作废的当票 Invalid Pawn Ticket

记录了翡翠一桩尚未完成的交易。 It documents one of Jade's unfinished deals.

他还会回来的,我知道。

He'll be back. I know he will.

我,弗朗西斯七世,以代代相传的蝾螈徽章为誓,那由我所统治的疆域……其中的三分之一,在今日过后,将会划归眼前的女士所有。

I, Francis VII, swear by this salamander insignia, which has been handed down for generations, that of the kingdom over which I rule... one third of it shall be given to the lady before me, for her to administer from here on out.

为此,经她之手,时隔七百年,这片大地将再次一统,两个国家间宿命般的仇怨也将就此终结。无论如何,为此我始终愿意不惜一切代价——我所拥有的姓氏,她的「荣光」胜于一切。

To this end, through her, the land shall be unified once again after seven hundred years and the fated enmity between the two kingdoms shall come to an end. I shall attain this goal no matter the cost, for the reputation of my family name and her "glory" are of paramount importance.

就做一些小小的纠正吧,公司当然不会做出这种程度的干涉,更不会支持以暴力造就的独裁。抛去这位国王夸张的形容,眼下发生的一切,只是与更加文明的人合作,来终结掉一些……不合理的敌意。

Some minor corrections are required, for the IPC would never interfere to this degree, nor would it ever support autocratic rule by means of violence. Remove the exaggerated descriptions of this king. Everything that we're doing right now is for the sole purpose of collaborating with more civilized people, in pursuit of eliminating some... nefarious enmity.

我,弗朗西斯七世,以代代相传的蝾螈徽章为誓,我愿意舍弃自己通行无阻的敕令,并交予眼前的这位女士。

I, Francis VII, swear by this salamander insignia, which has been handed down for generations, that I am willing to give up the edict that grants me unimpeded passage and hand it over to the lady before me.

为此,经她之手,天灾将会终结,即使所剩无多,但我的子民……他们将能去往更为光明的所在。

To this end, through her hand, the natural disasters shall cease. Even if only a few of my subjects remain... those who live will be able to reach a brighter place.

弗朗西斯在此以代代相传的蝾螈徽章为誓,请您为我寻回那批货物吧,我不是在意自己的事业,但我的家人……他们需要我的这份收成。

I, Francis VII, swear by this salamander insignia, which has been handed down for generations, and plead for you to retrieve that batch of goods. I am asking not out of concern for my own business, but rather for the sake of my family... They need this harvest of mine.

他们……正在等着我回去,但我不能两手空空,为此我愿意不惜一切代价。

They... are waiting for my return, yet I cannot appear before them with empty hands. For this, I am willing to pay the price, no matter how steep.

现在我知道什么是代价了,弗朗西斯愿意质押蝾螈徽章,从它被铸造出来的那一刻,家族就曾说过「不可离身,太阳总会升起」。

Now I know what "price" is. Francis is prepared to pawn the salamander insignia as collateral. From the moment the finished insignia was removed from the furnace, the family's advice had been: "Never let this leave your side, for the sun shall yet rise again."

那或许有意义,或许没有,但这已经无所谓了,请救救我唯一的亲人吧。

There might be more to their words than I can tell — or maybe not — but it doesn't matter anymore. Please, save the only kin I have left.

他还会回来的,我知道。

He'll be back. I know he will.

不错,即使是公司的人,我在他们看来也越来越恶毒。但你或许也会相信……无论是哪一场交易,倘若你也在场,并且试着阻止这一切,或许反倒会受到这位可怜人不顾一切的攻击吧?

That's right, even the folks over at the IPC find me more and more contemptible by the day. But if it's you, maybe you'll agree with me... It didn't matter which deal it was. If you'd been there... If you'd tried to stop it all, this poor wretch might even have savagely turned on you instead.

他会不惜以死相逼——无论他的死亡,又或是你的。

Yes, he would even threaten to take your life... or his own.

对于未能拥有的事物,人们在判断它的价值时总是采取一种不可理喻的体系,并且愿意为此得不偿失。是啊,我的结局必然永不到来。

People tend to evaluate the worth of the unattainable in a way that defies reason, even if doing so does more harm than good. My ending will indeed never come.

但他没有犯下任何错误,只不过没能懂得……

But he didn't do anything wrong. He didn't understand, that's all...

无法事事得偿所愿,是造物者在力所能及的范围内,给出的……最具价值的仁慈。

Things don't always go your way in life... That's the most valuable mercy the Creator can within their means.

似乎有一位乞丐被赶出了这里……他刚才是在看我吗?

Seems like a beggar had been chased out... Was he looking at me just now?

最后更新于