黑天鹅 Black Swan
记忆是柔软的琥珀 Memories are soft amber
黑天鹅 Black Swan:
我很好奇,开拓者之前在那么多地方旅行过,接触过占卜吗?
I am curious, Trailblazer. Having traveled to so many places, have you encountered divination before?
在仙舟上见过 I did on the Xianzhou
开拓者 Trailblazer:
罗浮仙舟会使用穷观阵对未来进行预测
The Xianzhou Luofu uses the Matrix of Prescience to make predictions about the future
黑天鹅 Black Swan:
是说太卜司吧…我也略有耳闻。
You mean the Divination Commission, right... I have heard tales of them before.
黑天鹅 Black Swan:
占卜方法依据每个人的想法各有不同,于我而言,仅凭一个人的记忆也能推测他的未来。
Everyone has their own beliefs when it comes to divination methods. If you ask me, I believe you can predict a person's future using only their memories.
黑天鹅 Black Swan:
这种占卜方法基于生命的一条法则,即我们无时无刻不处在过去的影响之下。
This method of divination is based on a law of life, that we are constantly living under the influence of our pasts.
黑天鹅 Black Swan:
回忆越是刻骨铭心,越是完整和原始,显现的命运轨迹便越是清晰。
The deeper the memory is carved into someone's mind, the more complete and original it is, the clearer the trajectory of the destiny that leads from it.
黑天鹅 Black Swan:
怎么样,想试试吗?
Well, would you like to try?
开拓者 Trailblazer:
很多事情我都不记得了……
There are lots of things that I do not remember...
黑天鹅 Black Swan:
是啊,你和那位三月七小姐都很特殊呢……
Yes, you and that March 7th are very special...
黑天鹅 Black Swan:
既然你们并无记忆供我占卜,不如反客为主,试试用我的方法去占卜他人的未来。
As neither of you have any memories for me to divine from, why don't you take the lead and use this method to perform a divination using someone else's memories?
黑天鹅 Black Swan:
所有的话语都不会无端发生,只要把心中所想说出来就好。
There is a reason for every word we speak, you must simply just say what is in your heart.
黑天鹅 Black Swan:
我会向你描绘一份记忆,你可以随意谈谈对其未来的预测。
I shall describe a memory to you, you can make predictions about the future based on it as you please.
还可以这样吗? I can do that?
开拓者 Trailblazer:
还可以这样吗?
I can do that?
开拓者 Trailblazer:
那我可要开始大胆预测了!
Then I'm going to be bold and make some predictions!
开拓者 Trailblazer:
黑天鹅 Black Swan:
「一位少女独自流浪,观察过往对不同的世界的现实留下的影响,记下那些被忽视的匆匆瞬间。」
"A young girl wanders alone, observing the influence that the past has had on the reality of different worlds and recording those fleeting moments that went overlooked."
黑天鹅 Black Swan:
你觉得这份记忆的主人会前往怎样的未来呢?
What kind of future do you think the owner of this memory is headed towards?
美好的未来。 A bright future.
开拓者 Trailblazer:
能够在不同的世界里独自流浪,应该有很强的实力吧
Being able to roam alone throughout different worlds, she must be a considerably powerful person
开拓者 Trailblazer:
喜欢观察别人的生活,又能不拖泥带水地离开,应该是个细心而又豁达的人
She enjoys observing the lives of others but is still able to leave without causing a disturbance. I imagine she is an attentive and optimistic person
开拓者 Trailblazer:
所以无论发生什么,她大概都会过得很好
So, I imagine that she will live happily, no matter what happens
黑天鹅 Black Swan:
能有机会了解你的想法,不错。
I'm glad I was able to hear your thoughts. Not bad.
黑天鹅 Black Swan:
感受到记忆的力量了吗?它通向未来,让我们窥一斑而知全豹…但是,未来也是可以改变的,切勿忘记这点。
Did that give you a sense of the power within memories? It leads to the future and allows us to catch a glimpse of the whole picture... However, keep in mind that the future can also change, never forget that.
开拓者 Trailblazer:
所以这份记忆的主人是谁?她拥有的未来是什么样的?
So, who is the owner of this memory? What is her future like?
黑天鹅 Black Swan:
她也许是个你认识的人,也许只是你生命的一位过客。
She may be someone you know, she may also just be a passing figure in your life.
黑天鹅 Black Swan:
噢,又有客人来占卜了。下次聊~
Ah, another customer for divination. Talk to you again, soon!
开拓者 Trailblazer:
还没有回答我的问题!
You haven't answered my question!
黑天鹅 Black Swan:
有缘得见星穹列车再度归来,真是一件令人高兴的事情。
Having a chance to see the return of the Astral Express truly is a joyous thing.
黑天鹅 Black Swan:
去往其他世界的时候,也总会遇见与列车有关的记忆,久而久之,也像是未曾谋面的熟人了。
When going to other worlds, I always came across memories related to the Express. As time has gone on, I feel like we have become friends that have never met.
开拓者 Trailblazer:
比如说?
For example?
黑天鹅 Black Swan:
我曾去往过一个矗立在云端的世界,他们藏于云中,赶着山一般大的巨兽于天空游牧,降下雨水。
I once visited a world that stood high up in the sky. The people of this world hid amongst the clouds, driving huge monsters to bring down the rainwater.
黑天鹅 Black Swan:
在他们的传说中,这些巨兽是由巨人无名客从其他地方带来,使当地的文明得以繁衍存续。
In their legends, these huge monsters were brought there by a giant Nameless, allowing their local civilization to thrive.
黑天鹅 Black Swan:
我也曾到过一个会落下宝石雨的世界,那里的人们估算天时,收集奇石,与其他世界相互贸易。传说中,那也是一位无名客从列车上带来的启示。
I also once visited a world that rained gems. The people of this world predict the weather, collect the gems and use them in trade with other worlds. Their legends also state that this was also a revelation brought about by a Nameless that traveled on the Express.
黑天鹅 Black Swan:
听了这么多似真似假的传说,我很好奇无名客的真实生活是什么样的。
Hearing all of these legends that sounded so unbelievable, I could not help but wonder what the life of a Nameless is truly like.
很相似! Very similar!
开拓者 Trailblazer:
虽然我还没有去过几个世界,但无名客确实是会向所到之处施以援手的人
Though I have not been to many worlds yet, the Nameless are indeed the kind of people that will assist those around them wherever they go
开拓者 Trailblazer:
只不过远远没有传说那么瑰丽雄奇就是了
But it's not as miraculous and astounding as these legends
黑天鹅 Black Swan:
看来是充满了艰辛和收获的旅途,不知道是什么让列车与无名客坚持了那么久?
It seems to be a path full of both challenges and rewards. I wonder what has allowed the Express and the Nameless to persist for all this time?
信念 Conviction
开拓者 Trailblazer:
我们都践行着「开拓」的理念,这是无名客前进的动力
We all practice the values of the Trailblaze, which is the Nameless' motivation to keep moving forwards
黑天鹅 Black Swan:
与列车选择的路不同,你们走向远方,而我们追寻过去,你们结伴同行,而我们常常独行。
Our path is unlike that which you have chosen with the Express, as you advance to distant lands, we spend our time seeking the past. You form a bond and travel together, where we often journey alone.
黑天鹅 Black Swan:
但在浩如烟海的世界里,忆者们的足迹也与无名客有着不少的重叠。说不定,我们会在终点相遇呢。
However, in this vast existence, the footprints of both Memokeepers and Nameless often overlap. Perhaps we shall meet each other at our final destination.
开拓者 Trailblazer:
忆者的生活是什么样的?
What is the life of a Memokeeper like?
黑天鹅 Black Swan:
忆者以模因的方式存在,以观念和记忆为中转在世界之间穿行。
Memokeepers live a memetic existence, traveling through worlds through the medium of concepts and memories.
黑天鹅 Black Swan:
如同匆匆过客一般,我一般不会过多介入所去往的世界,毕竟,我们在乎的只是回忆。
Like a passing visitor in the lives of others, I do not often get involved in the worlds I visit as all we care for are the memories contained within.
听起来很酷 That sounds cool
开拓者 Trailblazer:
意念穿行,听起来很酷!
Travelling through concepts, that sounds so cool!
黑天鹅 Black Swan:
是啊,走入他人的回忆就如走入了一个新的世界。
Indeed, entering another's memory is like walking into a whole new world.
黑天鹅 Black Swan:
往后,途中若是遇到了什么有趣的故事,别忘了与我分享哦。
In the future, if you come across any interesting stories, don't forget to come and share them with me.
黑天鹅 Black Swan:
黑天鹅 Black Swan:
说起来,你知道吗?有关嗅觉的记忆是人类最为牢固的记忆之一。
Come to think of it, did you know that memories related to the sense of smell are some of the strongest and most vivid in humans?
好像听过科普 Heard that before
开拓者 Trailblazer:
好像听人给我科普过
I feel like I've heard that theory before
黑天鹅 Black Swan:
倒也没什么事,就是占卜时用的松脂香用完了,有位相熟的调香师送了我一盒新的,点燃以后觉得香气特别熟悉。
You see, it's just that I used up all the pine incense I use during divination and a perfumer friend gave me a new box. When I lit it, I realized that the aroma seemed very familiar.
黑天鹅 Black Swan:
回忆了一下,应该是因为和「开拓」的气息很像。
Reflecting on my memories, I realized that it must be very similar to the essence of the Trailblaze.
开拓者 Trailblazer:
没想到你还懂这些香薰之类的东西
I never thought you'd know about things like aromatherapy
黑天鹅 Black Swan:
正如我刚才说的那样,与嗅觉有关的记忆,是人类最为牢固的记忆之一。
As I said before, memories related to the sense of smell are some of the strongest in humans.
黑天鹅 Black Swan:
所以,特定的气味,也往往附带着特定的回忆。即使是我这样的忆者,偶尔也喜欢用这样迂回的方式来唤起那些记忆。
So, certain aromas often come with set memories. Even a Memokeeper like myself sometimes enjoys using these kinds of indirect methods to recall those memories.
黑天鹅 Black Swan:
下次再见面,给你带一些我喜欢的款式吧。你也可以体验一下。
Next time we meet, I shall bring some of the styles I enjoy for you to experience, too.
开拓者 Trailblazer:
黑天鹅 Black Swan:
开拓者,我想那枚梦泡你已见过了
Trailblazer, I imagine you have already seen that dream bubble?
黑天鹅 Black Swan:
放心,我只是想了解是否已经有其他人来找过你
Relax, I just want to know if anyone has come looking for you yet
发生什么了? What happened?
开拓者 Trailblazer:
发生什么了?
What happened?
黑天鹅 Black Swan:
你也许认识那位有趣的愚者小姐,花火。
You may also know that interesting young Fool, Sparkle.
黑天鹅 Black Swan:
她最近热衷于假扮他人,开拓者有被她捉弄过吗?
She's recently gotten into disguising herself as other people. Trailblazer, has she tried this with you already?
开拓者 Trailblazer:
照这么说,你也可能是花火假扮的。
If that's the case, you could be Sparkle in disguise, too.
黑天鹅 Black Swan:
很警惕的样子呀,你觉得我该展露什么,才能证明我是「我」?
I see you're on high alert. What would you have me do to prove I am "me"?
独特的表达? A unique expression?
开拓者 Trailblazer:
一些独特的语言习惯,比如发短信加不加句号
Some unique linguistic habits, like whether you add full-stops or not to messages
黑天鹅 Black Swan:
但如果那位愚者小姐擅长观察,她也许能够完美模仿一个人的一切。
But, if that little Miss Fool excels in observation, there is a chance that she could perfectly imitate everything about a person.
黑天鹅 Black Swan:
我认为能将一个人与另一人区分开来的,只有「记忆」。其中点滴,是旁人无论如何也无法窃取和模仿的。
I think that the only thing that can differentiate someone from another is their "memories." There is no way for an outsider to completely steal or imitate every ounce of a person's memory.
黑天鹅 Black Swan:
就像我们在匹诺康尼的相遇,不是么?一片奇怪的梦境、几桩离奇的命案、同栈异梦的人们、隐于水面下的真相……
It's just like when we met in Penacony, is it not? A strange dreamland surrounding us, a series of strange murders, people with differing dreams, the truth that lies beneath the water's surface...
黑天鹅 Black Swan:
(图片)【帕姆表情包-打招呼】
(Image) [Pom-Pom Sticker - Greet]
黑天鹅 Black Swan:
还需要继续吗?
Do you need me to go on?
足够了 That's enough
开拓者 Trailblazer:
应该足够了
I think that's enough
黑天鹅 Black Swan:
不能光是我说哦,按照你的逻辑,开拓者你也需要证明自己不是花火。
I can't be the one doing all the talking. By your logic, you should also have to prove that you are not Sparkle, Trailblazer.
开拓者 Trailblazer:
啊?
Huh?
开拓者 Trailblazer:
(图片)【帕姆表情包-震惊】
(Image) [Pom-Pom Sticker - Shocked]
黑天鹅 Black Swan:
开个玩笑。身为忆者,我自然知道屏幕对面的是谁。
I'm just joking. As a Memokeeper, I naturally know who the person is on the other side of my screen.
黑天鹅 Black Swan:
花火小姐的恶作剧并非全无好处,她能让我们重新审视此前所见,思考梦境的表象与真实。这也是我将这枚梦泡与你分享的原因。
Miss Sparkle's pranks are not without their benefits, she is able to make us re-examine what we have seen and think about the appearance and reality of the Dreamscape. This is also the reason that I shared the dream bubble with you.
黑天鹅 Black Swan:
好啦,看来她没有搞出什么大乱子,我就安心了。下次再聊吧~
Alright, looks like she hasn't caused any major damage, I will put my mind at ease. Talk to you again soon!
最后更新于