梦泡电影发展史(节选) Dream Bubble Cinema: A History (Excerpt)

如果把历史的转折比作结绳记事的缠结,那么,在葛瑞迪身上,无疑有着两道缠结。第一道是发明原始的梦泡拍摄技术。第二道,则是撕毁梦泡电影的专利版权。为何放弃带来天价收益的版权?葛瑞迪并未给出答案。

If historical turning points are like knots in a record-keeping rope, Grady undoubtedly created two significant ones. First came his invention of dream bubble filming technology. Second was his shocking decision to tear up the patent copyright. Why abandon rights to such astronomically profitable technology? Grady never offered an explanation.

时人盛赞葛瑞迪的无私,但这种赞美也随着越来越多烂片的诞生,日渐变为了对葛瑞迪的声讨。以下是当时的采访记录。

Contemporary audiences praised Grady's selflessness, but these accolades gradually morphed into criticism as his terrible films flooded the market. Here's an interview from that period:

记者:真是令人惊叹,您是出于怎样的想法,才做出了放弃专利的决定呢?

Reporter: It's truly remarkable. What thought process led you to abandon such a valuable patent?

葛瑞迪:长久以来,梦泡电影的专利权为匹诺康尼的影视创作带来了诸多限制,很多优秀的创作者被迫因其放弃了梦想。随着版权意识的增长,相对应的,许多版权流氓的诞生也让整个创作环境变得乌烟瘴气。我是个恐怖片导演,但我想听到的是观众被吓到后,在回忆时发出的笑声,而非一场场版权悲剧。

Grady: The dream bubble patent has long restricted Penacony's film industry, forcing talented creators to abandon their dreams. While copyright awareness grew, so did copyright trolls, corrupting our creative environment. As a horror director, I'd rather hear audiences laughing about being scared than witness endless copyright tragedies.

记者:另外,许多人认为,是███的死讯,使得您下定决心撕毁了专利。作为对她的纪念,以及送给新生的希米亚影业的礼物。对此,您有什么看法?

Reporter: Many believe ███████'s death directly influenced your decision to tear up the patent, serving both as a memorial to her and a gift to the newly formed Himemia Films. What's your comment on this?

葛瑞迪:███的死,是一场彻头彻尾的悲剧。在几乎所有人都离她而去的时候,她却仍为了那些最弱小的人而歌唱,甚至为此在义演的途中丧生。我们所有人都应当为此承担责任。

Grady: ███████'s death was a complete tragedy. When almost everyone turned their backs on her, she still sang for those most vulnerable, ultimately losing her life during a charity performance. We all bear responsibility for what happened.

记者:您这是在暗指苜蓿草家系和老奥帝先生的行为吗?

Reporter: Are you suggesting that the Alfalfa Family and Mr. Alfalfa played a role in this?

葛瑞迪:不,怎么会呢?苜蓿草历来是娱乐业的天使投资人,鸢尾花家系的许多艺者,也都是在他们的资助下一炮而红。老奥帝先生更是葛瑞迪影业不可多得的合作伙伴。相信在以后,我们也会有更多更深入的合作吧。

Grady: No, absolutely not. The Alfalfa Family has always been an angel investor in entertainment, helping countless Iris Family artists rise to fame. Mr. Alfalfa remains an invaluable Grady Films partner. I'm certain we'll collaborate even more closely in the future.

最后更新于