青雀 Qingque

工作可以,别耽误我打牌 Go ahead and work, just don't interrupt my game

青雀 Qingque:

各位好,太卜命我等你们

Greetings, Master Diviner asked me to wait for you.

青雀 Qingque:

掐指一算,也该到了吧

It's about time.

青雀 Qingque:

眼下有紧要事抽不开身

Can't go. I'm busy right now.

青雀 Qingque:

[图片]

[Image]


青雀 Qingque:

诶你预约了吗,新出的那个幻戏

Hey have you registered for the new immersia that just came out

青雀 Qingque:

来做友友吧

Come be my buddy

  • 友友? Buddy?

开拓者 Trailblazer:

友友?

Buddy?

青雀 Qingque:

啊一起玩帝垣琼玉的我们都叫友友

Oh, I call those who play games of Celestial Jade with us buddies

青雀 Qingque:

不过我说的是狐人出的交感幻戏《玉魂》,玩的人也叫友友

But I was talking about the new foxian immersia called Viridian Soul, we call those buddies too

青雀 Qingque:

用玉兆就能玩,蛮方便

Long as you have a jade abacus you can join in too, it's very easy

开拓者 Trailblazer:

懂了,是手游

Ah got it, it's basically a mobile game

青雀 Qingque:

?手游是什么,不懂

? What's a mobile game? I don't understand

青雀 Qingque:

哎反正我预约了,免费的

Anyway, I've already registered, it's free

青雀 Qingque:

这样上班也能玩了

Now I can play it at work

青雀 Qingque:

你来吗,到时候开友人局

You coming? I'll open up a friend room for us

  • 但我不会打牌! I don't know how to play

开拓者 Trailblazer:

想玩

I'd like to

开拓者 Trailblazer:

但我不会帝垣琼玉

But I don't know how to play Celestial Jade

开拓者 Trailblazer:

[哭]

[cry]

青雀 Qingque:

哎哟,简单得很

Oh, it's easy

青雀 Qingque:

你有空来牌馆,我带你几轮就会了

Come over to the games parlor when you have time, you'll pick it up in no time

开拓者 Trailblazer:

真的吗?

Really?

青雀 Qingque:

不骗你

I'm not lying

青雀 Qingque:

而且你们列车人多,容易成局

With the number of people on the Express, it should be easy to find enough players

青雀 Qingque:

你学会了再教大家,可以一起玩

You can teach everyone after learning it, then you'll be able to play together

青雀 Qingque:

回头我把邀请码发你

I'll send you the invite in a bit

青雀 Qingque:

[赞]

[Thumbs Up]


青雀 Qingque:

哦想拜托你一件事

Oh right, I wanna ask for a favor

青雀 Qingque:

今天下班去听西衍先生说书,讲到正高潮呢打住了,听得我好难受

I went to listen to Mr. Xiyan's storytelling after work, but he stopped at a cliffhanger, I can't take it

青雀 Qingque:

明天接着讲,但是是早场

He's resuming tomorrow, but at an earlier time

青雀 Qingque:

我不知道下班来不来得及赶过去

I don't know if I'll be able to get there soon enough after work

青雀 Qingque:

如果来不及的话,你能替我先去听吗

If I can't make it, can you go and listen in my stead?

  • 没问题 No problem

开拓者 Trailblazer:

行啊

Sure

开拓者 Trailblazer:

[赞]

[Thumbs Up]

开拓者 Trailblazer:

不过我没听过今天的,明天能听懂吗

But I haven't heard the story today, would I be able to understand anything tomorrow?

青雀 Qingque:

哦今天讲的那个游云天君,说祂有一辆列车

Oh the story today is about the Cloudstrider, and apparently THEY have a train

青雀 Qingque:

列车和我们仙舟似的,也能星际旅行

This train is like the Xianzhou ships and can travel between worlds

开拓者 Trailblazer:

听着怎么有点熟悉……

Why does that sound familiar...

青雀 Qingque:

是吧

Right?

青雀 Qingque:

所以我想拜托你嘛

That's why I'm asking for a favor

青雀 Qingque:

先生今天说到祂有一次去到个叫伽梨罗的星球

Mr. Xiyan said the Cloudstrider once arrived at a planet called Harilo

青雀 Qingque:

结果被卷入巨大阴谋,还和超级大金人打了一架

But was sucked into a huge conspiracy and even battled a massive aurumaton

青雀 Qingque:

之后的你先别剧透我,明天告诉我先生的版本

Don't spoil whatever happens next to me, just tell me what Mr. Xiyan's version is tomorrow

  • 伽梨罗在哪 Where is Harilo?

开拓者 Trailblazer:

伽梨罗在哪

Where is Harilo?

青雀 Qingque:

……

...

青雀 Qingque:

原来你不知道吗

So you don't know?

青雀 Qingque:

好吧,看来要听这故事,明天我还得自己去

Alright, looks like I still have to be there in person tomorrow to get the story

开拓者 Trailblazer:

下次和你说我的故事

I'll tell you my story next time

青雀 Qingque:

好!!!

Okay!!!

青雀 Qingque:

[赞]

[Thumbs Up]


青雀 Qingque:

有空吗

Are you busy?

开拓者 Trailblazer:

[疑惑]

[Confused]

青雀 Qingque:

Ya know

青雀 Qingque:

今天上班也好清闲啊

It's pretty quiet at work today

青雀 Qingque:

来聊天吗

Wanna chat?

circle-info

您的好友 青雀 已下线

Your friend Qingque has gone offline

开拓者 Trailblazer:

?

开拓者 Trailblazer:

怎么下线了

Why did you go offline

开拓者 Trailblazer:

下班了?

Are you done with work?

circle-info

您的好友 青雀 已上线

Your friend Qingque has come online

青雀 Qingque:

刚才有人在我背后

Someone was behind me

青雀 Qingque:

你懂的

You know

  • 如果被看到的话… If you were seen...

开拓者 Trailblazer:

如果被看到的话

What would happen

开拓者 Trailblazer:

会发生什么

if you were seen?

青雀 Qingque:

不知道

I don't know

青雀 Qingque:

因为我不会被抓包的

I will never be caught

青雀 Qingque:

厉害吧

Aren't I awesome?

circle-info

您的好友 青雀 已下线

Your friend Qingque has gone offline

开拓者 Trailblazer:

……

...

circle-info

您的好友 青雀 已上线

Your friend Qingque has come online

青雀 Qingque:

我来了

I'm here

circle-info

您的好友 青雀 已下线

Your friend Qingque has gone offline

circle-info

您的好友 青雀 已上线

Your friend Qingque has come online

circle-info

您的好友 青雀 已下线

Your friend Qingque has gone offline

开拓者 Trailblazer:

……

...

开拓者 Trailblazer:

还是认真上班吧!

You should pay attention at work!


青雀 Qingque:

我快到流云渡了,你也赶快跟过来

I'm almost at Cloudford, get there quickly

青雀 Qingque:

不要让一个懒人接着做这种事了,你快点儿

Don't let a slacker do this alone, chop-chop


青雀 Qingque:

打扰了,我听工造司的人说你帮忙扫清了建木缠结,真不愧是将军大人钦点的大善人

Hey there. I heard folks from the Artisanship Commission say that you helped clear the Ambrosial Arbor coils. You're indeed as saintly as the general says you are

  • 听上去不像好话 It doesn't sound like a compliment to me.

开拓者 Trailblazer:

大善人?听上去不像是在夸奖我的话呀

Saintly? That doesn't sound much like a compliment

青雀 Qingque:

这还不是好话?我是发自内心感谢你,只有大忙人忙起来了,小闲人才有机会偷懒呢

Of course it's a compliment. I thank you from the bottom of my heart. Only when busy people get busy do slackers get a chance to slack off

青雀 Qingque:

不过,按照你的经验来看,现在我给你发消息奉承你,你难道没有什么预感吗?

But, based on your past experience, won't you get a sort of a hunch when I message flatteries to you?

青雀 Qingque:

…比如「这个人肯定有事要麻烦我」之类的?

...A hunch? Like, this person wants something from me?

  • 有什么事要麻烦我 What do you want from me?

开拓者 Trailblazer:

那么,请问你有什么事情需要麻烦我呢?

So, what do you want from me?

青雀 Qingque:

你还记得在工造司里叫作铖杰师傅的工匠学徒吗?

Do you remember the craftsman apprentice named Chengjie from the Artisanship Commission?

  • 不记得了 I don't remember

开拓者 Trailblazer:

不记得了

I don't remember

青雀 Qingque:

不记得不碍事,你到工造司来,我指给你看

It's okay if you don't remember. Come to the Artisanship Commission. I'll show him to you

青雀 Qingque:

我被太卜大人支来这里辅助工造司清点受灾情况

I was sent here by the master diviner to assist the Artisanship Commission in assessing the damages

青雀 Qingque:

本来一切顺利,但是这位铖杰的情况有些超出我的工作内容了…

Everything was going well, but now the situation with Chengjie is getting beyond my scope of work...

青雀 Qingque:

你能过来一下吗,我就在工造司码头这边

Can you come over to find me? I am at the Artisanship Commission's port


青雀 Qingque:

打扰了,我就废话少说直接进入正题了

Hey, I'm gonna cut to the chase

青雀 Qingque:

铖杰师傅最近还联系你吗?

Have you heard from Chengjie lately?

  • 铖杰是谁啊? Who's Chengjie?

开拓者 Trailblazer:

铖杰师傅是谁啊,没有印象

Who's Chengjie again?

青雀 Qingque:

哇,你这个人真是贵人多忘事

Wow, you sure forget things fast

青雀 Qingque:

我给你几个关键词,你看看

Lemme show you some keywords to jog your memory

青雀 Qingque:

师傅的梦想

The master's dream

青雀 Qingque:

工造司学徒

Artisanship Commission apprentice

青雀 Qingque:

为了梦想奋斗了三天就不奋斗了的那个

The person who only worked on his dream for three days

  • 不认识 I don't know him

开拓者 Trailblazer:

对不起,我不认识

Sorry, I don't know him

青雀 Qingque:

看来要不就是你的记忆只有七秒,要不就是你们很长时间没联系,要不就是这家伙的怠惰伤到了你的积极性…

You either only have seven seconds of memory, or you haven't talked to him for too long, or your enthusiasm was hurt by his laziness...

青雀 Qingque:

虽然咱们交集不多,但作为他的牌友,我还是很担心他的精神状态…

I'm not a close friend of his, but since he's my game mate, I'm still quite worried whether his mental state is...

青雀 Qingque:

在未来还能不能和我打牌?

Is fit to play with me in the future

青雀 Qingque:

咱们去看看他吧,工造司等你

So, let's go check up on him. I'll see you at the Artisanship Commission


开拓者 Trailblazer:

你那边情况还好吗?

Is everything all right on your end?

开拓者 Trailblazer:

先不要进太卜司,那儿可能有危险

Stay away from the Divination Commission for now. It could be dangerous there.

青雀 Qingque:

?

青雀 Qingque:

你多心了,我当时看见这么个情况,就左转出门发帖了

Don't worry. I just saw what happened and posted about it as soon as I took a left turn out the door.

青雀 Qingque:

所以是出什么事了,为什么大家看着都有点消极怠工的意思?

So, what exactly has happened? Why is everyone looking so sluggish?

开拓者 Trailblazer:

青雀,你一定要看住门,别让任何人进入太卜司,也别让任何人出去

Guard the gate, Qingque. Don't let anyone in or out of the Divination Commission.

开拓者 Trailblazer:

注意安全,我们马上赶到

Stay safe. We'll be right there!

青雀 Qingque:

明白,这下我真成掌门人了

Got it. Now I'm a real door guardian.


开拓者 Trailblazer:

看,很像你!

It looks just like you

开拓者 Trailblazer:

青雀 Qingque:

它会打帝垣琼玉吗?

Can it play Celestial Jade?

  • 应该不会吧,它的手… Probably not. Look at its hands...

开拓者 Trailblazer:

应该不会吧,你看它的爪子也不好拿牌啊

I don't think so. Look at its paws. I don't think it can hold tiles

青雀 Qingque:

确实

True

青雀 Qingque:

记得问问它对帝垣琼玉有没有兴趣

Remember to ask if it has any interest in Celestial Jade

青雀 Qingque:

要是有,可以来罗浮,当我的牌搭子

If the answer is yes, then come to the Luofu and we can be game-buddies


青雀 Qingque:

开拓者

Trailblazer

青雀 Qingque:

救救,救救!!

Help... Help!

  • 你怎么了? What's wrong?

开拓者 Trailblazer:

发生什么事了

What happened?

青雀 Qingque:

不妙啊,情况非常不妙啊!

It's bad. The situation is bad!

青雀 Qingque:

可恶啊,都怪我贪小便宜

Argh! I blame my greed

青雀 Qingque:

早知道就该多长个心眼的

I should have been more careful

青雀 Qingque:

总之,开拓者快来救我!我人生地不熟的,只能靠你这个好姐妹/好兄弟了!

Anyway, Trailblazer, come save me! I don't have any other friends here apart from you, my bestie.

开拓者 Trailblazer:

你人在哪?

Where are you?

青雀 Qingque:

我在…我在哪里来着?

I'm at... Where's this place again?

青雀 Qingque:

噢,我刚才听到了,他们说这里是梦境酒店

Oh, I heard them saying that this is the hotel in the Dreamscape.

青雀 Qingque:

快来,否则我可能真的会死

Hurry! Otherwise I might really be a goner.

青雀 Qingque:

快来!!!

Hurry!


青雀 Qingque:

开拓者

Trailblazer

青雀 Qingque:

糟糕了

Oh, shoot!

青雀 Qingque:

他们好像要拉我去参加什么奇怪的仪式

It looks like they're going to force me to be part of some strange ritual

青雀 Qingque:

Help!

开拓者 Trailblazer:

青雀?

Qingque?

开拓者 Trailblazer:

青雀?发生什么了?「他们」是谁?

Qingque? What's going on? Who are "they"?

最后更新于