《矿工每周报》 Miners Weekly
工头自发筹办的小报,旨让矿工们了解矿区内的生产生活要闻。 An ad hoc tabloid made by the mine's supervisor. It details important news regarding production and activities in the mine.
第205期 Issue 205
矿工每周报
Miners Weekly
第205期 筑城699年1█月2█日
Issue 205: 1█ 2█, 699 AF
【磐岩镇大矿区内全部岩居蟹巢穴已被捣毁】
All rock crab nests in Boulder Town's Great Mine have been destroyed
截止11月17日8时,磐岩镇大矿区内最后一个岩居蟹巢穴已被捣毁。
As of November 17 08:00, the last rock crab nest in Boulder Town's Great Mine has been destroyed.
约在本年8月前后,矿工史蒂夫当班期间与工友发现了矿区内的岩居蟹巢穴,并随即让大矿区矿队全体工友美餐了一顿。在那之后,工友们陆续在开采过程中竟又接二连三地发现了更多岩居蟹巢穴。
At around August this year, the miner Steve and his colleagues discovered the rock crab nest in the Great Mine during their shift. Following which, all the workers in the Great Mine had a sumptuous meal. After that, the miners discovered more rock crab nests one after another while mining.
本报此前了解到,大矿区矿队管理委员会决定连续三周为工友提供盐焗岩居蟹作为晚餐,意外的口福逐渐演变成了灾难,单调的口味让矿工们叫苦不迭。一名不愿意透露姓名的工友如是说:「至少换个法子做吧!天天吃盐焗的算啥?」对于此,管理委员会作出如下回应:「你行你上,不行就闭上嘴安安静静吃岩居蟹。」
This paper previously revealed that the Great Mine Administrative Committee decided to provide salt-baked rock crabs for the workers' dinners for three consecutive weeks. A worker who wished to remain anonymous said: "At least change it up a little! Why must it be the same thing every day?" Concerning this, the Administrative Committee responded as follows: "You are free to make your own food. If not, just sit quietly and eat your rock crabs in silence."
尽管矿民们对岩居蟹的抗议愈发强烈,但遗憾的是,就算未来矿民们会无比怀念岩居蟹的滋味,也没有这样的机会了。岩居蟹的巢穴扩大可能会导致矿区塌陷,大矿区工头及管理人员最终决定:为了保证矿区作业安全,应通过连续作业将生产隐患彻底排除。目前,磐岩镇大矿区内全部岩居蟹巢穴已被捣毁。
In spite of the miners' intensifying protests against rock crabs, the sad irony is there would be no more such opportunity when they eventually come to miss the taste of rock crab in the future. The expansion of the rock crabs' nests could lead to the collapse of the mine. The supervisor and Administrative Committee of the Great Mine finally decided that, in order to ensure the safety of the mine, there needs to be continuous effort to completely eliminate hidden dangers. At present, all rock crab nests in Boulder Town's Great Mine have been destroyed.
【磐岩镇大矿区发生透水事故,被困矿工匹克获救】
An accidental leak occurred in Boulder Town's Great Mine, the trapped miner, Peak, has been rescued
11月19日上午,磐岩镇大矿区4707工作面发生透水事故,工作面风流阻断,1名矿工(匹克)失联。
On the morning of November 19, a water leak accident occurred at Face 4707 in Boulder Town's Great Mine. The airflow through the face was obstructed, and a miner (Peak) lost contact.
接到事故报告后,「地火」组织立刻组建救援小队前往事故现场,并要求大矿区矿队配合「地火」小队进行救援。救援小队成员及大矿区矿工克服大矿区环境复杂的困难,严防次生灾害发生,全力开展排水搜救工作,最终历时32小时成功救出被困矿工。截至本报发刊时,该矿工身体各项指标均正常,精神状态十分良好。
After receiving the accident report, Wildfire immediately dispatched a search and rescue team to the accident site. They sought the cooperation of the mining team in the Great Mine and together, overcame rough and complex environment in the Great Mine. The joint effort took strict precautions to prevent follow-up accidents, and tirelessly carried drained the flooded area while searching for the trapped miner. Finally, he was successfully rescued in 32 hours. As of the publication of this news, the miner's physical signs are normal, and he is in good mental state.
据该矿工(匹克)称,事故发生时他正处于深度睡眠,充分保障了被困期间的精神健康状态。该矿工的行为严重违反了《矿工安全手册》中的多项要求,但好在人无大碍。对应的处罚和再教育也会在本人康复之后进行。
According to the miner (Peak), he was in deep sleep when the accident occurred. This likely helped to preserve his mental health during the incident. The miner's actions seriously violated many regulations in the Miner's Safety Manual, but fortunately no one was seriously injured. The appropriate punishment and re-education will be implemented after he recovers.
【铆钉镇遭遇裂界怪物活动加剧】
Rivet Town–Fragmentum Monster Encounters Intensifies
铆钉镇遭遇裂界怪物活动加剧。根据「地火」的反馈,已经彻底入侵铆钉镇的怪物有离开镇内的趋势。得益于主干道的交通封锁,这些缺乏智慧的怪物只有少量离开了城镇,已经被「地火」及时处理。
Encounters between Rivet Town and the Fragmentum monsters intensify. According to information from Wildfire, there is a trend of the monsters that have invaded Rivet Town leaving the town. Thanks to the traffic blockade on the main road, a small number of these mindless monsters left the town and were dealt with by Wildfire.
早在多年前,铆钉镇就已完全被裂界怪物占领,现已属于弃置状态。请各位矿民尽量远离此处,切勿贪恋财物返回镇内,以确保人身安全为优先。
Years ago, Rivet Town was completely overrun by monsters from the Fragmentum, and is now in a state of abandonment. All miners please stay away from this place as much as possible. Don't let greed tempt you to return for property and possessions. Please ensure that personal safety is a top priority.
第192期 Issue 192
矿工每周报
Miners Weekly
第192期 筑城699年██月█7日
Issue 192: ██ █7, 699 AF
【铆钉镇东北部一矿区发生冒顶事故】
Tunnel Collapse Reported at Mine 1, Northeast Rivet Town
8月13日时,一名来自铆钉镇东北一号矿区的逃难者来到了本矿区,并称其所在的矿区有一工作面回顺超前架向外发生局部冒顶。截至他离开矿区时,已有3人受重伤,2人遇难,另仍有20人被困井中。截止本报发刊时,仍未收到来自铆钉镇东北一号矿区矿队的消息。
On August 13, a survivor of Mining Team 1 in northeast Rivet Town came to our mine and reported that a partial tunnel collapse had occurred at his mining site. By the time he left the mine, there had been three serious injuries, two casualties, and 20 others still trapped in the shaft. As of the time of publication, no news had been received from northeast Rivet Town Mining Team 1.
【磐岩镇大矿区内发现岩居蟹巢穴】
Rock Crab Nests Discovered in Boulder Town's Great Mine
8月15日19时许,根据磐岩镇大矿区工友史蒂夫消息,在目前掘进中的主矿道中发现了一处岩居蟹巢穴。当班代表史蒂夫当即决定与工友一起捕捞岩居蟹,并将捕获的三大麻袋岩居蟹交至大矿区管理人员办公室处。是日晚些时候,大矿区工头通知全体矿民,未来三天内将免费为各位矿民提供盐焗岩居蟹作晚餐。
On August 15 at approximately 19:00 hours, according to Steve, a worker and a shift representative at the Great Mine in Boulder Town, a Rock Crab nest was found in the main mine tunnel currently being dug. Steve immediately decided to fish for Rock Crabs with his fellow workers and delivered three large bags of Rock Crab caught to the Great Mine administrative office. The mine foreman informed all miners that they would be provided with free salt-baked Rock Crab for dinner for the next three days.
听闻此事,矿队全体矿工纷纷弹冠相庆。「终于能来点鲜味儿了!」一位不愿意透露姓名的工友向本报如此表示。
This prompted the mining team to celebrate in elation."Finally, a feast," exclaimed a worker who preferred not to be named.
关于是否捣毁该处岩居蟹巢穴一事,矿队中众说纷纭,目前的讨论已至白热化。支持捣毁巢穴的工友代表向本报表示,如果放任岩居蟹野蛮生长极有可能对本矿区造成极大安全隐患;而支持保留巢穴的工友代表则表示,岩居蟹巢穴或许仅此一处,若保留则可为本矿队提供稳定食物来源。截至本报发刊时,大矿区管理成员尚未对此事作出回应。
The discussion on whether to destroy the Rock Crab nest is now at a fever pitch. Miner representatives who support destroying the nest expressed that if the Rock Crabs are allowed to roam free, they could pose a great safety hazard to the mine, while those who opposed refuted, saying it may be the only nest and it can provide a stable food source for the team. As of the time of publication, the Great Mine administration has yet to respond to this matter.
【大矿区矿山大桥升降梯将于8月19日起维护】
The Great Mine Bridge Lift Under Maintenance From August 19
大矿区管理成员通过本报宣布,大矿区矿山大桥升降梯将于8月19日起开始维护,预计于8月25日维护完成。维护期间,请各位工友通过矿山山道徒步往返矿石镇住宿区和工作矿井,在山道上行走时看清前方道路,谨防意外跌落。
The administration of the Great Mine area announced that the maintenance of the Great Mine's mine bridge lift will begin on August 19 and is expected to be completed on August 25. During the maintenance period, workers are asked to walk to and from the Great Mine accommodation area and the working mine via the mine trail, and to watch the road ahead when walking on the trail to prevent accidental slippage.
第158期 Issue 158
矿工每周报
Miners Weekly
第158期 筑城698年█2月██日
Issue 158: █2 ██, 698 AF
【矿区宿舍发生热力管线泄漏,已修复完毕】
Heating Pipe Leakage Discovered at the Mine Dorm, Repaired
本周周一,即12月22日17时许,在矿区宿舍内,一条供热管线发生泄漏,并且严重影响到住宿区内矿民供暖。矿民穆夏及时向大矿区工头上报这一意外状况,后者迅速组织大矿区全体矿民在住宿区现场开展抢修,并做好相关保障工作。12月23日6时许,泄漏管线修复完毕,现已恢复正常供暖。
On December 22 Monday, at around 17:00 hours, a heating pipe leakage was reported, which severely affected the heating in the accommodation area. Miner Mucha was able to report this incident to the Great Mine supervisor in time for the latter to arrange for emergency repairs at the site of the accommodation area and do the relevant repairs. On December 23 around 06:00 hours, the repair of the leaking pipeline was completed and normal heating was restored.
【磐岩镇东部一矿区矿队发生一起运输事故】
Hauling Accident Occurred to East Boulder Town Mining Team
12月26日,据工友安德烈称,他从住在诊所附近的朋友得知,磐岩镇东部有一矿区的矿队发生了一起运输事故。在事故中有三名矿工受轻伤,一名矿工受重伤,伤者目前已转送至磐岩镇诊所进行诊断治疗。
On December 26, according to miner Andre, he learned from a friend who lives near the clinic that there was a hauling accident at the mining operation in eastern Boulder Town. Three cases of minor injury and one major injury were reported. All injured personnel have now been transferred to the Boulder Town clinic for diagnostic treatment.
据可靠消息称,这起事故是因运输矿车轨道老化、引起运输矿车侧翻所致。大矿区工头立刻组织全体工友开展了相关安全教育工作,并要求应至少每月开展一次运输矿车轨道检修工作,确保类似的事故不会在本矿区发生。
According to reliable sources, the accident was due to the aging of the hauling mine car track causing a hauling mine car to overturn while in operation. The Great Mine area supervisor immediately organized for all workers to be acquainted with relevant safety education, and requested that maintenance on the hauling mine car track be carried out at least once a month to ensure that similar accidents can be prevented.
【大矿区矿队矿友奥尔加喜得一子】
Great Mine Miner Orga Has A Son
12月27日,我们大家共同的工友奥尔加从一周假期中回来,并为大矿区矿队带来了自己家中的喜讯:奥尔加的妻子玛琳妮顺利完成生产并产下一子,母子平安。让我们共同祝贺奥尔加!
On December 27, Orga, our fellow miner, returned from his week-long vacation and brought good tidings from home: Orga's wife, Marynee, successfully gave birth to a son, and both are in good health and spirit. Let's all congratulate Orga!
另外,奥尔加委托本报向各位工友发出有奖征集,征集内容为奥尔加之子的名字。获选者可获得奥尔加亲自买来的蒜香味贝洛伯格红肠一根。
In addition, Orga is putting out a call with a prize to help name his son. The one suggesting the chosen name will receive a garlic-flavored Belobog Sausage that Orga himself bought.
最后更新于