雪衣 Xueyi
闭棺中,勿扰。 In seclusion. Do not disturb.
雪衣 Xueyi:
方便聊天吗?
Got time for a chat?
好啊,想聊什么? Sure thing. What about?
开拓者 Trailblazer:
好啊,雪衣大人想聊些什么?
Sure thing. What do you wanna chat about, Madam Xueyi?
雪衣 Xueyi:
看来汝也有空,那就好
You seem to be free, which is great
以为您平时不聊天 I thought you never chat
开拓者 Trailblazer:
还以为判官大人您平时比较酷,不说话
I thought you were a woman of few words, as you usually seem quite taciturn
雪衣 Xueyi:
平时确实比较酷
I do get taciturn
雪衣 Xueyi:
但是会说话
But I can talk just as normal
雪衣 Xueyi:
任务刚结束,有些疑惑,想问问汝
Just finished a mission. Got a few perplexities, reckon I could inquire of thee?
雪衣 Xueyi:
十王司接到消息,有人在网络上不断发布「我有魔阴身」
The Ten-Lords Commission was notified that someone had been flooding the internet with claims "I'm mara-struck"
雪衣 Xueyi:
消息数量过多
There were lots of posts like that
雪衣 Xueyi:
很可能是求救信号
It seemed to be a call for help
雪衣 Xueyi:
所以吾去调查了一下
So, I went and did some sleuthing
真的有魔阴身吗? The mara-struck claim is real?
开拓者 Trailblazer:
不会是真有魔阴身吧?
The mara-struck claim isn't real, right?
雪衣 Xueyi:
他没有
No
雪衣 Xueyi:
甚至没有魔阴身预兆
He doesn't even have any early symptoms of it
这只是随口说说? Was it just some internet shenanigans?
开拓者 Trailblazer:
我猜,这只是在网络上随口说说罢了
I reckon it was just some internet shenanigans, right?
雪衣 Xueyi:
看来汝见过很多信口开河之人
Seems like you have crossed paths with many who are full of hot air
雪衣 Xueyi:
他没有魔阴身,甚至没有预兆
He isn't mara-struck, and he doesn't even have any early symptoms of it.
雪衣 Xueyi:
确认没有魔阴身后,现在空闲了一会
I have some free time now after making sure he's not mara-struck.
雪衣 Xueyi:
所以,他为什么要四处宣称自己有魔阴身呢?吾不理解
So, why does he go around and tell everyone he is mara-struck? I'm baffled.
只是想为所欲为吧 He is using it as a get-out-of-jail-free card
开拓者 Trailblazer:
也许只要声称了自己有魔阴身,就可以为所欲为了
Perhaps, by claiming so, he can use it as a get-out-of-jail-free card
开拓者 Trailblazer:
「你要当心,不要惹我,我有魔阴身」这样
"Don't mess with me, because I'm mara-struck." Something like that
雪衣 Xueyi:
原来是这样,吾理解了
I see. Now I get it
雪衣 Xueyi:
换句话说,就是想对自己的言行不负责任
In other words, he doesn't want to be responsible for his words and actions
只是想说俏皮话吧 It could be just a playful remark
开拓者 Trailblazer:
只是想说些自嘲性质的俏皮话吧,我看过类似的
It could be just a self-deprecating and playful remark. I've seen similar ones
开拓者 Trailblazer:
「谢谢你,本来要堕入魔阴身的,看完直接痊愈了」这样
"I could have become mara-struck without you!" Something like that
雪衣 Xueyi:
原来也有人视它为一种幽默感吗?
Do people think it's funny?
雪衣 Xueyi:
看来是吾不够幽默了
Seems like I don't have a good sense of humor?
雪衣 Xueyi:
但对吾来说,「魔阴身」并非轻松的词语
To me, being mara-struck isn't something one should joke about
雪衣 Xueyi:
感谢,与汝简单交谈,受益良多
Thank you. I've learned a lot from this conversation
雪衣 Xueyi:
开拓者,吾需要汝的建议
Trailblazer, I need your advice.
建议? Advice?
开拓者 Trailblazer:
好啊,雪衣大人想要什么建议?
Sure thing. What is it about, Madam Xueyi?
雪衣 Xueyi:
感谢
Thank you.
只能说仅供参考… Are you sure about that?
开拓者 Trailblazer:
我对自己的建议不太自信,仅供参考
Are you sure about that? My advice might not be advisable. Do take it with many a grain of salt
雪衣 Xueyi:
这样就足够了
Good enough for me
雪衣 Xueyi:
汝知道吾的妹妹寒鸦,阴间作息,终日伏案
You know my sister, Hanya, don't you? She works in the netherworld and is always on duty
雪衣 Xueyi:
吾想挑份礼物关心她
I'd like to send her a gift
雪衣 Xueyi:
至于挑选礼物,吾不擅长,想问问汝的建议
I'm not good at choosing gifts, so I'd like to ask for your advice
衣服、化妆品之类 Fancy clothing, beauty products etc.
开拓者 Trailblazer:
寒鸦大人是美人,送她漂亮的衣服、或者美容产品,至少不会错
Madam Hanya is very pretty. I'm sure you won't go wrong with getting her some nice clothing or beauty products
雪衣 Xueyi:
她确实是美人
Yeah, she's pretty
雪衣 Xueyi:
可惜吾不擅长挑拣这类礼物
But I'm bad at choosing such gifts
简简单单的一句话 Simple words of appreciation
开拓者 Trailblazer:
有时候不需要很具体礼物,只要简简单单的一句「谢谢你」就可以
You don't always have to send physical stuff. Sometimes, just a simple "thank you" will do
雪衣 Xueyi:
吾已经对她讲过很多遍
I've told her that many times before
雪衣 Xueyi:
这样不够
It's not enough
寒鸦喜欢什么呢? What does Hanya like?
开拓者 Trailblazer:
送礼物有时需要投其所好,请问寒鸦大人平时喜欢什么呢?
To send someone a gift, we need to know their preferences first. What does Madam Hanya like?
雪衣 Xueyi:
她喜欢写小说
She likes to write novels
雪衣 Xueyi:
但她既不缺少文房用具,更不缺书籍
But she doesn't need any more stationery or books
雪衣 Xueyi:
若只是普通的礼物,她大概会收下,随后放在一旁
If there's nothing special with the gift, I bet she'll just take it and put it aside
雪衣 Xueyi:
面对这样的妹妹,有没有更加合适的礼物呢?
Is there a more suitable gift for someone like my sister?
时间 Time
开拓者 Trailblazer:
也许这么说比较抽象,寒鸦大人需要的是「时间」
This may sound a little abstract, but I think what Madam Hanya needs is time.
陪伴 Company
开拓者 Trailblazer:
也许这么说比较抽象,寒鸦大人需要的是「陪伴」
This may sound a little abstract, but I think what Madam Hanya needs is company
开拓者 Trailblazer:
雪衣大人陪她逛街也好,陪她看看幻戏也好,与她共度时间,这就是礼物
You can go shopping or watch an immersia with her. Spending time with her is your gift to her
雪衣 Xueyi:
原来有这种礼物…
I never thought of this...
雪衣 Xueyi:
吾去问问她
I'll ask her
雪衣 Xueyi:
谢谢你,开拓者
Thank you, Trailblazer
雪衣 Xueyi:
藿藿说的没错,还得问问阳间的人
Huohuo's right to say that I need advice from someone mortal
雪衣 Xueyi:
写错了
Sorry, wrong words
雪衣 Xueyi:
有阳间作息的人
I meant to say someone who lives in the mortal world
雪衣 Xueyi:
下次有空再聊
Until next time
雪衣 Xueyi:
|ω・´)
|ω・´)
雪衣 Xueyi:
|ー`)
|ー`)
雪衣 Xueyi:
|-`)
|-`)
雪衣 Xueyi:
|
|
雪衣大人你怎么了 Madam Xueyi, what happened to you?
开拓者 Trailblazer:
雪衣大人,你怎么了,这是发生什么事了?
Madam Xueyi, what happened to you? What's going on?
雪衣 Xueyi:
没有发生什么事
Nothing.
请将玉兆还给失主 Please return the jade abacus to its owner
开拓者 Trailblazer:
请将你捡到的玉兆还给失主,失主是十王司的判官雪衣
Please return the jade abacus you found to its owner — Madam Xueyi from the Ten-Lords Commission
雪衣 Xueyi:
这是本人拿着玉兆
I AM Madam Xueyi
(;゚д゚)别走! (;゚д゚) Stop right there!
开拓者 Trailblazer:
(;゚д゚)别走!
(;゚д゚) Stop right there!
雪衣 Xueyi:
没走
I'm not going anywhere
雪衣 Xueyi:
吾在测试颜文字
I'm just trying out the emoticons
雪衣 Xueyi:
藿藿说吾平时面无表情
Huohuo says I'm often expressionless
雪衣 Xueyi:
就算是普通的短信聊天,看上去也很严肃
And even my text messages sound too serious
雪衣 Xueyi:
她让吾试试颜文字
Per her suggestion, I am now testing these emoticons
雪衣 Xueyi:
(´_っ`)
(´_っ`)
雪衣 Xueyi:
怎么样?
What do you think?
有点不太习惯 I'm not quite used to it
开拓者 Trailblazer:
说老实话,有点不太习惯,这不是我认识的雪衣大人
Truth be told, I'm not quite used to it. This isn't the Madam Xueyi I'm familiar with.
雪衣 Xueyi:
唔
Hmm
雪衣 Xueyi:
吾觉得差别不大
I don't think there's much difference.
雪衣 Xueyi:
(゚3゚)
(゚3゚)
雪衣 Xueyi:
吾只是看着哪个好玩复制哪个,不知道意思
I just copy and paste the emoticons I find interesting. Don't know what they mean
雪衣 Xueyi:
吾之后不打算用的
Already not planning to use them after this
雪衣 Xueyi:
复制起来很麻烦
Copying them is a hassle
雪衣 Xueyi:
(゚ω゚)
(゚ω゚)
您本人觉得呢 What do you think of it yourself?
开拓者 Trailblazer:
在问我之前,雪衣大人自己又是怎么看的呢?
Before asking for my opinion, why don't you find out what you think of it yourself?
雪衣 Xueyi:
唔
Hmm
雪衣 Xueyi:
吾觉得差别不大
I don't think there's much difference
雪衣 Xueyi:
(゚3゚)
(゚3゚)
雪衣 Xueyi:
吾只是看着哪个好玩复制哪个,不知道意思
I just copy and paste the emoticons I find interesting. Don't know what they mean
雪衣 Xueyi:
吾之后不打算用的
Already not planning to use them after this
雪衣 Xueyi:
复制起来很麻烦
Copying them is a hassle
雪衣 Xueyi:
(゚ω゚)
(゚ω゚)
现在藿藿怎么说 What does Huohuo think?
开拓者 Trailblazer:
那么提出建议的藿藿,现在又是怎么说的?
What about Huohuo, who made the suggestion? What does she think?
雪衣 Xueyi:
她让吾不要发给别人
She told me not to send these emoticons to anyone
雪衣 Xueyi:
吾觉得差别不大
I don't think there's much difference
雪衣 Xueyi:
(゚3゚)
(゚3゚)
雪衣 Xueyi:
吾只是看着哪个好玩复制哪个,不知道意思
I just copy and paste the emoticons I find interesting. Don't know what they mean
雪衣 Xueyi:
吾之后不打算用的
Already not planning to use them after this
雪衣 Xueyi:
复制起来很麻烦
Copying them is a hassle
雪衣 Xueyi:
(゚ω゚)
(゚ω゚)
继续用也不是不行 I'm now fine with you using them
开拓者 Trailblazer:
虽然怪怪的,但是感觉继续用也不是不行
This feels kind of odd, but I'm now fine with you using them
雪衣 Xueyi:
(´ー`)
(´ー`)
雪衣 Xueyi:
吾只是看着哪个好玩复制哪个,不知道意思
I just copy and paste the emoticons I find interesting. Don't know what they mean
雪衣 Xueyi:
吾之后不打算用的
Already not planning to use them after this
雪衣 Xueyi:
复制起来很麻烦
Copying them is a hassle
雪衣 Xueyi:
(゚ω゚)
(゚ω゚)
请不要继续用了… Please stop using them...
开拓者 Trailblazer:
请不要继续用这些颜文字了,真的很出戏
Please stop using these emoticons. It's so not you
雪衣 Xueyi:
(`ー´)
(`ー´)
雪衣 Xueyi:
吾只是看着哪个好玩复制哪个,不知道意思
I just copy and paste the emoticons I find interesting. Don't know what they mean
雪衣 Xueyi:
吾之后不打算用的
Already not planning to use them after this
雪衣 Xueyi:
复制起来很麻烦
Copying them is a hassle
雪衣 Xueyi:
(゚ω゚)
(゚ω゚)
雪衣 Xueyi:
|ω・´)
|ω・´)
雪衣 Xueyi:
吾听说已经找到了三名幽囚狱里藏身的逃犯,十王司也已经确认剩下两名逃犯离世了。
I heard that three escapees have already been found hiding in the Shackling Prison. The Ten-Lords Commission has also confirmed that the remaining two have passed away.
雪衣 Xueyi:
(゚ω゚)吾让赤衣给你准备了些报酬,汝去找她,她会明白的。
(゚ω゚) I'll have Chiyi prepare some rewards for you. Go find her. She will understand.
雪衣 Xueyi:
颜文字如何?
How are the emoticons?
感觉挺活泼的 Feels pretty lively
开拓者 Trailblazer:
感觉挺活泼的,很难想象这是雪衣大人
They give off a very lively vibe. It's hard to imagine the words are coming from Madam Xueyi
感觉怪怪的 Feels kinda odd
开拓者 Trailblazer:
感觉说不出来为什么,总有有些怪怪的
I don't know why, but they seem kinda odd
雪衣 Xueyi:
(`ー´)这只是吾一时心血来潮罢了
(`ー´) Think of it as a sudden impulse of mine
雪衣 Xueyi:
汝若是有空,就去找赤衣吧
If you have time, go seek out Chiyi
雪衣 Xueyi:
开拓者,许久不见。
Trailblazer, long time no see.
雪衣大人! Madam Xueyi!
开拓者 Trailblazer:
雪衣大人!没想到会收到你的消息!
Madam Xueyi! I never expected to receive a message from you!
雪衣 Xueyi:
汝还是一如既往,很有活力
You seem still as energetic as ever
确实很久没有联系了 It's been ages since we last talked
开拓者 Trailblazer:
确实很久没有联系了
It's been ages since we last talked
雪衣 Xueyi:
抱歉,这是吾的疏忽
My apologies, that was my oversight
雪衣 Xueyi:
日后有空,吾会常与汝聊天
When I have time in the future, I shall chat with you often
雪衣 Xueyi:
听闻汝正于二相乐园游历
I heard you are traveling in Planarcadia
雪衣 Xueyi:
吾有一小事想拜托汝
I have a small favor to ask of you
开拓者 Trailblazer:
没问题,判官大人请说吧!
No problem, your honor, please go ahead!
雪衣 Xueyi:
不知汝是否闻听过《迷局游戏》?
Have you perchance heard of The Labyrinth Game?
雪衣 Xueyi:
吾很关注这部漫画
I am very interested in this comic
雪衣 Xueyi:
缉凶索敌,比起作者的出道作《爆炒王》,更合吾意
Hunting down criminals and enemies suits me better than the author's debut work Wok Star
雪衣 Xueyi:
听闻近期二维市在举行「迷局游戏Only展」,现场会贩售很多同人作品
I heard that Duomension City is holding "The Labyrinth Game OnlyCon" recently, where many fan works will be on sale
雪衣 Xueyi:
可惜囿于身份,吾不能亲赴二相乐园的漫展
Alas, due to my position, I cannot personally attend the comic convention in Planarcadia
雪衣 Xueyi:
还望汝能替吾购置些同人志,了却遗憾
I hope you can buy some fan comics for me to fulfill my regrets
你不会在跟踪我吧? You're not following me, are you?
开拓者 Trailblazer:
我正好闲逛到这个漫展附近,就收到了你的消息…你不会在跟踪我吧?
I was just wandering around near this con when I got your message... You're not stalking me, are you?
雪衣 Xueyi:
嘀嘀,「雪衣9527型」跟踪无人机,已暴露,正在执行自毁程序
Beep beep, "Xueyi Model 9527" tracking drone exposed, initiating self-destruct protocol
开拓者 Trailblazer:
呜呜呜,饶命呀!不要炸死我!我会帮你买同人志的!
Waaah, have mercy! Don't blow me up! I'll buy you some fan comics, I promise!
雪衣 Xueyi:
别怕,吾在开玩笑
Fear not, I was merely jesting
雪衣 Xueyi:
没有会爆炸的无人机,请汝放心
There are no explosive drones, you can rest assured
雪衣 Xueyi:
很期待能看到新的同人志,感谢
Looking forward to seeing the new fan works, thank you
好巧,我就在这 What a coincidence, I'm right here
开拓者 Trailblazer:
太巧了,我就在漫展这
What a coincidence, I'm at the comic con too!
雪衣 Xueyi:
汝也看过吗?那太好了,感谢
Have you seen it too? That's wonderful, thank you
放心,交给我吧 Do not worry. Leave it to me
开拓者 Trailblazer:
这是小事,就放心交给我吧
No biggie, just leave it to me
雪衣 Xueyi:
很期待能看到新的同人志,感谢
Looking forward to seeing the new fan works, thank you
雪衣 Xueyi:
开拓者
Trailblazer
雪衣 Xueyi:
上回寄来的同人志,汝是否看过?
Have you read the fan comic I sent last time?
我看过! I've seen it!
开拓者 Trailblazer:
嗯嗯,我都看过!
Yep yep, I've seen it all!
雪衣 Xueyi:
拜托了,速速忘记!
Please, forget about it quickly!
我没看过 I haven't seen it
开拓者 Trailblazer:
不好意思,我没看过
Sorry, I haven't read it
雪衣 Xueyi:
幸好
What a relief
雪衣 Xueyi:
其中有一册酷肖原作的盗版《迷局游戏》
Among them was a pirated copy of The Labyrinth Game that closely resembled the original
雪衣 Xueyi:
可惜徒有其表
All style and no substance
雪衣 Xueyi:
竟狗尾续貂,擅自绘上麦卡托的败局
How dare they append such a poor imitation, arbitrarily depicting Mercator's defeat
雪衣 Xueyi:
令吾心碎
Breaks my heart
你喜欢麦卡托? Do you like Mercator?
开拓者 Trailblazer:
你是喜欢麦卡托吗?
Do you like Mercator?
你不喜欢薇克丝? You don't like Vexis?
开拓者 Trailblazer:
你是不喜欢薇克丝吗?
Do you not like Vexis?
雪衣 Xueyi:
不,吾只是觉得
No, I just thought that
雪衣 Xueyi:
旷世奇作,就不该有结局!
A true masterpiece should never end!
开拓者 Trailblazer:
我要说那是椅子斯基本人画的呢?
Could it be that Chairsky drew this herself?
雪衣 Xueyi:
她不懂《迷局游戏》
She doesn't understand The Labyrinth Game
最后更新于