了响声……

A noise came from the archives...

丹恒 Dan Heng:

我在标注智库的条目,资料室突然跳闸了,我不小心踢到了书架。

I was marking entries in the data bank when the electricity tripped and I accidentally kicked over a shelf.

丹恒 Dan Heng:

等我出来以后,你已经回房间了。

By the time I came out, you'd already gone back to your room.

  • 别熬夜啦 Stop staying up so late

开拓者 Trailblazer:

谢谢,你别熬夜啦

Thanks. Stop staying up so late

丹恒 Dan Heng:

你也是。

You too.

丹恒 Dan Heng:

有空就进智库看下。之前你说想了解「星核」和「星神」的部分,已经标注好了。

If you have time, check out the data bank. You said you wanted to understand Stellaron and Aeons better, so I've marked them up for you.


丹恒 Dan Heng:

在智库中找到了一则很久之前的列车通信日志,其中有一个标签分类是「冷笑话」。

Found an old Express communication log in the data bank, and one of the categories is Dad Jokes.

丹恒 Dan Heng:

虽然我不理解,不过直觉告诉我开拓者你应该能理解。

I don't fully understand it, but my instincts tell me you should be able to.

  • 我是这样的人吗? Am I like that?

开拓者 Trailblazer:

在你眼里,我就是这样的人吗?

So, this is the kind of person I am in your mind?

丹恒 Dan Heng:

是的。

Yes.

丹恒 Dan Heng:

日志是这样的。

This is what it says.

丹恒 Dan Heng:

「和姬子轮流值岗,她说梦话了。」——帕姆

"On watchkeeping duty with Himeko. She's talking in her sleep." Pom-Pom

丹恒 Dan Heng:

同时还有另一条记录,录入于一小时后。

There's another entry an hour later.

丹恒 Dan Heng:

「和帕姆轮流值岗,它说了快一个小时的梦话了。」——姬子

"On watchkeeping duty with Pom-Pom. They have been talking in their sleep for almost an hour." Himeko

丹恒 Dan Heng:

开拓者,你怎么看?

What do you think, Trailblazer?

  • …… ...

开拓者 Trailblazer:

……

...

丹恒 Dan Heng:

好,看来目前的标签分类可以保留。

Okay, looks like this categorization tag can stay for now.

丹恒 Dan Heng:

日志就此戛然而止。我询问了姬子和帕姆,他们都不记得后来的事了。

The log stops there. I asked Himeko and Pom-Pom. Neither of them remembered the incident.

丹恒 Dan Heng:

「说梦话的人到底是谁」——看来只能寄希望于在智库的其他条目中找到佐证。

"Who is the one talking in their sleep?" Looks like we can only rely on other entries in the data bank to verify this information.

开拓者 Trailblazer:

我愿称智库是万能的

I tend to believe the data bank is omnipotent.

开拓者 Trailblazer:

[赞]

[Thumbs Up]


丹恒 Dan Heng:

和白露学习了一些药材的使用方法,深感其中的药理深奥玄妙。

Having studied with Bailu, I now deeply feel the profound and fascinating pharmacology behind the use of medicinal herbs.

  • 也是应急药物吗 Is this emergency medicine as well?

开拓者 Trailblazer:

也是应急药物吗?

Are they emergency medicines?

开拓者 Trailblazer:

似乎她之前给过帕姆一些

Seems like she gave Pom-Pom some before

丹恒 Dan Heng:

是么?

Is that so?

丹恒 Dan Heng:

应急药物可以直接服用,很方便。

Emergency medicine can be ingested directly. They are very convenient.

丹恒 Dan Heng:

她提到「一人一药」这个理念,如果我能学成,便能根据列车上各人的情况调制药物。

She mentioned her philosophy regarding there being "a special cure for each person." If I can master her teachings, I think I might be able to create medication suited to everyone on the Express.

丹恒 Dan Heng:

这么说来,我不懂治疗他人的云吟法术,也有些可惜。

Speaking of which, the fact that I don't know any cloudhymn magic that can heal is... saddening.

  • 问问万能的合成机 Ask the Omni-Synthesizer?

开拓者 Trailblazer:

不如问问万能的合成机?

Maybe you should consult the Omni-Synthesizer?

丹恒 Dan Heng:

也许还是问白露更快一些。

Perhaps asking Bailu will make things faster.

丹恒 Dan Heng:

虽然龙尊的力量意味着传承,但对我来说,与其说是「记忆」,更像是一种「知识」。

Though the power of the high elder is rooted in legacy, to me, it is more like a certain type of "knowledge" rather than "memories."

丹恒 Dan Heng:

那些我能看到的故事…它们在我意识到自身之前,便已经存在了。

The stories that I can see... They have existed long before I was even self-aware.

  • 这一切取决于你 It's all up to you

开拓者 Trailblazer:

既然是「知识」,那如何利用它们便取决于你的选择

If it's like "knowledge," then maybe it's up to you on how to use them

丹恒 Dan Heng:

是么?

Is that so?

丹恒 Dan Heng:

希望我做出了正确的选择。

I hope I made the right choice.

开拓者 Trailblazer:

你帮到了很多人

You've helped many people

开拓者 Trailblazer:

当然也包括我

Including me, of course

丹恒 Dan Heng:

那便好。

That's good.


丹恒 Dan Heng:

你会做噩梦么

Do you have nightmares?

  • 会 Yes.

开拓者 Trailblazer:

会,经常

Yeah, pretty often

丹恒 Dan Heng:

会梦到什么?

What do you dream of?

  • 我毁灭了世界 I destroyed the world

开拓者 Trailblazer:

我梦到我毁灭了世界

I dreamed that I destroyed the world

丹恒 Dan Heng:

我也做过类似的梦。

I've had such dreams as well.

丹恒 Dan Heng:

我也希望那些画面只存在于噩梦之中,但有些事…我不确定是不是真的发生过。

I wish those scenes would only remain in my dreams, but some things... I'm not sure whether they had really happened...

丹恒 Dan Heng:

当你做噩梦的时候,会有这样的担心么?

Do you have these same worries when you have nightmares?

  • 没想过,不太在意 No, and I don't really care

开拓者 Trailblazer:

直到你问出这个问题前,我都没想过这种可能……

You know, until you asked that question, I didn't consider the possibility...

丹恒 Dan Heng:

是你才会做出的回答。

That is a response only you could give.

  • 这是开拓教我的 That's what trailblazing taught me

开拓者 Trailblazer:

这是开拓教我的,没想到吧?

That's what trailblazing taught me. Didn't expect that, did you?

丹恒 Dan Heng:

好吧,学习了。

Very well. To education, then.

开拓者 Trailblazer:

不管发生什么,我们现在都在列车上,放心吧!

No matter what happens, we're on the Express now. Just relax!

丹恒 Dan Heng:

好,我会的。

Alright, I will.


丹恒 Dan Heng:

开拓者,我去罗浮一趟,和你说一声。

Trailblazer. I'm going to the Luofu. Just letting you know.

  • 发生什么事了? What happened?

开拓者 Trailblazer:

发生什么事了?

What happened?

丹恒 Dan Heng:

没发生什么。

Nothing.

开拓者 Trailblazer:

所以你去的原因是……

So, the reason you're going is...?

丹恒 Dan Heng:

虽然智库中也有关于罗浮的部分,但我并不了解它们。

Though the data bank also has a section on the Luofu, I don't understand the details very well.

丹恒 Dan Heng:

帕姆对于一些仙舟食物的疑问,我也无法解答。

Likewise, I was unable to answer any questions Pom-Pom has regarding the various dishes on the Xianzhou.

丹恒 Dan Heng:

如今时间充足,我想也是时候实地去看看了。

If time allows, I wish to see things for myself in person.

丹恒 Dan Heng:

开拓者,你觉得仙舟的美食如何?

Trailblazer, how do you find food on the Xianzhou?

  • 很有趣 Very interesting

开拓者 Trailblazer:

都挺有意思的

The dishes are pretty interesting

丹恒 Dan Heng:

你有什么推荐的?

Do you have any recommendations?

  • 苏打豆汁儿 Mung bean soda

开拓者 Trailblazer:

我首推苏打豆汁儿!

I strongly recommend mung bean soda.

丹恒 Dan Heng:

我猜是苏打豆汁儿。

I guessed it'd be mung bean soda.

丹恒 Dan Heng:

果然。

I knew it.

开拓者 Trailblazer:

……

...

开拓者 Trailblazer:

我那么好猜?

I'm that predictable?

丹恒 Dan Heng:

分析一下,就能得到结论。

Some simple analyses would suffice to reach this conclusion.

丹恒 Dan Heng:

我帮你带一份。

I'll get one for you too

开拓者 Trailblazer:

谢谢!

Thanks!

丹恒 Dan Heng:

不用。

You're welcome.

丹恒 Dan Heng:

还有一种酸奶看起来也非常有趣,可惜暂时售罄了。

There's also a type of yogurt that looked very interesting. A pity it sold out for now.

丹恒 Dan Heng:

名字是:浮羊和胃汤。

Its name is: Puffergoat Belly Bliss

丹恒 Dan Heng:

以后再来看看吧。

Let's come back and check again later.


丹恒 Dan Heng:

我们的星槎偏离了航线,你们那儿的情况如何?

Our starskiff went off course. How's the situation on your end?

  • 你又活了? You're alive?

开拓者 Trailblazer:

你又活过来了?

You're alive again?

丹恒 Dan Heng:

对。你们那儿的情况如何?

Yes. How's the situation on your end?

  • 抓到了卡芙卡 We caught Kafka

开拓者 Trailblazer:

我们抓住了卡芙卡,但过程太顺利了,有些奇怪

We caught Kafka, but it was too easy. It was kinda odd

丹恒 Dan Heng:

卡芙卡的同伴呢,你们见到「刃」了吗?

What about Kafka's companion? Did you see Blade?

  • 卡芙卡是单独行动的 Kafka was alone

开拓者 Trailblazer:

抓住卡芙卡时,她就一个人,咋了?

Kafka was alone when we caught her. What's the matter?

丹恒 Dan Heng:

你们留神,那人非常危险。

Be careful. He is very dangerous.

丹恒 Dan Heng:

我找机会甩掉云骑,就赶上你们。

I'll shake off the Cloud Knights and catch up to you.

开拓者 Trailblazer:

等等,你那边到底什么情况?

Wait. What's going on at your end?

丹恒 Dan Heng:

开启丹恒的故事•其二

Unlock Dan Heng's story (II)


丹恒 Dan Heng:

开拓者,不知你这一阵子是否有时间?

Trailblazer, are you busy these days?

丹恒 Dan Heng:

我有件事想邀你同行……

I would like to ask you to accompany me on a certain task...

  • 怎么了? Something wrong?

开拓者 Trailblazer:

邀请我?这么郑重?

Accompany you? Sounds serious.

丹恒 Dan Heng:

我想见见罗浮持明一族如今的龙尊。

I want to meet the current high elder of the Luofu Vidyadhara.

丹恒 Dan Heng:

我想打听过去发生的一些旧事,好让自己更清楚接下来能做些什么,弥补前生之事。

I want to ask about some bygone matters, so that I will better understand what I can still do to make amends for my past life.

  • 那我就奉陪到底了 I'll see this through

开拓者 Trailblazer:

好啊,需要我的话,我随时都在

Okay. I'll be there any time you need me

丹恒 Dan Heng:

多谢你。咱们在长乐天的若木亭相见。

Thank you. Let us meet at Synwood Pavilion in Exalting Sanctum.


丹恒 Dan Heng:

这个阿弗利特不简单。

I think we only scratched the surface of this Ifrit.

开拓者 Trailblazer:

怎么说?

What happened?

丹恒 Dan Heng:

陀斐特的火魔生性凶猛残暴,但阿弗利特却轻而易举地成为了一族领袖。

The fire demons of Fetora are ferocious and cruel by nature, but Ifrit easily rose to the position of clan leader.

丹恒 Dan Heng:

在火魔中,他的火焰性质也属于特殊的那一类。

And even among the fire demons, his flame belongs to a special category.

开拓者 Trailblazer:

什么意思?

What do you mean?

丹恒 Dan Heng:

在不少永火官邸引发的恶性事件中,我发现了类似的目击报告:「暴徒自火焰中降临」。

In many vicious incidents instigated by the Ever-Flame Mansion, I found similar eyewitness reports claiming that "miscreants materialized from the inferno."

丹恒 Dan Heng:

只是我的推测,阿弗利特的火焰,或许继承了某种和他起源有关的,燃烧之外的能力。

I speculate that Ifrit's flame may have inherited some ability other than burning, and that is related to his origin.

丹恒 Dan Heng:

具备类似性质的火焰,我听说过一种,因其不断在相位中穿梭而难以捕捉。

I have heard of a flame with similar properties that was difficult to capture because it kept shifting between phases.

丹恒 Dan Heng:

有关它的资料并不多,唯有一笔「燃烧诸界,留下众多火焰后裔」引人注意。

There is not much information about it, only one line that catches the eye: "Burns through worlds, leaving numerous scions of flame behind."

丹恒 Dan Heng:

阿弗利特…也许就是其后裔之一。

Ifrit... is perhaps one of its descendants.

开拓者 Trailblazer:

相位穿梭……

Shifting between phases...

丹恒 Dan Heng:

大致就这些。

That's all I have.

丹恒 Dan Heng:

关联记录数量有限,不知对你有没有帮助。

The number of related records is limited. I'm not sure if that was helpful to you.

开拓者 Trailblazer:

足够了,谢谢。

It's enough, thanks

丹恒 Dan Heng:

那就好。

That's good.


开拓者 Trailblazer:

我需要你的帮助。

I need your help

丹恒 Dan Heng:

什么事?

What is it?

开拓者 Trailblazer:

你知道「冥火大公」阿弗利特吗?

Do you know the "Duke Inferno," Ifrit?

丹恒 Dan Heng:

泯灭帮?

From the Annihilation Gang?

丹恒 Dan Heng:

最好不要扯上关系。

It's best not to get involved with him.

开拓者 Trailblazer:

空间站遇上了麻烦,和他有关。

The space station's met with some trouble, and it has something to do with him

开拓者 Trailblazer:

详情阿兰会跟你说。

Arlan will fill you in on the details

开拓者 Trailblazer:

我想知道更多和他有关的事。

I want to know more about him

丹恒 Dan Heng:

明白了,等我消息。

Understood. Wait for my contact.

丹恒 Dan Heng:

你自己多小心。情况有变,第一时间通知。

You be careful yourself. If the situation changes, notify us as soon as possible.


开拓者 Trailblazer:

看,很像你!

It looks just like you

开拓者 Trailblazer:

丹恒 Dan Heng:

……

...

丹恒 Dan Heng:

不像。

No.

  • 眼睛很像! Its eyes are totally like yours!

开拓者 Trailblazer:

眼睛很像!

Its eyes are totally like yours!

丹恒 Dan Heng:

不像。

No.

丹恒 Dan Heng:

我从没见过这种生命体,你要是有它们的资料,回列车后记得整理到智库里。

I have never seen a lifeform like this before. If you have data about them, remember to enter them into the data bank once you get back to the Express.


开拓者 Trailblazer:

转发消息:「化外小友,我乃持明龙尊,受孽物所害长眠千年至今,将将苏醒,自当复兴我持明一族。可惜身外之物尽失,今钱财欠奉,望得化外小友相助,将五万信用点暂借予我,待我重归仙舟之时,就给你记一笔大功,事成之日,我持明一族珍宝任君挑选。」

Message forwarded: "My dearest outworlder friend, I am the esteemed Vidyadhara High Elder. I was wounded by abominations and have been in dormancy for a thousand years. I only awakened very recently and plan to restore the glory of the Vidyadhara lineage. Unfortunately, I have lost all worldly possessions, and currently find myself in financial shortfall. So, I was hoping you could lend me 50,000 credits. Once I return to the Xianzhou, I'll pay you back tenfold and even let you choose anything you desire from our precious Vidyadhara treasures."

  • 丹恒你…… Dan Heng, you...

开拓者 Trailblazer:

刚刚收到一条信息

New message received.

开拓者 Trailblazer:

这么大的事怎么不跟我说,还特意换小号说,哎,亏我把你当好朋友,你还这么生分

Why didn't you tell me anything about this? And you're even using an alt account. How can you treat your friend this way?

丹恒 Dan Heng:

……

...

丹恒 Dan Heng:

这不是我发的。

I didn't send that message.

丹恒 Dan Heng:

开拓者,你别上当,也别转账。

Don't fall for it, and don't transfer any credits, Trailblazer.

丹恒 Dan Heng:

下次再看到这种信息,要注意甄别。出门在外,你也多加小心。

Be careful if you receive these kinds of messages in the future.

丹恒 Dan Heng:

…对了,你没被骗钱吧?

...By the way, you didn't actually get scammed and transfer any credits, did you?

  • 放心,当然没有 Don't worry. I didn't fall for it.

开拓者 Trailblazer:

放心,我那么机智,当然没有

Come on, how could someone as smart as me fall for such a basic scam?

开拓者 Trailblazer:

收到消息之后第一时间就转发给你了

I forwarded the message to you as soon as I received it.

丹恒 Dan Heng:

那就好。

Good to know.


丹恒 Dan Heng:

礼物收到了,是你寄过来的吗?

I got the gift. Did you send it?

开拓者 Trailblazer:

是送给留守小队的礼物,看家辛苦啦

It's a special gift for guarding the Express. Thanks for all your hard work

丹恒 Dan Heng:

不辛苦。

No problem.

丹恒 Dan Heng:

我在智库中又标注了些你可能感兴趣的条目,等你回来可以看看。

I found some entries that you might be interested in the data bank. You can take a look once you get back.

开拓者 Trailblazer:

我特意从梦里弄出来的匹诺康尼特产,快打开尝尝!

It's a specialty product I got from inside a dream in Penacony. Open it up and have a taste!

丹恒 Dan Heng:

?好。

? Ok.

丹恒 Dan Heng:

……

...

开拓者 Trailblazer:

味道如何?

How do you like it?

丹恒 Dan Heng:

对我来说有些过于复杂了,更像是三月会喜欢的零食。

It's a bit too much for me. It's something March might enjoy.


丹恒 Dan Heng:

你在匹诺康尼?

Are you in Penacony now?

开拓者 Trailblazer:

看见我在前台的留言了?

Found my note at the front desk?

消息发送失败。

Message failed to send.

开拓者 Trailblazer:

?

_消息发送失败。

Message failed to send.

——以上是历史消息——

— Message History —

丹恒 Dan Heng:

遇到了自称巡海游侠的人,需要你确认下身份

I ran into someone calling herself a Galaxy Ranger, so I want to check her identity with you

开拓者 Trailblazer:

宝贝的

Dagnabbit!

开拓者 Trailblazer:

信号可算恢复了,这鬼地方

Finally got the signal back. This place is a total dump

开拓者 Trailblazer:

你们见到乱破了?

You guys met Rappa already?

消息发送失败。

Message failed to send.

最后更新于