藿藿 Huohuo

尾巴大爷的小跟班 Mr. Tail's "Tail"

藿藿 Huohuo:

救、救命…

H—Help me...

  • 怎么了吗? What's wrong?

开拓者 Trailblazer:

藿藿怎么了吗?

Huohuo, what's going on?

藿藿 Huohuo:

其实是件小事

It's actually nothing

藿藿 Huohuo:

刚才在群聊里,我说了一句话之后,就没有人回复我了

Just now, in the group chat, I said something and nobody replied

藿藿 Huohuo:

等了很久,还没有人回复我

I waited so long, but still nobody replied

藿藿 Huohuo:

是不是冷场了?

Did I kill the mood?

藿藿 Huohuo:

怎么办

What do I do

  • 原来就这啊 So that's it?

开拓者 Trailblazer:

原来就只是这样而已吗?

Hmm, so that's it?

开拓者 Trailblazer:

不要担心,只要脸皮足够厚,这种程度的尴尬不碍事

Don't worry. This kind of awkwardness is no big deal as long as your skin is thick enough

藿藿 Huohuo:

好羡慕你

I envy you

藿藿 Huohuo:

!

藿藿 Huohuo:

太好了!

Nice!

藿藿 Huohuo:

雪衣大人在群里回复我了

Madam Xueyi replied to me

藿藿 Huohuo:

得救了

I'm saved

藿藿 Huohuo:

雪衣大人,我永远的恩人

Madam Xueyi is my eternal savior

  • 真是太好了呢 That's amazing

开拓者 Trailblazer:

真是太好了呢

That's amazing

藿藿 Huohuo:

刚才已经在考虑辞职的事了

I was just planning out my resignation

藿藿 Huohuo:

有人回复真是太好了

But someone's replied. That's great!


藿藿 Huohuo:

开拓者

Trailblazer

藿藿 Huohuo:

抱歉

Sorry

藿藿 Huohuo:

打扰了

to bug you

藿藿 Huohuo:

现在方便吗?

Is now a good time?

藿藿 Huohuo:

藿藿 Huohuo:

是不是不方便?

Is now not a good time?

藿藿 Huohuo:

咕…

Gah...

  • 现在才看到,请讲 I just saw this. Please go ahead

开拓者 Trailblazer:

抱歉,现在才看到信息,我方便的,请讲

Sorry, I just saw your message. I'm free, go on

藿藿 Huohuo:

没有事了

Nothing

藿藿 Huohuo:

不好意思,给您造成困扰了

Sorry to bother you

藿藿 Huohuo:

想起交感幻戏的兑换码还没领

I remembered this Empathic Immersia redemption code that I hadn't claimed yet

藿藿 Huohuo:

但是当时我在出外勤任务

But I was out on this field mission

藿藿 Huohuo:

要是中午时间过了,兑换码就失效了

The code expires at midday

  • 现在还来得及吗? Is there still time?

开拓者 Trailblazer:

现在帮你兑换还来得及吗?

Is there still time for me to help you redeem it?

藿藿 Huohuo:

已经来不及了

It's already too late

藿藿 Huohuo:

后来,我找了桂乃芬小姐,她帮我兑换了

I managed to get hold of Guinaifen later, and she helped me redeem it

藿藿 Huohuo:

安心了

What a relief

藿藿 Huohuo:

…但还是要谢谢你

...But still, thank you

  • 太客气了,应该的 No no. It's the least I can do

开拓者 Trailblazer:

你太客气了,帮助朋友是应该的

You're too kind. Helping out friends is the least I can do

藿藿 Huohuo:

开拓者有什么困难也可以随时来找我

Trailblazer, you can come and find me if you ever have any problems


藿藿 Huohuo:

救救…

Save me...

藿藿 Huohuo:

开拓者

Trailblazer

藿藿 Huohuo:

我又得麻烦你了…

Sorry to bother you once again...

藿藿 Huohuo:

抱歉

Sorry

  • 发生什么事了吗? Did something happen?

开拓者 Trailblazer:

发生什么事了吗?

Did something happen?

藿藿 Huohuo:

是这样的

It's like this

藿藿 Huohuo:

我说,我想去狐人美发店打理一下尾巴

I said I'd like to go to a foxian barber to get my tail trimmed

藿藿 Huohuo:

尾巴大爷不干

Mr. Tail wouldn't do it

藿藿 Huohuo:

我说这是我的尾巴

I said, this is my tail

藿藿 Huohuo:

大爷说现在不是了

He said, not anymore

藿藿 Huohuo:

开拓者,怎么办

Trailblazer, what do you think?

藿藿 Huohuo:

呜呜呜

Waaaaaa

  • 腿长在你身上 You've got the legs

开拓者 Trailblazer:

你给他说,腿长在你身上,他不想去也得去

You tell him that you're the one with the legs. He's going over whether he likes it or not.

藿藿 Huohuo:

他说我本来就不好意思进美发店

He said, I've always been too embarrassed to go into a barber shop anyway

藿藿 Huohuo:

…他说的有道理

...He makes a good point

藿藿 Huohuo:

啊,寒鸦大人过来了

Oh, Madam Hanya is coming over

藿藿 Huohuo:

稍等一下

Hold on a second

您的好友 藿藿 已下线

Your friend Huohuo has gone offline

开拓者 Trailblazer:

?

您的好友 藿藿 已上线

Your friend Huohuo has come online

藿藿 Huohuo:

寒鸦大人说要帮我打理

Madam Hanya said she'd help me trim it

藿藿 Huohuo:

尾巴大爷不敢反抗

Mr. Tail didn't dare to refuse

藿藿 Huohuo:

真是太好了

I'm so happy

藿藿 Huohuo:

寒鸦大人,我永远的恩人

Madam Hanya is my eternal savior

  • 尾巴大爷怂了 Mr. Tail backed down

开拓者 Trailblazer:

笑死,尾巴大爷还是怂了

LOL. Mr. Tail is still a chicken

藿藿 Huohuo:

他说你晚上睡觉的时候小心一点

He said "you better watch out when you go to bed tonight"

藿藿 Huohuo:

总之谢谢你啦

Anyway, thank you

藿藿 Huohuo:

回见

See you later

开拓者 Trailblazer:

回见

Later


藿藿 Huohuo:

开拓者,打扰了,事情还顺利吗?

Excuse me, Trailblazer. Is everything going alright?

开拓者 Trailblazer:

那只岁阳已经离开仙舟了

That heliobus has left the Xianzhou

开拓者 Trailblazer:

它不会再回来了

It won't be coming back

藿藿 Huohuo:

这样吗,那也好

Oh? That works out, too

开拓者 Trailblazer:

不过,我抓住另一只危险的岁阳,打算带回镇妖塔

But I captured another dangerous heliobus and I'm gonna take it back to the suppression tower

藿藿 Huohuo:

真不愧是开拓者

As expected of you

藿藿 Huohuo:

绝不空手而归

You'd never come back empty-handed

藿藿 Huohuo:

我会在镇妖塔附近等你

I'll wait for you at the suppression tower

藿藿 Huohuo:

辛苦你了

Thank you for your hard work


藿藿 Huohuo:

开拓者,最近有空吗?

Trailblazer, are you busy?

  • 刚才突然变得有空了 Not anymore

开拓者 Trailblazer:

本来一直没空的,刚才突然变得有空了

I was busy, but suddenly I'm not

藿藿 Huohuo:

太好啦

Great!

藿藿 Huohuo:

我看新闻里都在说,你是贝洛伯格代表队的教练

I saw on the news that you're the coach for the Belobog team

藿藿 Huohuo:

我觉得你肯定没空

I was sure you'd be busy

藿藿 Huohuo:

没想到你有空

I can't believe you're free

藿藿 Huohuo:

嘿嘿

Heh heh

藿藿 Huohuo:

尾巴大爷问你怎么突然有空了?

Mr. Tail wants to ask why do you suddenly have time on your hands?

开拓者 Trailblazer:

卢卡刚才被淘汰了,我突然闲下来了

Luka was just eliminated. I have time on my hands all of a sudden

藿藿 Huohuo:

!

藿藿 Huohuo:

……

...

藿藿 Huohuo:

对不起

I'm sorry

藿藿 Huohuo:

我不知道是这样

I didn't know

  • 比赛有胜负很正常啦 You win some, you lose some.

开拓者 Trailblazer:

没事的,比赛有胜负很正常的啦

It's okay. You win some, you lose some.

藿藿 Huohuo:

呜呜呜

*sob*

藿藿 Huohuo:

尾巴大爷吵着要见你

Mr. Tail is making a fuss about wanting to see you

藿藿 Huohuo:

尾巴大爷说他没吵着要见你

Well, Mr. Tail said that he wasn't making a fuss

藿藿 Huohuo:

其实他有

But he was

开拓者 Trailblazer:

我们在哪里见面?

Where should we meet?

藿藿 Huohuo:

就在竞锋舰吧

Let's meet at the Skysplitter

藿藿 Huohuo:

我们马上就到

We'll be there soon

藿藿 Huohuo:

!

最后更新于