青雀 Qingque
工作可以,别耽误我打牌 Go ahead and work, just don't interrupt my game
青雀 Qingque:
各位好,太卜命我等你们
Greetings, Master Diviner asked me to wait for you.
青雀 Qingque:
掐指一算,也该到了吧
It's about time.
青雀 Qingque:
眼下有紧要事抽不开身
Can't go. I'm busy right now.
青雀 Qingque:
[图片]
[Image]
青雀 Qingque:
诶你预约了吗,新出的那个幻戏
Hey have you registered for the new immersia that just came out
青雀 Qingque:
来做友友吧
Come be my buddy
友友? Buddy?
开拓者 Trailblazer:
友友?
Buddy?
青雀 Qingque:
啊一起玩帝垣琼玉的我们都叫友友
Oh, I call those who play games of Celestial Jade with us buddies
青雀 Qingque:
不过我说的是狐人出的交感幻戏《玉魂》,玩的人也叫友友
But I was talking about the new foxian immersia called Viridian Soul, we call those buddies too
幻戏? Immersia?
开拓者 Trailblazer:
幻戏?
Immersia?
青雀 Qingque:
啊就狐人出的交感幻戏嘛,叫什么《玉魂》
Oh it's just a foxian sympathetic immersia called Viridian Soul
青雀 Qingque:
专门玩帝垣琼玉的,所以就是友友啦
Specifically for playing Celestial Jade, so we call them buddies
青雀 Qingque:
用玉兆就能玩,蛮方便
Long as you have a jade abacus you can join in too, it's very easy
开拓者 Trailblazer:
懂了,是手游
Ah got it, it's basically a mobile game
青雀 Qingque:
?手游是什么,不懂
? What's a mobile game? I don't understand
青雀 Qingque:
哎反正我预约了,免费的
Anyway, I've already registered, it's free
青雀 Qingque:
这样上班也能玩了
Now I can play it at work
青雀 Qingque:
你来吗,到时候开友人局
You coming? I'll open up a friend room for us
但我不会打牌! I don't know how to play
开拓者 Trailblazer:
想玩
I'd like to
开拓者 Trailblazer:
但我不会帝垣琼玉
But I don't know how to play Celestial Jade
开拓者 Trailblazer:
[哭]
[cry]
青雀 Qingque:
哎哟,简单得很
Oh, it's easy
青雀 Qingque:
你有空来牌馆,我带你几轮就会了
Come over to the games parlor when you have time, you'll pick it up in no time
怎么上班也玩这个 Playing games while working?
开拓者 Trailblazer:
上班也要玩帝垣琼玉吗
Do you also play Celestial Jade when you're working?
开拓者 Trailblazer:
[疑惑]
[Confused]
青雀 Qingque:
上班已经很累了好吧
Working is tiring, okay
青雀 Qingque:
真的很解压,你试试就知道
It really releases stress, just try it
开拓者 Trailblazer:
真的吗?
Really?
青雀 Qingque:
不骗你
I'm not lying
青雀 Qingque:
而且你们列车人多,容易成局
With the number of people on the Express, it should be easy to find enough players
青雀 Qingque:
你学会了再教大家,可以一起玩
You can teach everyone after learning it, then you'll be able to play together
青雀 Qingque:
回头我把邀请码发你
I'll send you the invite in a bit
青雀 Qingque:
[赞]
[Thumbs Up]
青雀 Qingque:
哦想拜托你一件事
Oh right, I wanna ask for a favor
青雀 Qingque:
今天下班去听西衍先生说书,讲到正高潮呢打住了,听得我好难受
I went to listen to Mr. Xiyan's storytelling after work, but he stopped at a cliffhanger, I can't take it
青雀 Qingque:
明天接着讲,但是是早场
He's resuming tomorrow, but at an earlier time
青雀 Qingque:
我不知道下班来不来得及赶过去
I don't know if I'll be able to get there soon enough after work
青雀 Qingque:
如果来不及的话,你能替我先去听吗
If I can't make it, can you go and listen in my stead?
没问题 No problem
开拓者 Trailblazer:
行啊
Sure
开拓者 Trailblazer:
[赞]
[Thumbs Up]
开拓者 Trailblazer:
不过我没听过今天的,明天能听懂吗
But I haven't heard the story today, would I be able to understand anything tomorrow?
没时间 No time
开拓者 Trailblazer:
明天有点忙
I'm a little busy tomorrow
开拓者 Trailblazer:
[哭]
[cry]
开拓者 Trailblazer:
而且我没听过今天的,明天也听不懂吧
And I haven't heard the story today, it's likely I wouldn't be able to understand anything tomorrow
青雀 Qingque:
哦今天讲的那个游云天君,说祂有一辆列车
Oh the story today is about the Cloudstrider, and apparently THEY have a train
青雀 Qingque:
列车和我们仙舟似的,也能星际旅行
This train is like the Xianzhou ships and can travel between worlds
开拓者 Trailblazer:
听着怎么有点熟悉……
Why does that sound familiar...
青雀 Qingque:
是吧
Right?
青雀 Qingque:
所以我想拜托你嘛
That's why I'm asking for a favor
青雀 Qingque:
先生今天说到祂有一次去到个叫伽梨罗的星球
Mr. Xiyan said the Cloudstrider once arrived at a planet called Harilo
青雀 Qingque:
结果被卷入巨大阴谋,还和超级大金人打了一架
But was sucked into a huge conspiracy and even battled a massive aurumaton
青雀 Qingque:
之后的你先别剧透我,明天告诉我先生的版本
Don't spoil whatever happens next to me, just tell me what Mr. Xiyan's version is tomorrow
伽梨罗在哪 Where is Harilo?
开拓者 Trailblazer:
伽梨罗在哪
Where is Harilo?
超级大金人是什么 What is this massive aurumaton?
开拓者 Trailblazer:
超级大金人是什么
What is this massive aurumaton?
青雀 Qingque:
……
...
青雀 Qingque:
原来你不知道吗
So you don't know?
青雀 Qingque:
好吧,看来要听这故事,明天我还得自己去
Alright, looks like I still have to be there in person tomorrow to get the story
开拓者 Trailblazer:
下次和你说我的故事
I'll tell you my story next time
青雀 Qingque:
好!!!
Okay!!!
青雀 Qingque:
[赞]
[Thumbs Up]
青雀 Qingque:
有空吗
Are you busy?
开拓者 Trailblazer:
[疑惑]
[Confused]
青雀 Qingque:
就
Ya know
青雀 Qingque:
今天上班也好清闲啊
It's pretty quiet at work today
青雀 Qingque:
来聊天吗
Wanna chat?
开拓者 Trailblazer:
?
?
开拓者 Trailblazer:
怎么下线了
Why did you go offline
开拓者 Trailblazer:
下班了?
Are you done with work?
青雀 Qingque:
刚才有人在我背后
Someone was behind me
青雀 Qingque:
你懂的
You know
如果被看到的话… If you were seen...
开拓者 Trailblazer:
如果被看到的话
What would happen
开拓者 Trailblazer:
会发生什么
if you were seen?
青雀 Qingque:
不知道
I don't know
青雀 Qingque:
因为我不会被抓包的
I will never be caught
青雀 Qingque:
厉害吧
Aren't I awesome?
还是认真上班吧… You should pay attention at work...
开拓者 Trailblazer:
还是认真上班吧
You should pay attention at work
开拓者 Trailblazer:
摸鱼有风险
Slacking off has its risks
青雀 Qingque:
不摸鱼的话
If I don't slack off
青雀 Qingque:
这一天班不就白上了
A work day is completely wasted
青雀 Qingque:
我不可以
I can't do it
开拓者 Trailblazer:
……
...
青雀 Qingque:
我来了
I'm here
开拓者 Trailblazer:
……
...
开拓者 Trailblazer:
还是认真上班吧!
You should pay attention at work!
青雀 Qingque:
我快到流云渡了,你也赶快跟过来
I'm almost at Cloudford, get there quickly
青雀 Qingque:
不要让一个懒人接着做这种事了,你快点儿
Don't let a slacker do this alone, chop-chop
青雀 Qingque:
打扰了,我听工造司的人说你帮忙扫清了建木缠结,真不愧是将军大人钦点的大善人
Hey there. I heard folks from the Artisanship Commission say that you helped clear the Ambrosial Arbor coils. You're indeed as saintly as the general says you are
听上去不像好话 It doesn't sound like a compliment to me.
开拓者 Trailblazer:
大善人?听上去不像是在夸奖我的话呀
Saintly? That doesn't sound much like a compliment
青雀 Qingque:
这还不是好话?我是发自内心感谢你,只有大忙人忙起来了,小闲人才有机会偷懒呢
Of course it's a compliment. I thank you from the bottom of my heart. Only when busy people get busy do slackers get a chance to slack off
青雀 Qingque:
不过,按照你的经验来看,现在我给你发消息奉承你,你难道没有什么预感吗?
But, based on your past experience, won't you get a sort of a hunch when I message flatteries to you?
青雀 Qingque:
…比如「这个人肯定有事要麻烦我」之类的?
...A hunch? Like, this person wants something from me?
有什么事要麻烦我 What do you want from me?
开拓者 Trailblazer:
那么,请问你有什么事情需要麻烦我呢?
So, what do you want from me?
可以假装不知道吗 Can I pretend not to know?
开拓者 Trailblazer:
这样子,你现在撤回,我们就当无事发生
How about this? You recall the message now, and we forget about the whole thing
青雀 Qingque:
不可以!
No!
感觉你有事相求 Sounds like you need a favor
开拓者 Trailblazer:
别绕弯子了,你是有事才来找我的吧?
Don't beat around the bush. What's the matter?
青雀 Qingque:
看来你已经习惯仙舟上的客套话了,知道什么时候会来活儿。
少女/少年你天资聪慧,估计很快就能领悟我的「快乐工作基本要诀」
It seems that you are already used to the pleasantries people use on Xianzhou, and know when the work will come.
You will go far, young lady/man! I believe you will soon understand my three basic principles for happiness at work
青雀 Qingque:
不过这次的麻烦事是从我这里来的,请你千万不要推脱
But the trouble comes from me this time. Please don't shrug it off and do help me
真不愧是我 That's me alright!
开拓者 Trailblazer:
这样一位勇敢善良、助人为乐的开拓者,除了我还能有谁呢?
I am brave and kind, and I love to help others.
青雀 Qingque:
太好了,像您这样勇敢善良的大善人,肯定能帮上我
Great! A brave and kind person like you can definitely help me
青雀 Qingque:
你还记得在工造司里叫作铖杰师傅的工匠学徒吗?
Do you remember the craftsman apprentice named Chengjie from the Artisanship Commission?
不记得了 I don't remember
开拓者 Trailblazer:
不记得了
I don't remember
青雀 Qingque:
不记得不碍事,你到工造司来,我指给你看
It's okay if you don't remember. Come to the Artisanship Commission. I'll show him to you
好像有些印象 I kind of remember
开拓者 Trailblazer:
似乎是有这么一个学徒来着,我有些印象
Chengjie, the apprentice... I think I remember him
青雀 Qingque:
那可就好办了
Then that's easy
青雀 Qingque:
我被太卜大人支来这里辅助工造司清点受灾情况
I was sent here by the master diviner to assist the Artisanship Commission in assessing the damages
青雀 Qingque:
本来一切顺利,但是这位铖杰的情况有些超出我的工作内容了…
Everything was going well, but now the situation with Chengjie is getting beyond my scope of work...
青雀 Qingque:
你能过来一下吗,我就在工造司码头这边
Can you come over to find me? I am at the Artisanship Commission's port
青雀 Qingque:
打扰了,我就废话少说直接进入正题了
Hey, I'm gonna cut to the chase
青雀 Qingque:
铖杰师傅最近还联系你吗?
Have you heard from Chengjie lately?
铖杰是谁啊? Who's Chengjie?
开拓者 Trailblazer:
铖杰师傅是谁啊,没有印象
Who's Chengjie again?
青雀 Qingque:
哇,你这个人真是贵人多忘事
Wow, you sure forget things fast
青雀 Qingque:
我给你几个关键词,你看看
Lemme show you some keywords to jog your memory
青雀 Qingque:
师傅的梦想
The master's dream
青雀 Qingque:
工造司学徒
Artisanship Commission apprentice
青雀 Qingque:
为了梦想奋斗了三天就不奋斗了的那个
The person who only worked on his dream for three days
不认识 I don't know him
开拓者 Trailblazer:
对不起,我不认识
Sorry, I don't know him
青雀 Qingque:
看来要不就是你的记忆只有七秒,要不就是你们很长时间没联系,要不就是这家伙的怠惰伤到了你的积极性…
You either only have seven seconds of memory, or you haven't talked to him for too long, or your enthusiasm was hurt by his laziness...
没有联系了 We haven't talked for a while
开拓者 Trailblazer:
想起来了,但是我们有一段时间没联系了
I remember him now. But we haven't talked for a while
没有联系了 We haven't talked for a while
开拓者 Trailblazer:
我们有一段时间没联系了
We haven't talked for a while
他让我等消息 He told me to wait for updates
开拓者 Trailblazer:
铖杰让我等他消息,然后他就再也没有任何消息传来
Chengjie told me to wait for news, but he never sent anything
青雀 Qingque:
虽然咱们交集不多,但作为他的牌友,我还是很担心他的精神状态…
I'm not a close friend of his, but since he's my game mate, I'm still quite worried whether his mental state is...
青雀 Qingque:
在未来还能不能和我打牌?
Is fit to play with me in the future
青雀 Qingque:
咱们去看看他吧,工造司等你
So, let's go check up on him. I'll see you at the Artisanship Commission
开拓者 Trailblazer:
你那边情况还好吗?
Is everything all right on your end?
开拓者 Trailblazer:
先不要进太卜司,那儿可能有危险
Stay away from the Divination Commission for now. It could be dangerous there.
青雀 Qingque:
?
?
青雀 Qingque:
你多心了,我当时看见这么个情况,就左转出门发帖了
Don't worry. I just saw what happened and posted about it as soon as I took a left turn out the door.
青雀 Qingque:
所以是出什么事了,为什么大家看着都有点消极怠工的意思?
So, what exactly has happened? Why is everyone looking so sluggish?
开拓者 Trailblazer:
青雀,你一定要看住门,别让任何人进入太卜司,也别让任何人出去
Guard the gate, Qingque. Don't let anyone in or out of the Divination Commission.
开拓者 Trailblazer:
注意安全,我们马上赶到
Stay safe. We'll be right there!
青雀 Qingque:
明白,这下我真成掌门人了
Got it. Now I'm a real door guardian.
开拓者 Trailblazer:
看,很像你!
It looks just like you
开拓者 Trailblazer:
青雀 Qingque:
它会打帝垣琼玉吗?
Can it play Celestial Jade?
应该不会吧,它的手… Probably not. Look at its hands...
开拓者 Trailblazer:
应该不会吧,你看它的爪子也不好拿牌啊
I don't think so. Look at its paws. I don't think it can hold tiles
青雀 Qingque:
确实
True
这我就不知道了。 I'm not sure about this.
开拓者 Trailblazer:
帝垣琼玉有在空间站流行开来吗?它应该不会打吧?具体我也不是很清楚。
Has Celestial Jade ever been popular on the space station? I think they probably don't know how to play. I'm not really sure about the specifics.
青雀 Qingque:
那有点可惜,人生不完整啊
A pity. A life without Celestial Jade is a life lived incomplete
青雀 Qingque:
哎哟,明明人这么多,很容易成局的,真可惜
*sigh* With so many people, it would be easy to set up matches. A shame
青雀 Qingque:
记得问问它对帝垣琼玉有没有兴趣
Remember to ask if it has any interest in Celestial Jade
青雀 Qingque:
要是有,可以来罗浮,当我的牌搭子
If the answer is yes, then come to the Luofu and we can be game-buddies
青雀 Qingque:
开拓者
Trailblazer
青雀 Qingque:
救救,救救!!
Help... Help!
你怎么了? What's wrong?
开拓者 Trailblazer:
发生什么事了
What happened?
青雀 Qingque:
不妙啊,情况非常不妙啊!
It's bad. The situation is bad!
这么快就输光了? You've lost everything so quickly?
开拓者 Trailblazer:
这么快就输得一干二净了?
You've lost everything in such a short amount of time?
青雀 Qingque:
那倒不是…但是我现在的情况比那还糟糕!
Not really... But my current situation is worse!
青雀 Qingque:
可恶啊,都怪我贪小便宜
Argh! I blame my greed
青雀 Qingque:
早知道就该多长个心眼的
I should have been more careful
青雀 Qingque:
总之,开拓者快来救我!我人生地不熟的,只能靠你这个好姐妹/好兄弟了!
Anyway, Trailblazer, come save me! I don't have any other friends here apart from you, my bestie.
开拓者 Trailblazer:
你人在哪?
Where are you?
青雀 Qingque:
我在…我在哪里来着?
I'm at... Where's this place again?
青雀 Qingque:
噢,我刚才听到了,他们说这里是梦境酒店
Oh, I heard them saying that this is the hotel in the Dreamscape.
青雀 Qingque:
快来,否则我可能真的会死
Hurry! Otherwise I might really be a goner.
青雀 Qingque:
快来!!!
Hurry!
青雀 Qingque:
开拓者
Trailblazer
青雀 Qingque:
糟糕了
Oh, shoot!
青雀 Qingque:
他们好像要拉我去参加什么奇怪的仪式
It looks like they're going to force me to be part of some strange ritual
青雀 Qingque:
救
Help!
开拓者 Trailblazer:
青雀?
Qingque?
开拓者 Trailblazer:
青雀?发生什么了?「他们」是谁?
Qingque? What's going on? Who are "they"?
最后更新于