姬子 Himeko
可以不喝水,但不能没咖啡 I can survive without water, but coffee is my lifeblood
开拓者 Trailblazer:
姬子老师,我要提问——
Miss Himeko, I have a question...
姬子 Himeko:
尽管问吧,开拓者同学
Ask away, Trailblazer
列车是否欢迎新成员? Does the Express welcome new members?
开拓者 Trailblazer:
我们的列车欢迎新成员吗?
Does our Express welcome new members?
姬子 Himeko:
新成员?当然可以。只要人愿意共赴旅程,列车的车门便永远敞开
New members? Of course. So long as they are willing to travel with us, the Express' door will always be open
我有个朋友想上车… I have a friend who wants to join...
开拓者 Trailblazer:
就…我有个朋友想上车…
It's just... I have a friend who wants to join...
姬子 Himeko:
是想介绍新成员吗?当然可以。只要人愿意共赴旅程,列车的车门便永远敞开
A potential new crew mate? Of course. So long as they are willing to travel with us, the Express' door will always be open
我朋友想喝咖啡… My friend wants coffee...
开拓者 Trailblazer:
我有个朋友想喝姬子老师的咖啡!
I have a friend who wants to have the coffee you brew!
姬子 Himeko:
哦?这可真是稀奇,我没有不欢迎的道理
Oh? This is new, there's no reason for me to refuse
姬子 Himeko:
不过,我还想多了解些你的这位新朋友
But, I would like to know more about your friend
姬子 Himeko:
在你看来,这是一位怎样的人呢?
In your experience, what kind of person are they?
她心思缜密… She's meticulous...
开拓者 Trailblazer:
她是一位心思缜密的天才机械师
She's a mechanical prodigy with a meticulous mind
姬子 Himeko:
那可真不错。或许会和我有许多共同语言呢
That's pretty good, maybe she and I will have a lot in common
她性格洒脱… She's uninhibited...
开拓者 Trailblazer:
她是个性格洒脱的摇滚明星
She's a rock star with an uninhibited personality
姬子 Himeko:
听起来确实是年轻人会喜欢的爱好,看来我们的列车要热闹起来了
Sounds like a hobby young people would like. Maybe the Express will become livelier now
我说不来… I can't say...
开拓者 Trailblazer:
她…我好像也说不来
She's... I can't say for sure
姬子 Himeko:
不必担心。只要相处一段时间,很多事情便能看清楚了
No worries. Everything will become clearer after spending some time together
姬子 Himeko:
总之,我支持你的这位朋友登上列车
What I'm saying is, I agree with letting your friend on the Express
姬子 Himeko:
请让她好好收拾行李,不必过于着急。我们的列车随时都欢迎新乘客到来
Ask her to take her time packing her stuff. Our Express will always welcome new passengers
感谢姬子小姐 Thank you, Himeko
开拓者 Trailblazer:
感谢姬子小姐解惑
Thank you for your time, Miss Himeko
谢谢姬子老师! Thanks Himeko!
开拓者 Trailblazer:
我明白了,谢谢姬子老师!
I understand, thanks Himeko!
姬子 Himeko:
不必在意。旅途中若遇到什么麻烦,也要记得和我说哦
Don't worry about it. If there are other issues along the way, feel free to let me know
姬子 Himeko:
今天早点回列车吃饭吧?
Let's make sure we get back to the Express in time for dinner.
姬子 Himeko:
刚送到一批新鲜物资补给,有没有你喜欢的?我来露一手
We just got a new shipment of fresh supplies. Anything strike your fancy?
无所谓,有啥吃啥 Not a picky eater, anything edible strikes my fancy.
开拓者 Trailblazer:
无所谓,有啥吃啥
Not a picky eater, anything edible strikes my fancy.
姬子 Himeko:
[疑惑]
[Confused]
姬子 Himeko:
你是无所谓,丹恒是都行,那我也只能随便烧了
You say you're not picky, and Dan Heng says he's good with whatever... Guess I'll just have to cook whatever I feel like.
姬子 Himeko:
星穹列车今日点单:
帕姆:香香酥酥脆脆帕姆帕姆派
三月七:小番茄炒蛋盖饭不要小番茄
丹恒:都行
瓦尔特:盐烤多种鱼配白洋葱圈
开拓者:无所谓
姬子:随便烧的列车锅
Today's meal orders:
Pom-Pom: Crispy Crumbly Pom-Pom Pie
March 7th: Tomato fried egg and rice, without the tomato
Dan Heng: Whatever
Welt: Assorted salt-roasted fish with onion rings
Trailblazer: Anything edible
Himeko: The "whatever I feel like" special
肉!给我很多肉! Meat! Load me up on meat!
开拓者 Trailblazer:
肉!给我很多肉!
Meat! Load me up on meat!
姬子 Himeko:
[好的]
[Okay]
姬子 Himeko:
今天累坏了吧,一会儿多吃点
You've had a long day, better let your body refuel!
姬子 Himeko:
星穹列车今日点单:
帕姆:香香酥酥脆脆帕姆帕姆派
三月七:小番茄炒蛋盖饭不要小番茄
丹恒:都行
瓦尔特:盐烤多种鱼配白洋葱圈
开拓者:很多肉
姬子:十荤十素列车锅
Today's meal orders:
Pom-Pom: Crispy Crumbly Pom-Pom Pie
March 7th: Tomato fried egg and rice, without the tomato
Dan Heng: Whatever
Welt: Assorted salt-roasted fish with onion rings
Trailblazer: Loads of meat
Himeko: The Express Special Supreme
没奶茶的我要死了 I can't imagine a life without milk tea.
开拓者 Trailblazer:
没奶茶的我要死了
I can't imagine a life without milk tea.
姬子 Himeko:
[震惊]
[Shocked]
姬子 Himeko:
奶茶也不能当饭吃呀…我想想办法
But milk tea doesn't count as a meal... Well, I'll whip something up.
姬子 Himeko:
星穹列车今日点单:帕姆:香香酥酥脆脆帕姆帕姆派
三月七:小番茄炒蛋盖饭不要小番茄
丹恒:都行
瓦尔特:盐烤多种鱼配白洋葱圈
开拓者:奶茶
姬子:奶茶锅底列车锅
Today's meal orders:
Pom-Pom: Crispy Crumbly Pom-Pom Pie
March 7th: Tomato fried egg and rice, without the tomato
Dan Heng: Whatever
Welt: Assorted salt-roasted fish with onion rings
Trailblazer: Milk tea
Himeko: The Express Special with milk tea soup base
开拓者 Trailblazer:
[谢谢]
[Thanks]
姬子 Himeko:
[恭喜发财,大吉大利]
(Congratulations on beginning your new journey)
开拓者 Trailblazer:
[赞]
[Thumbs Up]
姬子 Himeko:
列车新人礼,讨个小彩头~
A little surprise for our new passenger~
我不能收! I could never accept such a nice gift!
开拓者 Trailblazer:
我不能收!
I could never accept such a nice gift!
姬子 Himeko:
哈哈,就算你不收,我也会包个红包放在你的背包里
Haha, even if you refuse, I'll just slip it into your backpack.
姬子 Himeko:
以后逢年过节,红包还有得你收呢,要习惯起来~
From now on you'll be receiving red packets every New Year's, so you may as well get used to it.
感动哭了! I'm moved to tears!
开拓者 Trailblazer:
感动哭了!
I'm moved to tears!
姬子 Himeko:
哈哈,小意思啦,别放在心上
Haha relax, it's just a little surprise.
姬子 Himeko:
以后逢年过节,红包还有得你收呢,要习惯起来~
From now on you'll be receiving red packets every New Year's, so you may as well get used to it.
姬子姐姐! Himeko, you really shouldn't have...
开拓者 Trailblazer:
姬子姐姐!
Himeko, you really shouldn't have...
姬子 Himeko:
哈哈,嘴这么甜,早知道我就包个更大点的红包啦
Well! If I had known you were such a sweet talker, I would have prepared an even bigger one~
姬子 Himeko:
以后逢年过节,红包还有得你收呢,要习惯起来~
From now on you'll be receiving red packets every New Year's, so you may as well get used to it.
开拓者 Trailblazer:
我会给姬子带咖啡豆的~
I'll make sure to bring some coffee beans back for Himeko~
姬子 Himeko:
好的,我等着~
Oh really? Don't keep me waiting for too long~
姬子 Himeko:
其实,我还想送你几张光锥,可惜列车上也没有富余的……
In fact, I also wanted to give you a few Light Cones, but unfortunately the train has a budget...
下次换我送! Next time I'll be the one giving you a red packet!
开拓者 Trailblazer:
下次换我送!
Next time I'll be the one giving you a red packet!
姬子 Himeko:
哈哈,这话我会当真的哦
Haha, I'll take you for your word then!
姬子 Himeko:
开玩笑的~
I'm kidding~
可以有吗… Would there be any to spare...?
开拓者 Trailblazer:
可以有吗…
Would there be any to spare...?
姬子 Himeko:
可以呀,一起努力努力吧
Of course! It takes two, after all.
姬子 Himeko:
争取一下~
We'll see who's the best at this game~
姬子 Himeko:
试了下上次你带给我的咖啡豆
I tried the coffee beans you brought me last time
姬子 Himeko:
[图片]
[Image]
开拓者 Trailblazer:
看上去很好喝
Looks like a nice brew
姬子 Himeko:
有没有一种可能,它确实很好喝?
Maybe it is indeed a nice brew
其他人喝过了吗… Anyone else got a taste?
开拓者 Trailblazer:
其他人喝过了吗…
Anyone else got a taste?
开拓者 Trailblazer:
[震惊]
[Shocked]
姬子 Himeko:
还没,大家好像都在忙
Not yet, everyone's still out and about
上次姬子也这么说… That's what you said last time...
开拓者 Trailblazer:
上次姬子也这么说…
That's what you said last time...
开拓者 Trailblazer:
[哭]
[cry]
姬子 Himeko:
因为我说的是事实嘛,可惜现在大家好像都在忙
I'm telling the truth. Everyone else is too busy to come try the coffee.
姬子 Himeko:
想先听听你的意见,什么时候有空?
I would like to hear your opinion first. When are you free?
我也没空 I don't have time either
开拓者 Trailblazer:
有没有一种可能,我也没空
Maybe I'm too busy as well
姬子 Himeko:
有没有一种可能,我正好看到你在门外
Maybe I see you outside my door
姬子 Himeko:
来吧,勇敢的少年/少女
Come on, brave young man/young lady
开拓者 Trailblazer:
[拒绝]
[Decline]
我在门外 I'm outside your door
开拓者 Trailblazer:
有没有一种可能,我在门外
Maybe I'm outside your door right now
姬子 Himeko:
[赞]
[Thumbs Up]
姬子 Himeko:
来吧,幸运的少年/少女
Come on, you lucky young man/young lady
开拓者 Trailblazer:
[谢谢]
[Thanks]
姬子 Himeko:
呃,开拓者…黑塔说她准备了好东西给你,让你回去试试「模拟宇宙」
Uh, Trailblazer... Herta said she's got something good for you, and wants you to go back and try the Simulated Universe.
姬子 Himeko:
她还问你是不是把她拉黑了
She also asked if you blocked her.
姬子 Himeko:
你还是去一下吧,她好像很兴奋
Why don't you go see her. She seems excited.
好的 OK
开拓者 Trailblazer:
好的
OK
害怕 I'm scared
开拓者 Trailblazer:
害怕
I'm scared
姬子 Himeko:
哈哈,没事的,她答应不会欺负你
Haha, it's all good. She promised not to bully you.
开拓者 Trailblazer:
姬子姐!有麻烦了!
Himeko! We've got trouble!
【信息发送失败】
"Message failed to send"
火花 Sparxie:
哟吼~我定位到你啦!
Yoo-hoo~ Found you!
火花 Sparxie:
乖乖待着不要动,我这就派我的粉丝们来接你!
Stay right there and don't move, I'll have my fans pick you up right away!
开拓者 Trailblazer:
姬子姐!有麻烦了!
Himeko! We've got trouble!
【信息发送失败】
"Message failed to send"
火花 Sparxie:
哟吼~我定位到你啦!
Yoo-hoo~ Found you!
火花 Sparxie:
乖乖待着不要动,我这就派我的粉丝们来接你!
Stay right there and don't move, I'll have my fans pick you up right away!
开拓者 Trailblazer:
姬子,学校这边出事了!
Himeko, there's trouble at the school!
姬子 Himeko:
别着急,慢慢说
Don't panic, just take it slow
伙伴被困住了 Our companions are trapped!
开拓者 Trailblazer:
「火花」…是花火失控的虚拟外形
Sparxie... is Sparkle's virtual form when she loses control
面具被夺走了 The mask's been taken
开拓者 Trailblazer:
「火花」…是花火失控的虚拟外形
Sparxie... is Sparkle's virtual form when she loses control
开拓者 Trailblazer:
不知怎么,这东西有了自我意识,还能跑进现实里
Somehow, this thing gained self-awareness and could even break into reality
开拓者 Trailblazer:
这家伙控制了绘世学院,把学生老师们都变成了她的粉丝,还抢走了你让我们带回的面具
She's taken control of Graphia Academy, turned all the students and teachers into her fans, and even snatched away the mask you told us to bring back
开拓者 Trailblazer:
眼下连三月和杨叔都落在她手里了!
Now both March and Mr. Yang are in her hands!
开拓者 Trailblazer:
幻月游戏…这么疯狂的吗?
Is the Phantasmoon Games... always this crazy?
姬子 Himeko:
「取悦众生的游戏」和「牵扯甚广的灾害」,就像一枚硬币的两面
"A game to please the masses" and "a disaster that spares no one" are two sides of the same coin
姬子 Himeko:
每一次幻月游戏就是在抛掷「欢愉」留给我们的这枚硬币,没人知道结果如何
Each Phantasmoon Games is like flipping a coin left to us by the Elation. No one knows which side it'll land on.
姬子 Himeko:
你先找个地方待着,不要走动,我这就来和你会合
Stay put somewhere safe and don't move around. I'll come meet up with you now
开拓者 Trailblazer:
姬子,学校这边出事了!
Himeko, there's trouble at the school!
姬子 Himeko:
别着急,慢慢说
Don't panic, just take it slow
伙伴被困住了 Our companions are trapped!
开拓者 Trailblazer:
「火花」…是花火失控的虚拟外形
Sparxie... is Sparkle's virtual form when she loses control
面具被夺走了 The mask's been taken
开拓者 Trailblazer:
「火花」…是花火失控的虚拟外形
Sparxie... is Sparkle's virtual form when she loses control
开拓者 Trailblazer:
不知怎么,这东西有了自我意识,还能跑进现实里
Somehow, this thing gained self-awareness and could even break into reality
开拓者 Trailblazer:
这家伙控制了绘世学院,把学生老师们都变成了她的粉丝,还抢走了你让我们带回的面具
She's taken control of Graphia Academy, turned all the students and teachers into her fans, and even snatched away the mask you told us to bring back
开拓者 Trailblazer:
眼下连三月和杨叔都落在她手里了!
Now both March and Mr. Yang are in her hands!
开拓者 Trailblazer:
幻月游戏…这么疯狂的吗?
Is the Phantasmoon Games... always this crazy?
姬子 Himeko:
「取悦众生的游戏」和「牵扯甚广的灾害」,就像一枚硬币的两面
"A game to please the masses" and "a disaster that spares no one" are two sides of the same coin
姬子 Himeko:
每一次幻月游戏就是在抛掷「欢愉」留给我们的这枚硬币,没人知道结果如何
Each Phantasmoon Games is like flipping a coin left to us by the Elation. No one knows which side it'll land on.
姬子 Himeko:
你先找个地方待着,不要走动,我这就来和你会合
Stay put somewhere safe and don't move around. I'll come meet up with you now
最后更新于