《小小哈努行动》 Hanu's Adventure

克劳克影业发行的限量版卡通故事书,讲述了「哈努兄弟」被变小后拯救美梦小镇的故事…书中似乎还夹杂了一些奇怪的对白。 A limited edition cartoon storybook released by Clock Studios, narrating a tale where Hanu shrinks in size and saves Dreamville... The book inc

前言 Preface

故事前言

Preface

这本故事书属于《钟表小子》动画里最酷的家伙,他机智敏锐,爱憎分明、坚强勇敢,临危不惧,总是热心帮助小伙伴们脱离险境,无数次击溃石头老板的阴谋……他是钟表小子最信赖的挚友,坏蛋们最害怕的对手,美梦小镇人人都爱的大英雄——哈努兄弟!

This story belongs to the coolest guy in the Clockie cartoon. He's full of sharp wit, sticks to his morals, tenacious and brave, undaunted by danger, often helping his friends out of bad situations, and has thwarted Boss Stone's plots countless times... He's Clockie's most trustworthy comrade, the baddies' most-feared opponent, the beloved great hero of Dreamville... Brother Hanu!

他总是穿着潇洒的大衣,头戴帅气的礼帽,用墨镜遮掩自己锐利的目光,一言不发地在美梦小镇巡逻。他比学识渊博的猫头鹰老师更沉稳,比德高望重的木头老爷更果断,比花枝招展的音符小姐更受欢迎。

Always garbed in a stylish coat, with a suave dress hat over his head and shades to conceal his piercing gaze, he patrols Dreamville wordlessly. He's more composed than the erudite Professor Owl, more decisive than the revered Old Man Wood, and more popular than the flamboyant Miss Note.

「这次来了二十二条『鳄鱼』,都带了很沉的『尾巴』。」

"Twenty-two 'crocodiles' came this time, all bringing their heavy 'tails' with them."

在之前的故事里,哈努兄弟打败了骚扰美梦小镇的苍蝇一族,但卑鄙的石头老板趁虚而入,偷走了猫头鹰老师发明的变小机器。而就在美梦小镇的新一轮危机中,哈努兄弟被变小机器变成了「小小哈努」,没法用他强壮的身体打败石头老板了。

In the previous story, Brother Hanu defeated the Buzzflies plaguing Dreamville, but the despicable Boss Stone capitalized on this chaos and stole the shrinking machine that Professor Owl invented. In this newly-arisen threat that Dreamville faces, Brother Hanu has been turned into Mini-Hanu by the shrinking machine, and can't defeat Boss Stone with his once-mighty strength.

「■■■,你要亲自上阵吗?」

"■■■, are you riding out personally?"

但不要小瞧了哈努兄弟的机敏,这位沉默寡言的酷哥们儿可不只有一身蛮力。这次,他要和自己的老朋友钟表小子一样,用智慧和灵巧击败石头老板,以渺小之躯,从石头老板手中夺回大家的美梦小镇。

But don't underestimate Brother Hanu's wit! This suave, silent lad isn't just some savage musclehead. This time, he is going to be just like his old friend, Clockie — even if burdened by his miniature physique, he'll use his brains and guile to defeat Boss Stone, wrest back Dreamville from the villain, and return it to everyone.

一声很酷的*哼*。

A very cool *Hmph*.

「你这家伙,总是这么酷啊。」

"Oh you, always so dashing."

上篇 第一章 Part 1, Chapter 1

(一)

Chapter One

自从苍蝇们离开了美梦小镇,这个乐园又重新洋溢起了欢声笑语。在一个风和日丽的日子里,钟表小子又在广场上做着他的恶作剧。

Once the Buzzflies left Dreamville, this haven once again regained its joy and laughter. One fine day, Clockie was once again at the plaza pulling off his usual pranks.

「嘿呀——钟表小子,你这个捣蛋鬼啾!这次一定饶不了你啾!」

"Augh!!! Clockie, you mischievous brat, tweet! I'm going to get you this time!"

气鼓鼓的红色小鸟追着钟表小子啄个不停,它是脾气最暴躁的折纸小鸟,钟表小子这次可算惹错鸟了。

The angry red birdie pursued Clockie relentlessly, pecking away at him at every chance. It was the origami bird with the worst temper — Clockie REALLY got under its feathers this time.

「滴答!赤红大哥,别啄我了——我只是给猫头鹰老师的雕像化了个妆,他老人家一定不在意的啦!」

"Tick-tock! Boss Red, please stop it! All I did was give Professor Owl's statue a makeover! I'm sure he won't mind!"

「在意,当然在意。绝对不能让他们进入■■■■,这可是我们耗费无数心血才建立起来的家园。」

"Nonsense! Of course he will! They must never be allowed to enter ■■■■■■■■! This is the home that we've toiled away for, spending untold blood, sweat, and tears to build."

正如钟表小子所言,猫头鹰老师的雕塑被画的乱七八糟的,特别是脸上的表盘,两根指针看起来像是多了个小胡子,十分滑稽。

It's just as Clockie said — Professor Owl's statue was an atrocious mess of colors, especially the dial on his face. Both hands looked like he had grown extra needle-thin whiskers — a truly comical sight.

「咳咳,钟表小子,猫头鹰老师是折纸小鸟们的老师,建设我们美梦小镇的功臣,你可不能这么冒犯他啊。」

"Ahem, Clockie, Professor Owl is the origami birds' teacher and one who made great contributions to the foundation of our Dreamville. You must not offend him."

小镇里最爱讲道理的木头老爷拖着他的树根走了过来,身后还跟着超级*酷*的哈努兄弟。

Old Man Wood, the person who liked to lecture the most in town, hobbled over with tree roots in hand. Following behind him was the "super-cool" Brother Hanu.

「咳,哈努兄弟,你也说说他吧。」木头老爷说。

"*cough* Brother Hanu, you say something to him as well." Old Man Wood said.

「哼。」哈努兄弟发出了冰冷的声音,就和往常一样酷。

"Hmph." Brother Hanu emitted an aloof sound, with that perennially cool demeanor of his.

「放弃诱敌深入的计划?可是我们的兵力差距……」

"Abandon our plan to lure the enemy deep into our lines? But the difference between our forces is..."

但就是这一声*哼*,让钟表小子和赤红大哥立刻停止了打闹。

But this hmph made both Clockie and Boss Red instantly cease their bickering.

「滴答,对不起…我这就把雕像擦干净……」。钟表小子脸上的分针耷拉了下来,低下了他的表盘。

"Tick-tock, sorry... I'll clean up the statue right now..." The minute hand on Clockie's dial drooped, and he lowered his clock face.

对钟表小子来说,哈努兄弟既是自己最好的朋友,也是最大的克星,他可不想招惹这个不苟言笑的冷面野狼。

In the eyes of Clockie, Brother Hanu wasn't just his bestie, but also his arch nemesis — he would never want to cross this stone-cold, dead-pan wolf.

「我知道了,但你一定要平安归来…■■■■不能没有你。」

"I understand, but you have to come back safe... ■■■■■■■■ won't be the same without you."

看着钟表小子乖乖取下了雕像上的表针,哈努兄弟点了点头,转身离开了广场,只身走入阴影中的小巷。

Brother Hanu nodded in approval as he watched Clockie remove the clock hands from the statue as instructed. He turned away to leave the plaza, disappearing into the shadows of an alley alone.

对他来说,化解小镇的争执算不上什么难事,真正麻烦的是那些威胁小镇的恶徒——他们可不是用一句*哼*就能解决的。

To him, quelling the town's disputes is but a trifle. The real trouble lies with evildoers who would threaten the town's peace — they would not be so easily deterred with a simple grunt.

所以,哈努兄弟每天都要打起十二分精神,把美梦小镇里的每一处都检查一遍,清扫躲藏在角落之中的罪恶。但他的这份认真,这次却变成了石头老板趁虚而入的契机……

And so, Brother Hanu must be on high alert every single day, scouring every nook and cranny in Dreamville to eliminate the evils that lurk in dark corners. But it is this very meticulousness that allowed Boss Stone to swoop in...

一声自信的*哼*。

A confident *hmph*.

上篇 第二章 Part 1, Chapter 2

(二)

Chapter Two

在美梦小镇的巷尾角落,哈努兄弟发现了一台奇怪的电视机。

Hanu stumbled across a peculiar television in the corner of a street in Dreamville.

哈努兄弟疑惑地打量着这台电视机。根据他的直觉,这肯定是折纸小鸟和猫头鹰老师的东西——只有他们才会摆弄这么复杂的机器,比起看电视,小镇的居民肯定更喜欢在戏台下听音符小姐唱歌。

Hanu sized up the television suspiciously. His intuition told him that it must belong to the Origami Birds and Professor Owl, the only candidates who would tinker with such a complicated machine. Compared to watching TV, the other townspeople prefer enjoying Miss Note's performance at the theater.

哈努兄弟想了想,决定先把这台电视机还给猫头鹰老师。但当他碰到电视机的一瞬间,一股奇怪的电波涌入了他的身体。哈努兄弟意识到大事不妙,但为时已晚,随着邪恶粗犷的笑声,哈努兄弟眼前的景色扭曲起来……

Hanu decided to return the television to Professor Owl after some consideration. However, a strange wave of electricity surged through his body the moment he touched the television. He realized that something was terribly wrong, but it was all too late. Following a sinister and boorish laughter, the scenery before Hanu started to distort...

「哈哈哈哈哈,哈努兄弟,你中计了!我就知道你会忍不住碰这个东西!」

"Hahahaha, Hanu, you took the bait! I knew you couldn't stop yourself from touching that thing!"

「■■■!所有『鳄鱼』都在往你的方向游!」

"■■■! All the 'crocodiles' will be swimming your way!"

「别再前进了,这是陷阱!」

"Stop going any further! This is a trap!"

当哈努兄弟重新看清眼前的世界,他发现天突然阴了下来,原本挂在天上的太阳瞬间无影无踪……不对,是有什么东西遮蔽了太阳!

When Hanu's vision cleared up, he noticed that the sky has suddenly turned overcast. The sun that was shining brightly moments before was nowhere to be seen... Wait a minute. Something is covering the sun!

哈努兄弟抬头一看,一张血盆大口正对着他——那是美梦小镇最大的敌人,石头老板!

He looked up and finds himself coming face-to-face with a gaping mouth. It belongs to the greatest nemesis of Dreamville: Boss Stone!

石头老板的确很高大,但它从未变得如此高大,甚至能一脚踩扁哈努兄弟。石头老板张开巨口扑了过来,但身形矫健的哈努兄弟一个翻滚就躲过了这次偷袭,石头老板「哎哟」一声摔在了地上。

Boss Stone is very tall indeed, but he's never been so huge that he can easily crush Hanu with his foot. Boss Stone, with his mouth wide open, lunged at Hanu, but Hanu was agile enough to dodge the sneak attack with a roll. With a groan, Boss Stone fell to the ground.

剧烈的爆炸、碰撞声

(Thunderous sounds of explosions and collisions)

「可恶的哈努兄弟!你给我等着!」

"Despicable Hanu! Just you wait!"

哈努兄弟头也不回地奔跑着。即便他敏锐如狼,一时间也搞不清楚现在的状况:为什么石头老板会变得如此巨大?为什么周围的景色如此陌生?难道自己还在石头老板的陷阱里吗?

Hanu ran off without turning back. Even though he was as agile as a wolf, he still found himself bewildered by the situation. How come Boss Stone had become so enormous? Why did the surroundings look so foreign to him? Could he be still inside the trap set by Boss Stone?

这一切到底是怎么了?

What on earth is going on?

一声痛苦的*哼*。

An agonizing grunt.

上篇 第三章 Part 1, Chapter 3

(三)

Chapter Three

哈努兄弟很快就发现了真相——不是石头老板变大了,而是自己变小了!

Hanu soon discovered the truth — Boss Stone didn't become bigger. It was he who had dwindled in size!

这下可糟了,哈努兄弟以往打败石头老板靠的都是自己强大的力量,但现在变得这么小,连哈努飞弹的发射器都扛不动,该怎么对付石头老板呢?

This did not bode well, given that Hanu had always relied on his strength to overcome Boss Stone. Now that he had turned so small and couldn't even carry the launcher of the Hanu Missile, how was he supposed to handle Boss Stone?

哈努兄弟还在苦恼时,石头老板就已经开始了自己的邪恶计划——在美梦小镇,修建房子的石料都是珍贵的宝石,也是石头老板最想得到的东西。他带着小鳄鱼们大摇大摆地闯进美梦小镇,开始拆掉居民们的房子。

While Hanu was still struggling to comprehend the situation, Boss Stone kicked off his evil scheme. All houses were made of precious gems in Dreamville, and are therefore treasures desired by Boss Stone. With his underling little crocodiles, he barged into Dreamville brazenly and started demolishing the houses of the residents.

没有了哈努兄弟的保护,手无寸铁的小镇居民只能躲在角落。搭建房子的折纸小鸟们聚集在纸树上,对着石头老板发出「啾啾」的抗议声。

Without Hanu's protection, the vulnerable residents could only cower in corners. The Origami Birds that built those houses gathered on the paper tree and started tweeting at Boss Stone in protest.

「这些混蛋,居然想从住宅扇区登陆…根本没法开炮!」

"These scoundrels are planning to land via the residential area... There's no way to open fire at all!"

「哈哈哈,啾也没用!哈努兄弟帮不了你们了,美梦小镇的宝石都是我石头老板的了!」

"Hahaha, make as much noise as you want! Hanu won't come to your rescue anymore! All the gems in Dreamville will be mine!"

看着狼狈不堪的美梦小镇,石头老板狂笑不止,这是从他盯上美梦小镇以来最成功的一次突袭。这条胖鳄鱼像是打了胜仗的将军,挺着肚皮在小镇的街道上大摇大摆。他走过美梦小镇的广场,一下子就被猫头鹰老师的雕塑吸引了目光。

Boss Stone laughed like a maniac, watching Dreamville turn into a wreck. This had been his most successful raid against Dreamville since he set his eyes on the town. The stocky crocodile strutted around with his belly sticking out like a victorious general. When he walked past the plaza, he immediately caught sight of Professor Owl's statue.

「小的们,这个傻鸟的石料真不错,给我整块带走,我要把它雕成我的样子!」

"Listen up, this silly bird's statue is made of premium material! Bring the whole thing back! I'm going to turn it into a statue of myself!"

正当小鳄鱼准备对雕像下手时,一个意想不到的身影挡在了他们面前——

Just as the small crocodiles were ready to make a move on the statue, an unexpected figure emerged to block their way...

「滴答!坏蛋们,快住手!看我的『钟表把戏』!」

"Tick-tock! Stop it, jerks! Brace yourselves for my Clockwork!"

是钟表小子!钟表小子绝不允许其他人让美梦小镇的居民们感到苦恼,他才是美梦小镇独一无二的捣蛋鬼!

It was Clockie! Clockie would never allow anyone else to wreak havoc in Dreamville! He alone was the only troublemaker in town!

钟表小子试着用手指拨动自己的分针——这是他的「钟表把戏」,美梦小镇的事物会被他的表盘控制,甚至能够改变人心、倒转时间!就是靠着这种神奇的能力,钟表小子才能和哈努兄弟一样成为人们的大救星。

Clockie tried moving his minute hand with his finger to launch his Clockwork. Everything in Dreamville could come under the control of his dial, and he could even alter everyone's thoughts and turn back time! Thanks to this magical power, Clockie became the people's savior just like Hanu.

但是,我们这次故事的主角是哈努兄弟。

Nevertheless, Hanu is still the protagonist of this story.

还没等钟表小子转动表针,石头老板手下的小鳄鱼就抢先一步,把一桶奇怪的液体浇到了钟表小子的头上。

Before Clockie could move his minute hand, the small crocodiles working for Boss Stone beat him to it by pouring a bucket of odd liquid all over his head.

「滴…答…怎么回事…转不动了……」钟表小子浑身变得黏糊糊的,指针也黏在了表盘上。

"Tick... tock... What's wrong... Why can't I move it..." Clockie's body became sticky and his minute hand was stuck to the dial.

「果然,我还是没有你擅长指挥战场,■■■…你可绝对不能出事啊。」

"Indeed, I'm still no match for you when it comes to commanding a battle. ■■■... Please stay safe."

「哈哈,钟表小子,这是专门为你准备的强力胶水!你就在这里充当新的雕塑吧!」

"Haha, Clockie! This super adhesive glue is specially prepared for you! You can stay here and be the new statue!"

「滴答……」

"Tick-tock..."

随着胶水风干,可怜钟表小子也凝固在了广场上。躲起来的小镇居民们开始慌乱起来,他们现在只能把希望寄托于迟迟未现身的哈努兄弟了。

As the glue dried up, poor Clockie was stuck to the ground of the plaza. The residents in hiding were panic-stricken and could only pin their hopes on the still-absent Hanu.

但哈努兄弟跑到哪里去了呢?

Where exactly was Hanu now?

「等等,我好像听到他的声音了……」

"Hold on. I think I heard him just now..."

一声低沉的*哼*。

A low grunt.

上篇 第四章 Part 1, Chapter 4

(四)

Chapter Four

石头老板占领了美梦小镇,霸占了木头老爷的大宅子,抢来的宝石堆满了他的房间。

Boss Stone had occupied Dreamville and taken over Old Man Wood's mansion. His room was filled to the brim with looted gems.

「以后美梦小镇就叫『石头小镇』…不对,不够气派,应该叫『石头王国』,哈哈哈!」

"Dreamville shall be called Stoneville in the future... Wait, the name isn't grand enough. It should be Stone Empire instead, hahaha!"

口水从石头老板贪婪的大嘴里流了出来,他满脑子都是关于未来的畅想,全然忘记了还有一个麻烦没有解决……

Boss Stone was drooling from his ravenous mouth, so carried away by the rosy picture he painted of the future that he had forgotten about a problem he had yet to solve...

此时,在美梦小镇的边境,勤劳的猫头鹰老师还沉浸于为小镇设计新的楼房。它完全没有发现自己过去的作品正在被石头老板破坏,悠闲地在森林中寻找适合搭建房屋的石料。

Meanwhile, on the border of Dreamville, the hardworking Professor Owl was still engrossed in designing new buildings for the town. Unaware that his past works were being destroyed by Boss Stone, he was leisurely searching for stones suitable to construct houses.

「■■■,你还好吗!?」

"■■■■■■, how are you doing?"

「我就知道,这家伙不可能跟球笼改的破烂儿一起殉舰的。」

"I knew you wouldn't go down with that hunk of repurposed Spheroid trash."

突然,他看到地上有一颗会动的小石子。这可勾起了这只老鸟的好奇心,活了这么久,他从来没有见过会动的石料。他赶紧飞过去把这颗石头叼在嘴中,但传来的却是软绵绵的口感——原来是哈努兄弟!

Suddenly, Professor Owl came across a moving stone. It piqued his curiosity as he had never seen a stone that could move on its own in his long years of living. He quickly flew over, picked up the stone with his beak, and was surprised by its soft and fluffy texture. As it turned out, it was Hanu!

猫头鹰老师赶紧把哈努兄弟放了下来,疑惑地问道:「咕咕,哈努兄弟,你怎么变得这么小?比我的学生们还小!」

Professor Owl immediately put Hanu down and asked in a puzzled voice, "Cuckoo, how did you turn so small, Hanu? You're even smaller than my students!"

哈努兄弟发出了一声无奈的*哼*。

Hanu let out a resigned grunt.

猫头鹰老师很快就搞清楚了事情的来龙去脉——自己发明的缩小机器之前在老苍蝇的入侵中丢失了(注:这是《钟表小子与老苍蝇》系列动画的故事,梦泡剧集在各大梦境均有贩售),估计是落到了坏人的手中,才让哈努兄弟变成了这副模样。

Professor Owl quickly put two and two together and figured out everything. He lost the shrinking machine he invented during the invasion of the Old Buzzflies, (Note: This story is part of the Clockie & Old Buzzflies animated series. The relevant dream bubble episodes are available for purchase in all major Dreamscapes.) and it might have fallen into the wrong hands, leading to Hanu's transformation.

「呵呵,你的运气还真好,居然能撞进敌人的主舰。」

"You're pretty lucky to have crashed into the enemy's main ship."

「但是这种伤势…你已经没办法再战斗了吧。」

"But I don't think you're fit to fight anymore, judging from your injuries..."

「咕咕,只有变小机器才能把你变回原样。如果它在石头老板手里,事情就麻烦了咕……」面对这样的难题,就连聪明的猫头鹰老师也不知该如何是好。

"Cuckoo, only a shrinking machine can change you back. If Boss Stone has it, you'll be in hot water..." Even someone as smart as Professor Owl was at his wit's end.

但在哈努兄弟眼里,这根本不是问题——如果只有变回原样才能拯救美梦小镇,那就想办法变回原样;如果变回原样必须打败石头老板,那就想办法用小小的身体打败石头老板!

However, Hanu didn't see it as an insurmountable problem. If getting back to his original size was the only way to rescue Dreamville, then he would do everything he could to achieve that. If he must defeat Boss Stone in the process, then he would give it his all to achieve it with his petite body!

看到哈努兄弟墨镜下的坚定眼神,猫头鹰老师明白了他的决心。

Seeing Hanu's determined eyes behind his sunglasses, Professor Owl knew that Hanu had made up his mind.

「等等,一个伤员在『鳄鱼』的肚子里执行这种计划,太胡来了!」

"Wait. Is he going to execute the plan inside a "crocodile's" abdomen while he's injured? This is outrageous!"

「但他说得对,我们现在别无选择。」

"But then again, he's right. We have no other options left."

「我知道了咕,如此勇敢,不愧是我们美梦小镇的大英雄咕!」

"I've got it, cuckoo. Your courage is impressive! You're truly the hero of Dreamville, cuckoo!"

猫头鹰老师决定帮助哈努兄弟打败石头老板。他先是派折纸小鸟们调查了石头老板的位置,又让小鸟们布下了各种帮助哈努兄弟的机关。

Professor Owl had decided to help Hanu defeat Boss Stone. Firstly, he sent the Origami Birds to investigate Boss Stone's location. Then, he had the birds set up various mechanisms that could give Hanu a boost.

当一切准备妥当之后,猫头鹰老师再次叼起了哈努兄弟小小的身体。猫头鹰老师与所有的折纸小鸟都相信,这具轻盈又渺小的身体将会拯救整个美梦小镇。

When everything was all set, Professor Owl picked up Hanu again. Professor Owl, as well as all the Origami Birds, believed that this light and diminutive figure would rescue Dreamville.

「走吧,让老鸟带你去打败石头老板咕!」

"Let's go! I'll help you defeat Boss Stone, cuckoo!"

哈努兄弟点了点头,与群鸟一同飞往美梦小镇的方向。

Hanu nodded and flew in the direction of Dreamville with the flock of birds.

「我明白了…那就靠你了,再一次扛起大家的梦吧。」

"I've got it... I'll count on you to carry everyone's dream once again."

一声坚定的*哼*

A firm grunt.

中篇 第一章 Part 2 Chapter 1

(一)

Chapter One

猫头鹰老师费力地扇动双翼,终于把哈努兄弟送回了美梦小镇。

Professor Owl struggled to flap his wings, finally returning Brother Hanu to Dreamville.

过去生机勃勃的美梦小镇如今面目全非,到处都是石头老板的丑陋雕塑,小鳄鱼们在街上横行霸道,肆无忌惮地欺负小镇中的居民——

The once-prosperous Dreamville lay in a state of disrepair, with ugly sculptures of Boss Stone scattered everywhere. Crocodiles roamed the streets, brazenly causing trouble for the residents...

他们搞塌了折纸小鸟们苦心搭建的房子,踢翻了音符小姐华丽的舞台,喝光汽水先生的汽水,还把木头老爷的树冠搞得乱七八糟。

They wreaked havoc, destroying the houses that the Origami Birds meticulously built, kicked over Miss Note's splendid stage, gulping down all of Mr. Soda's sodas, and messing around with Old Man Wood's carefully trimmed canopy.

「■■■■教授,『 鳄鱼』们已经闯进梦境了。」

"Professor ■■■■, the crocodiles have invaded the Dreamscape."

「是吗…那他们或许做出了一个错误的选择。」

"Really...? Well, maybe they've made an unwise choice."

看到这幅景象,哈努兄弟想起了这里还是「噩梦小镇」时的往事,发出了一声无比愤怒的*哼*!他默默发誓,无论现在的自己变得多么渺小,也要打败可恶的石头老板。

Witnessing the chaotic scene, Brother Hanu recalled the time when this place was once the Nightmareville, letting out a *hmph* in fury. He vowed to defeat the villainous Boss Stone despite his diminished size.

看到自己的学生被欺负得啾啾直叫,猫头鹰老师也生气了:「咕咕…可恶的石头老板,哈努兄弟,让我来帮你教训他!」

Professor Owl, witnessing his student being bullied, also grew furious. "Hoot-Hoot... We'll teach that cursed Boss Stone a lesson, Brother Hanu! Let me assist you!"

猫头鹰老师飞到了小镇宾馆的屋顶——一个石头老板看不到的地方。他咕咕地叫唤着,唤来了小镇里所有的折纸小鸟,这些小家伙们把天空染成了五颜六色的样子。

Professor Owl soared to the rooftop of the Town Hotel, a location hidden from Boss Stone's view. He hooted, summoning all the Origami Birds in town. These little helpers painted the sky with vibrant colors.

「■■■■教授,你怎么让隐夜鸫……」

"Professor ■■■■, how did you manage to let the Nightingale..."

「呵呵,相信这些孩子吧,没有人比他们更了解梦中的武器了。」

"Hehe, have faith in these youngsters. No one knows about weapons in the Dreamscape better than they do."

石头老板和他的爪牙们被吓了一跳,他们从来没见过这么多的折纸小鸟。

Boss Stone and his minions were taken aback by the overwhelming number of Origami Birds. They've never seen so many birds.

猫头鹰老师把几张秘密图纸递给了折纸小鸟们,它们看过后立刻擦干了眼泪、打起了精神,开始在石头老板霸占的房子上动工。

Professor Owl handed them some secret blueprints, and after reading them, the birds wiped away their tears, regained their spirits, and began working on top of the houses occupied by Boss Stone.

还没等石头老板反应过来,整个小镇就变得面目全非:汽水先生的瓶子小屋被折纸小鸟变成了大炮,音符小姐的舞会游轮被折纸小鸟变成了战舰,甚至连木头老爷的橡木宅子都拔地而起——变成了一个吃鳄鱼的木头恐龙。

Before Boss Stone could react, the entire town underwent a transformation thanks to the Origami birds. Mr. Soda's bottle shack turned into a formidable cannon, Miss Note's gala cruise became a battleship, and even Old Man Wood's oak mansion transformed into a wooden dinosaur ready to devour crocodiles.

「这太酷了!教授,以后在梦里多做点这种东西吧!」

"This is so cool, Professor! We should make more of these in the Dreamscape!"

「…不行。」

"...No."

石头老板和他的爪牙们都吓坏了,它们无力抵抗折纸小鸟的造物,躲到了小镇宾馆里。

Boss Stone and his minions trembled in terror, overwhelmed by the creations of the Origami Birds. They sought refuge inside Town Hotel.

这可让猫头鹰老师犯了愁,小镇宾馆是美梦小镇最华丽的建筑物,是小镇里最赚钱的生意,可不能轻易遭到破坏!

This caused Professor Owl to worry. The hotel was the most magnificent building in Dreamville and the most profitable business in town. It must not be damaged!

看到可怕的武器都停在门前不敢攻击,石头老板明白了小鸟们的忌惮,大笑起来:「哈哈哈,可笑的傻鸟们,不敢动我了吧!小的们,给我扔火柴烧了这些怪物!」

Seeing the formidable weapons halting at the gate, hesitant to attack, Boss Stone understood the birds' worries and let out a sinister laughter. "Hahaha, you dare not attack me, you stupid birds! Minions, come to me! Toss some lit matches and torch these monsters down to ashes!"

鳄鱼们在宾馆里点燃火柴,丢向折纸小鸟的武器,将它们烧成了灰烬。

The crocodiles hurled the ignited matches at the Origami Birds' weapons, reducing them to ashes.

「靠梦境逼退他们只能是缓兵之计…即使这些『 鳄鱼』在梦中败退,现实的火力差距还是太大了。如果中央扇区失守,入梦的孩子们也都要陷入危险了……」

"Repelling them in the Dreamscape is just a temporary solution... Even if we defeat the crocodiles here, our firepower disadvantage in reality remains desperate. If we lose the central sector, all the kids in the Dreamscape will be in danger..."

「没事的,■■■■教授——别忘了,我们还有哈努努呢!」

"Don't worry, Professor ■■■■. We still have Hanunue!"

对了,哈努兄弟也回来了,他才是故事的主角!

Oh, right. Brother Hanu has returned, and he is the protagonist of this tale!

但现在哈努兄弟这么小,该怎么打败有着血盆大口的巨鳄呢?

However, with his tiny size, how is Brother Hanu expected to defeat those colossal crocodiles with their fearsome jaws?

猫头鹰老师皱起眉头,折纸小鸟们唉声叹气,变成雕像的钟表小子眼神中也露出担忧——但哈努兄弟依然面无表情,默默朝宾馆的方向走去。

Professor Owl furrowed his brow, the Origami Birds sighed with concern, and even Clockie, transformed into a statue, reflected worry in his eyes. However, Brother Hanu remained resolute, his expression unwavering as he silently advanced toward the hotel.

一声自信的*哼。

He let out a confident *hmph*!

中篇 第二章 Part 2 Chapter 2

(二)

Chapter Two

「哈努努,他们的战力应该都在前线,但主舰内肯定还有兵力守备,你一定要小心。」

"Most of their forces are probably deployed on the front lines, but they definitely have some troops guarding their main vessel. So, be careful, Hanunue."

哈努兄弟手无寸铁地潜入了宾馆中,石头老板的爪牙在走廊里四处巡逻,生怕有人来偷走石头老板囤积于此的财宝。

Hanu infiltrated the hotel unarmed while Boss Stone's minions patrolled the corridors, fearful that someone might steal the treasures amassed by their boss here.

得益于小小的身体,哈努兄弟在宾馆中闪避着坏蛋们的目光,寻找着石头老板的踪迹。

Thanks to his small stature, Brother Hanu skillfully evaded the villains within the hotel, his eyes scanning for any signs of Boss Stone.

走到大堂,哈努兄弟看到了石头老板的得力干将「吃吃经理」拦在楼梯前,那是比石头老板还要大的鳄鱼,连一只蚊子都飞不过他身躯的阻拦。

Upon entering the lobby, Brother Hanu spotted Lieutenant Chitters, Boss Stone's trusted sidekick. Lieutenant Chitters was an even larger crocodile than Boss Stone, creating an impenetrable barrier that not even a mosquito could pass through.

在过去,哈努兄弟的「哈努火箭炮」一下就能把这个傻大个解决,可现在哈努兄弟只能想别的办法。

Before, a single shot from the Hanu Launcher would have dealt with this big oaf. Now, however, Hanu needs to come up with another plan.

「我相信你的实力,但你现在的身体绝不能跟这种级别的公司装甲硬碰硬……」

"I trust in your abilities, but with your current stature, it's best to not go head-to-head with someone in high-grade IPC battlesuit..."

该怎么办呢?

What now?

哈努兄弟躲在宾馆的储物架上冥思苦想之时,吃吃经理突然朝货架走来。

As Hanu hid atop a storage shelf to brainstorm, Lieutenant Chitters suddenly came walking over.

「嗤嗤,我似乎闻到了狼的味道!」

"Chit-chit. Hm. I think I smell the scent of a wolf!"

面对逼近的吃吃经理,哈努兄弟避无可避,一场大战在所难免!

Confronted with the approaching Lieutenant Chitters, Brother Hanu had no means of evasion. A clash became inevitable!

哈努兄弟准备应战,朝吃吃经理扑了过去——

Bracing himself for the battle, Brother Hanu lunged at Lieutenant Chitters...

但吃吃经理根本没看到小小的哈努兄弟,哈努兄弟一下子撞进了他的嘴里!难道哈努兄弟被吃掉了吗?

However, Lieutenant Chitters didn't even notice the tiny Brother Hanu and accidentally swallowed him whole in an instant! Had Brother Hanu been devoured?

机械对撞的杂音、怒吼、枪声。

Clamorous sounds of mechanical collisions, roaring, and gunshots.

「嗤嗤,难道是我的鼻子出问题了?」这个笨鳄鱼左顾右盼,挠了挠头。

"Chit! Is something wrong with my nose?" The dumb crocodile glanced left and right, scratching his head in confusion.

吃吃经理感觉到牙里似乎塞了什么东西,但他并不在意,毕竟这个邋遢鬼从不剔牙——这也是哈努兄弟死里逃生的原因。

Lieutenant Chitters felt something between his teeth but paid it no mind. After all, this sloppy crocodile never bothered to floss his teeth, and that's how Brother Hanu escaped his jaws.

——哈努兄弟刚刚小心地躲开了尖牙利齿,在血盆大口中闪转腾挪,躲到了吃吃经理的牙洞里!

Brother Hanu deftly maneuvered between Lieutenant Chitters's razor-sharp teeth and made his way through the dangerous mouth, hiding inside a tooth cavity!

「哈努努,都说了不要动手,你这家伙也太不听劝了!」

"I told you not to engage in a head-on clash, Hanunue! You really should have listened!"

「行了,教授,你又不是第一天认识他…正好,钻进这个机甲就不会引起守卫的怀疑了,里面的维生装置也能帮你处理一下伤势。」

"Alright, Professor, we both know his style... Well, now that you're inside the mecha, you won't rouse any suspicion from the guards, and the life support devices contained within will help you address your injuries."

这下,哈努兄弟找到了最好的藏身处。

With that, Hanu found the best hiding spot.

中篇 第三章 Part 2 Chapter 3

(三)

Chapter Three

哈努兄弟成功逃过一劫,但一直躲躲藏藏也不行。他必须找到石头老板并打败他,不然美梦小镇早晚会沦为鳄鱼们的盘中餐。

Brother Hanu managed to stay safe, but simply hiding in wouldn't cut it. He had to find Boss Stone and defeat him, or else Dreamville would be taken over by the crocodiles.

但哈努兄弟现在被困在吃吃经理的牙洞里,该怎么找到石头老板呢?

However, how could Brother Hanu locate Boss Stone while trapped inside Lieutenant Chitters's tooth cavity?

——不用着急,我们的酷哥们总会有办法的。

Not to worry though: Our cool hero Hanu will always find a way.

「是啊,他总有办法,毕竟他可是猎犬的头子——掀起过无数场叛乱的反抗者。」

"Yeah, he always finds a way. After all, he's the head of the Bloodhounds and the legendary rebel who has sparked countless revolutions."

哈努兄弟在吃吃经理的嘴里冥思苦想——但鳄鱼的嘴巴太臭了,哈努兄弟的鼻子又是那么好使,他忍不住发出了一声厌恶的*哼*。

Inside Lieutenant Chitters's mouth, Brother Hanu meditated, but the crocodile's terrible breath assaulted his delicate nose. Unable to bear it any longer, he let out a disgusted *hmph*.

「嗤!哈努兄弟!是哈努兄弟的声音!」这声*哼*吓了吃吃经理一大跳,他紧张地翻遍了身边的每一个角落,也没有发现哈努兄弟的身影。

"Chit! Brother Hanu! I heard Brother Hanu's voice!" The *hmph* startled Lieutenant Chitters, who anxiously searched every corner for Brother Hanu but to no avail.

看到吃吃经理的滑稽样子,哈努兄弟想到了一个好办法!

Watching Lieutenant Chitters's funny reaction, Brother Hanu came up with a brilliant idea!

他在吃吃经理嘴里不断发出哼声,搞得吃吃经理晕头转向。

He kept making noises inside Lieutenant Chitters's mouth, confusing the crocodile more and more.

「他们发现有人溜进主舰了,一部分兵力正在回防。」

"They know someone has infiltrated their capital ship. A portion of their forces are returning to defend."

「哈努努,务必小心…但我猜他们应该想不到,你就藏在寻找犯人的装甲列队里吧?」

"Be careful, Hanunue... But I think they won't expect to find you hiding in the armored mechs that are looking for the prisoner."

「嗤嗤!哈努兄弟,你到底躲在哪里!」吃吃经理发疯似的寻找哈努兄弟,把宾馆的地板都掀翻了。他感觉哈努兄弟离自己近在咫尺,但却怎么找不到那个漆黑的潇洒身影。

"Chit-Chit! Where are you, Brother Hanu!?" Lieutenant Chitters frantically searched, almost tearing the hotel upside down. He sensed Brother Hanu's presence right next to him, but couldn't find that cool dark figure no matter what.

「经理,经理,哈努兄弟的声音是从你身上传来的!」他手下的小鳄鱼发现了端倪,赶紧提示这个脑子不太好的上司。

"Lieutenant! Brother Hanu's voice is coming from you!" Lieutenant Chitters's sidekick noticed the situation and informed the not-so-brainy boss.

「嗤!哈努兄弟…难道哈努兄弟就躲在我身上吗!?」

"Chit! Could Brother Hanu... be hiding on me!?"

但吃吃经理把自己脱了个精光,也没有发现哈努兄弟。

Lieutenant Chitters stripped himself naked, hoping to find Brother Hanu, but he was still nowhere to be found.

而哈努兄弟还不时在他嘴里发出哼声,搞得吃吃经理几乎崩溃了。

Meanwhile, Brother Hanu continued to make noises in his mouth, pushing Lieutenant Chitters closer to a mental breakdown.

「嗤!难道哈努兄弟学会了隐身!我要赶紧把情况报告给石头老板!」

"Chit! Could it be that Brother Hanu has learned to become invisible? If that's the case, I must report to Boss Stone immediately!"

吃吃经理光着屁股,慌张地跑上楼去——和哈努兄弟计划的一样,不费吹灰之力,他就能见到石头老板了。

In a panicked state, Lieutenant Chitters raced up the stairs while naked. This was all part of Brother Hanu's plan, and soon he would confront Boss Stone with no effort of his own.

「指挥室就在这层…哈努努,你真是个天才。」

"The command center is on this floor... You really are a genius, Hanunue."

中篇 第四章 Part 2 Chapter 4

(四)

Chapter Four

「嗤!石头老板!出大事了嗤嗤!」

"Chit! Boss Stone! Terrible news, chit!"

吃吃经理大叫着冲进豪华套房,还在泡泡大床上享受美梦的石头老板一睁眼就看到一个一丝不挂的胖鳄鱼,吓了一大跳。

Lieutenant Chitters burst into the opulent suite, shouting in panic. Boss Stone, still dreaming in his grand bubble bed, was abruptly awakened by the sight of a naked, chubby crocodile standing before him.

「白痴,你在搞什么呢!」石头老板怒火冲天,一尾巴抽在了吃吃经理的脸上,把吃吃经理的牙都打飞了。

"What are you doing, you idiot!?" Seethed with fury, Boss Stone unleashed a powerful smack of his tail upon Lieutenant Chitters's face, knocking out his teeth.

躲在牙洞里的哈努兄弟也跟着飞了出去,他趁机躲在了石头老板房间的角落,伺机而动——就像准备狩猎的狼。

Brother Hanu, who had been hiding in a tooth cavity, was propelled out as well. Seizing the opportunity, Brother Hanu swiftly found refuge in the corner of Boss Stone's room, ready to strike like a wolf.

「哈努努,对方的主力似乎正在回防,你那边还好吗?」

"The enemy's main forces are returning to reinforce, Hanunue. Are you holding up well?"

一声自信的*哼*。

A confident *hmph*.

「嗤嗤…石头老板,哈努兄弟回来了!他还学会了隐身,我只能听到很酷的*哼*,却看不到他!」

"Chit-Chit... Brother Hanu has returned, Boss Stone! And he's become invisible! I only heard his cool *hmph* but couldn't find him anywhere!"

听到吃吃经理提到哈努兄弟,石头老板不禁打了个哆嗦:「可恶的哈努兄弟…我知道了,你赶快滚出去吧——下次来找我之前记得穿条裤子!」

Lieutenant Chitters' mention of the name "Brother Hanu" sent a shiver down Boss Stone's spine. "That cursed Brother Hanu... I see. Now, get out of here, and next time, wear your pants before coming to me!"

赶走了吃吃经理,石头老板开始犯起了愁。虽然哈努兄弟已经被他变小了,但那可是美梦小镇的大英雄!

After dismissing Lieutenant Chitters, Boss Stone grew increasingly anxious. Although he had shrunk Brother Hanu to a tiny size, he knew that Brother Hanu was still the valiant hero of Dreamville!

石头老板打开了自己的柜子,看了看自己藏起来的哈努火箭炮,又想到现在的哈努兄弟还没有自己的牙缝大,他才缓缓松了口气。

Boss Stone unlocked his safe and looked at the Hanu Launcher he had stashed away. He sighed in relief when he thought how Brother Hanu was even smaller than his own teeth right now.

「哈努兄弟,就算你回来了,也没法用小个子打败我!」石头老板在房间里大喊大叫,认为哈努兄弟能听到——虽然他真的听到了。

"You hear this, Brother Hanu? Even if you've come back, there's no way you can defeat me in your tiny form!" Boss Stone bellowed, believing that Brother Hanu would hear his words... And indeed, Brother Hanu did.

「你找到了弹药库?但即便有足够的军火,你也没办法干掉这么多『 鳄鱼』吧?」

"You've found the ammunition warehouse? But even with enough ammunition, you just can't eliminate all these 'crocodiles,' can you?"

一声不屑的*哼*。

A disdainful *hmph*.

石头老板躺回自己的大床,带着不安回到梦中。他睡得满头大汗,因为刚刚的惊吓,他的美梦也变成了噩梦。

Boss Stone returned to his dreams on his large bed, but uneasiness plagued him. He slept restlessly, as his beautiful dream turned into a nightmare due to that scare.

哈努兄弟走出阴影,打开了比自己大上数百倍的柜子,走了进去……

Emerging from the shadows, Brother Hanu stepped forward and opened the cabinet, which now appeared hundreds of times larger than him. He stepped inside...

「你说什么…等等,哈努努,不行!」

"What did you say... Wait, Hanunue! No!"

一声带着笑意的*哼*。

A chuckling *hmph*.

哈努火箭炮就摆在面前,小小身躯的哈努兄弟艰难地扛起弹药,放到火箭炮里。

The Hanu Launcher was right in front of him. Tiny Brother Hanu struggled to carry the ammunition and load it into the weapon.

「停下,哈努努,你不能这么做!」

"Stop it, Hanunue! You can't do that!"

一声否定的*哼*。

A disapproving *hmph*.

柜子里的声响再次唤醒了石头老板。

The noise from the cabinet awakened Boss Stone once again.

「难道…难道哈努兄弟真的来了?」石头老板咽了咽口水,害怕地从床上爬起来。

"Could it be... that Brother Hanu is really here?" Fear gripped Boss Stone as he gulped and rose from his bed.

「别怕,兄弟们!别怕,他现在这么小,我们一口就能咬碎他!」石头老板喊来了自己的弟兄们,所有的鳄鱼都挤在小小的房间里,靠近柜子——

"No fear, my brothers! He's now so tiny that we can crush him in a single bite!" Boss Stone called out to all of his fellow crocodiles, all of whom huddled together in the room, near the cabinet...

「哈努努,不要走…如果匹诺康尼没有你,我该怎么办呢……」

"Don't go, Hanunue... What should I do without you in Penacony...?"

一声无奈的*哼*。

A resigned *hmph*.

他们打开柜子,面对的是黑漆漆的炮口,还有站在发射按钮上的小小哈努兄弟。

The crocodiles opened the cabinet, only to be confronted with the dark muzzle of the launcher and tiny Brother Hanu standing beside the firing button.

「我相信你可以的,因为你可是『钟表匠』。」

"I'm sure you can do it, because you are 'the Watchmaker'."

哈努兄弟发出一声很酷的*哼*,踩下了发射按钮。

Brother Hanu let out a cool *hmph* and stepped on the firing button.

一声很酷的*哼*。

A cool *hmph*.

巨大的爆炸声,一片寂静。

A deafening explosion, followed by absolute silence.

下篇 第一章 Part 3, Chapter 1

(一)

Chapter One

轰!

BOOM!

哈努兄弟的火箭筒炸飞了石头老板,但也引爆了宅邸里的烟花。

Brother Hanu's powerful launcher blows Boss Stone away, but it also ignites the fireworks stored within the mansion.

巨大的爆炸震碎了小镇的每一扇窗户,掀翻了好几座房屋,巨大的冲击力把凝固的钟表小子吹到了池塘里——他终于能动了!

The violent explosion shatters every window in town, toppling several houses. The force of the impact sends the immobile Clockie hurtling into a nearby pond, finally granting him the freedom to move once more!

「滴答!哈努兄弟!哈努兄弟呢!?」

"Tick-tock! Brother Hanu! Where are you, Brother Hanu!?"

钟表小子虽然一直被粘在广场上,但他也目睹了小镇发生的一切,看到了小小哈努兄弟钻进石头老板的据点,看到了刚刚发生的大爆炸。钟表小子顾不上倒出表盘里进的水,匆忙地跑向爆炸发生的方向……

Back then, while Clockie was firmly attached to the town square, he still witnessed everything that happened within the town. He saw how Mini-Hanu infiltrated Boss Stone's fortress and witnessed that violent explosion. Not even stopping to pour out the water in his dial, Clockie sprints towards the origin of the explosion...

在一片残垣断壁中,钟表小子只找到了一顶小小的帽子。

Amidst the scattered debris, Clockie discovers nothing more than a small hat.

「哈努努…为什么,如果你不能醒过来,匹诺康尼就……」

"Hanunue... but why? If you don't wake up now, Penacony will..."

「打起精神来,『钟表匠』,现在必须有人主持局势…狼群如果突然失去了头领,那混乱必将接踵而至。」

"Pull yourself together, 'Watchmaker.' Someone must maintain control of the situation... If a wolf pack suddenly loses its leader, chaos is bound to ensue."

听到外面动静逐渐平息,镇民们悄悄探出了头,他们发现街上的鳄鱼全都不见了,只有坐在废墟里掉眼泪的钟表小子。

The townsfolk cautiously emerge from their hiding places, their curiosity piqued by the abrupt silence that has befallen the streets. All the crocodiles that once roamed the town have vanished, leaving only Clockie amidst the ruins, shedding inconsolable tears.

「钟表小子,钟表小子,石头老板被打败了吗?」

"Clockie, Clockie, did you kick Boss Stone's tush?"

「钟表小子,钟表小子,哈努兄弟跑去哪里了呀?」

"Clockie, Clockie, where has Brother Hanu gone?"

钟表小子知道,镇民们刚刚摆脱了石头老板的威胁,现在必须让他们安心才行。所以,这次钟表小子还是撒了一个谎——

Clockie understands that the townsfolk seek reassurance now that they have just become free of Boss Stone's terror. And so, this time, Clockie tells them a lie yet again...

「『钟表匠』先生,您说的是真的吗?」

"Is that true, Mr. 'Watchmaker'?"

「是的,哈努努家主在先前的保卫战中负伤严重,将暂停出席相关事务。但哈努努家主仍会负责匹诺康尼的重大决策,请诸位放心。」

"Yes. The family head Hanunue sustained grave injuries during the previous defensive battle and will be temporarily unable to fulfill his duties. But rest assured, Hanunue will continue making significant decisions for Penacony."

「滴答,不用担心!哈努兄弟刚刚赶跑了石头老板,现在去休息啦!相信用不了多久,你们就能再在小镇里看到他*酷*得不行的身影了!」

"Tick-tock, don't worry! Brother Hanu has just kicked Boss Stone's derriere and is now resting! It won't be long before you see his cool figure in the town once more!"

听到这话,镇民们放下了悬着的心,欢呼庆祝了起来——他们终于赶走了石头老板,相信这次失败过后,那只可恶的大鳄鱼很长时间都不会来骚扰美梦小镇了。

Reassured by Clockie's words, everyone casts aside their fears and revels in the grand victory, knowing that they finally kicked out Boss Stone. They believe the terrible big crocodile won't trouble Dreamville again anytime soon after this defeat.

大家为哈努兄弟举办了一场盛大的庆功宴,虽然作为主角的哈努兄弟不在场,但大家还是玩得很开心…除了钟表小子。

They throw a grand celebration in honor of Brother Hanu, even though he himself is absent. Everyone enjoys a cheerful time... except for Clockie.

这晚,表盘里装满心事的钟表小子很晚很晚才睡着。

That night, Clockie's mind is burdened with thoughts that keep him awake until the early hours.

梦里,钟表小子来到了一片荒漠中,而哈努兄弟站在荒漠的远处,遥望着天空。

In his dreams, Clockie finds himself standing in a vast desert, with Brother Hanu positioned at the far end, gazing up at the sky.

「滴答!哈努兄弟,你去哪了!」

"Tick-tock! Where have you been, Brother Hanu?"

「滴答,哈努兄弟,你快回来,美梦小镇没有你可不行!」

"Come back to us, Brother Hanu! Dreamville simply can't exist without you!"

哈努兄弟只是看着钟表小子朝自己奔跑,默默摘下了自己的帽子。

In silence, Brother Hanu only watches as Clockie runs towards him, then gently removes his hat.

「哼,这里很美,对吗?」

"Hmph, it's beautiful here, don't you think?"

「是啊,所以你才不愿醒来吗?」

"Yeah, is that why you don't want to wake up?"

「不,我之所以不愿醒来…是因为你们都睡得太香了。」

"No, the reason I don't want to wake up... is because all of you are sleeping so deeply."

「我……」

"I..."

「那就来这里睡吧,『钟表匠』。你如果没胆量面对噩梦,那就先躲在美梦里吧——」

"Then come here and rest, 'Watchmaker.' If you lack the courage to face the nightmares, then seek refuge in sweet dreams for now..."

「但你要记住,只要是梦,早晚都要醒过来。」

"But remember, as long as this is a dream, you'll have to wake up from it sooner or later."

他发出了一声很*酷*的哼。

He lets out a really cool sounding *hmph*.

钟表小子醒了,他的表盘上挂着一道泪痕。

Then Clockie awakens, his clock face adorned with a tear stain.

下篇 第二章 Part 3, Chapter 2

(二)

Chapter Two

哈努兄弟消失不见以后,石头老板也没有再侵扰过小镇的领土。但他用卑鄙的手段封锁了美梦小镇的航路,这里的石头卖不出去,外面的物资也运不进来。

Since Brother Hanu disappeared, Boss Stone has never returned to plague the town. However, he has dishonorably blocked Dreamville's shipping routes. The stones can't be sold to outsiders, and vital resources cannot be shipped in.

「钟表小子,钟表小子,我们要饿死了!」

"Clockie, Clockie! We're starving!"

「钟表小子,钟表小子,快让哈努兄弟想想办法呀!」

"Clockie, Clockie! Get Brother Hanu to do something!"

但哈努兄弟不回来,钟表小子又能有什么办法呢?

But what can Clockie do if Brother Hanu doesn't come back?

日子一天天过去,小镇的处境越来越差,所有人都在催促钟表小子做出决定,但他的表针转来转去,也没有更好的办法。

The situation in Dreamville grows more serious each day, and the townsfolk are all urging Clockie to take action. However, no matter how his clock hands spin round and round, he cannot find a better solution.

这时候,小镇里的叶子店长起了歪心思,他给石头老板写了一封信,想要把哈努兄弟消失不见的消息告诉石头老板——挖石头总比饿死强!

Soon, Shopkeeper Leaf in town comes up with a terrible idea. He writes a letter to Boss Stone, wanting to tell Stone about Brother Hanu's disappearance — working to dig stones is better than starving to death!

但他养大的小叶子发现了这个秘密,把它告诉了钟表小子和他的朋友们。

However, Shopkeeper Leaf's secret is discovered by Leafy, whom he had raised with his own hands. Leafy wastes no time in alerting Clockie and the others.

叶子店长被抓起来了,镇民们怒气冲冲地审讯这个小镇的叛徒,商讨该如何处罚他。

Shopkeeper Leaf is apprehended, and the furious townsfolk interrogate this traitor, eagerly discussing his punishment.

「各位家主,这次我们需要商议一下,该如何处置苜蓿草的拉契卡。」

"Esteemed heads of the families, this time we need to discuss how to deal with Lakkika from the Alfalfa Family."

「此前的『白色沙漠』事件已经查明,黑布林家系的覆灭与数千名果实的牺牲,都要由他负责。」

"We have uncovered the truth about the White Desert Incident from before. He must take responsibility for the fall of the Blackplum Family and countless Fruits."

「呵,搞不好上次的公司舰队也是他招来的。」

"Heh, perhaps he's also the one who summoned the IPC's fleet here last time."

「但拉契卡对匹诺康尼的贡献也有目共睹,所以我建议将他关押……」

"Nevertheless, Lakkika's contributions to Penacony cannot be ignored. Therefore, I propose we imprison him..."

「杀了他。」

"Kill him."

「但是……」

"But..."

「如果是哈努努,他会这样做的。」

"If Hanunue were here, that's what he would do."

大家都说:如果是哈努兄弟,一定会让叶子店长倒大霉的!

Everyone said that, if Brother Hanu were here, he would undoubtedly deliver severe punishments to Shopkeeper Leaf!

钟表小子本想饶过这个以前的好朋友,但也拗不过愤怒的镇民,只能把叶子店长的叶子一根根拔了下来。小叶子接管了他的商店,将美味的菜叶分给镇民们充饥。

Clockie originally wishes to spare his former friend, but he cannot go against all the enraged townsfolk. With a heavy heart, he plucks off all the leaves from Shopkeeper Leaf. Leafy takes charge of his father's shop, distributing the delicious leaves to alleviate the hunger of the townsfolk.

但菜叶很快就被吃光了,美梦小镇的危机还是需要解决。钟表小子叫来「罗盘号」上的几个朋友,希望他们能想想办法。

However, the leaves are quickly consumed, and the crisis in Dreamville persists. Clockie summons a few companions from the Compass, hoping their collective wisdom will devise a solution.

「没关系的,有格拉克斯爷爷的指导和『记忆』的知识,我们一定能搞清梦境的秘密。」

"Fear not. With the guidance of Grandpa Glaux and the knowledge of Remembrance, we shall unravel the secrets of the Dreamscape."

镜子公主带着折纸小鸟开辟荒原,却被怪物变成了碎片。

Mirror Princess led her Origami Birds into the wilderness to build the land, only to be shattered by pieces by monsters.

「呵,别瞎操心了,凯勒贝克家主和他的灯蛾比你还懂『开拓』,你就准备好为他的航图多添一笔吧。」

"Heh, don't worry so much. Family Head Kelbeck and his Lampmoths understand Trailblaze more than you do. Just prepare to add some new routes to his charts."

左轮队长带着小蝴蝶去山洞冒险,却在黑暗中消失不见。

Captain Revolver embarked on an adventure in a dark cave with the little butterflies, only to disappear into its abyssal depths.

最后,只剩钟表小子一个人,孤零零地站在小镇中间。

In the end, Clockie finds himself alone at the center of Dreamville.

钟表小子又哭了,他总是个爱哭鬼。他心想——如果自己是哈努兄弟就好了!他试着发出一声模仿哈努兄弟的*哼*,但一点都不酷。

Tears stream down his face once more. "I'm just a crybaby," he laments. "If only I could be Brother Hanu!" He tries to imitate Brother Hanu's *hmph*, but it doesn't sound cool at all.

「滴答…等等,如果是哈努兄弟,一定不会哭的!」

"Tick-tock... No, no, if I were Brother Hanu, I wouldn't cry!"

「你不是他,没办法和他一样。」

"But you're not him. You can't be like him."

「是的,我必须比他做得更好。」

"No, I'm not. I must surpass him."

这晚过后,钟表小子开始翻看猫头鹰老师的书卷,了解荒漠中的秘密;他找出镜子公主的地图,寻找能帮助小镇的救星;他拿起左轮队长的手枪,开始在小镇中巡逻……

From that night forward, Clockie delves into Professor Owl's scrolls, determined to uncover the secrets of the desert. He retrieves Mirror Princess's map, seeking allies who can aid the town. And he grasps Captain Revolver's pistol and begins patrolling the town...

「滴答,总有一天,我会比你还要酷!」

"Tick-tock. One day, I'll be even cooler than you!"

在美梦小镇即将被开拓的荒漠中,一个很*酷*的身影遥望着努力的钟表小子,发出了一声很酷的哼。

In Dreamville's desert, which is about to be explored, a cool figure is gazing at the dedicated Clockie and emits a cool "hmph."

一声很酷的*哼*。

A cool hmph.

最后更新于