《星尘玫瑰》场刊 Stardust Rose Program

话剧《星尘玫瑰》的场刊,在购票后随票免费发放。 A program booklet from the production of Stardust Rose. Free of charge upon purchasing a ticket.

第一页 Page 1

开幕时间:3月7日

Opens March 7th

黄金歌剧院

Golden Theater

行政区阿丽萨大道 西22号

22 West Alisa Avenue, Administrative District

黄金歌剧院话剧部门筹备三年诚意之作

A Golden Theater Drama Department's authentic production three years in the making

星尘玫瑰

Stardust Rose

一位事业失意的公司销售专员被驱逐出总公司来到了边荒小镇

A failed IPC sales manager was fired from his head office and came to a small border town.

他意外发现了某种灭绝已久的玫瑰,并与为此而来的植物学家坠入爱河

He Accidentally discovers a long-extinct rose and falls in love with a botanist who came looking for it.

当他无意中得知自己发现的这一珍贵物种能让他重回公司高位,他会如何选择?

When he realizes that this precious flower he stumbled upon could be his ticket back to the top of the IPC, what will he choose to do?

戈利尔奖最佳话剧导演 杰弗里埃里克

Goliards Award for Best Direction of a Play: Jeffrey and Eric

联合执导

Co-Directors

戈利尔奖最佳话剧男主角 伊安

Goliards Award for Best Actor in a Play: Iain

戈利尔奖最佳话剧女主角 茱莉

Goliards Award for Best Actress in a Play: Julie

领衔出演

Leading Roles

【编剧】艾米

Writing: Amy

【制作人】 汤姆

Production: Tom

【服装设计】玛丽 【布景设计】保罗 【灯光设计】哈德森 【音效设计】卡洛琳

Costume Design: Mary, Scenic Design: Paul, Lighting Design: Hudson, Sound Design: Caroline.

【动作指导】大卫 【造型指导】珍妮特 【选角导演】托马斯 【媒体经理】霍莉

Movement Director: David, Artistic Director: Janet, Casting Director: Thomas, Marketing Director: Holly

演员阵容

Cast

霍华德——伊安

Howard - Iain

艾莉丝——茱莉

Alice - Julie

乔安——泰勒

Joanne - Taylor

马克——安东尼

Mark - Anthony

安德森经理——利亚德

Director Anderson - Ledyard

柯林斯教授——杰西

Professor Collins - Jesse

艾丽娅,霍华德的母亲——克里斯汀

Alia (Howard's mother) -- Kristen

阿弗雷多,公司高管——拜伦

Alfredo (company executive) -- Byron

弗雷迪,小镇导游——菲利普

Freddy (town guide) - Philip

公司股东——乔治、杰西卡、萨沙

Company Shareholders - George, Jessica, Sasha

小镇居民——奥斯丁、约翰、艾玛、佩吉

Town Residents - Austin, John, Emma, Paige

第二页 Page 2

舞台背后:茱莉与伊安讲述他们在《星尘玫瑰》排练中的故事

From backstage: Julie and Iain reveals their stories from rehearsal for Stardust Rose

作者:奥尔森,《贝洛伯格周刊》记者

Writer: Olsen, Journalist for Belobog Weekly

「和伊安合作过很多次,但在演对手戏的时候我还是会很紧张…他眼里有一种光芒,我总是会下意识地望着他出神。」在《星尘玫瑰》的媒体之夜,茱莉向在场媒体透露了她在《星尘玫瑰》排练期间的趣事。

"I've worked with Iain many times, but I still get nervous when I'm acting against him... There's a glimmer in his eyes, and I'm always sort of in a trance when looking at him." On the press night of Stardust Rose, Julie revealed to the reporters present an interesting story during the rehearsal of Stardust Rose.

茱莉与伊安在去年凭借《剧院故事》,双双夺下戈利尔奖话剧类最佳男女主角大奖。在得奖后 一个月,两人便收到了《星尘玫瑰》编剧艾米的邀请。尽管这对话剧界的舞台情侣此前就有过多次合作,但茱莉笑称自己依然无法抵挡这位老搭档的独特魅力。

Julie and Iain both won the Goliards Award for Best Actor and Actress with their performance in Theater Story last year. A month after winning the award, the two received an invitation from Amy, the playwright of Stardust Rose. Despite this stage couple of the drama world having already worked together many times before, Julie said with a smile that she still couldn't resist the unique charm of her old colleague.

《星尘玫瑰》由两位戈利尔奖话剧类最佳导演奖的得主联合执导,以爱情故事而闻名的小说家艾米首次担任编剧。伊安认为这与常见的爱情剧有些不一样,不仅仅是因为它由两位知名导演联合执导,还因为「我和茱莉在排练的时候感受到了奇妙的化学反应。」

Stardust Rose is co-directed by two Goliards Award winners for Best Direction of a Play, and is romance novelist Amy's first stage play. Iain felt it was a little different from the typical romances, not just because it was co-directed by two well-known directors, but also because "I felt amazing chemistry with Julie during rehearsals."

伊安向我们讲述,在一次排练期间,茱莉身上的戏服裙角被附近的道具缠住了,但他们之间有一种独特的默契——这要归功于他们此前的多次合作,伊安灵机一动,抱起茱莉,通过场景背景板的短暂切换,帮她把裙角从道具的纠缠中拉了回来。

Iain tells us that during one rehearsal, the corner of Julie's skirt got tangled in a nearby prop. But because of the strong rapport between them — thanks to their countless past collaborations — Iain immediately scooped Julie up in his arms, and within the short duration of the changing backdrops, was able to help untangle her skirt.

茱莉透露,在这次突然事件中伊安抱起她的这个动作,被导演杰弗里认为是「神来之笔」,恰好契合剧本中茱莉所饰演的植物学家在被困住后的情境:「艾莉丝是个专注于研究事业的植物学家,不怎么通人情世故,因此她就算被困住也不知道该如何找人求救。」「但霍华德的行为表达了他的心意。」伊安接过话,他告诉我们,正因如此,这个动作被安排到后续的排练中,成了剧本的一部分。

Julie revealed that, in this sudden incident, Iain's action of scooping her up in his arms was considered by director Jeffrey to be a "stroke of genius," which happened to perfectly fit the scene of the botanist played by Julie being trapped: "Alice is a botanist who is completely immersed into her career as a researcher. She is a little out of touch with the rest of society, so she doesn't know how to call for help, even when she's in a tight spot." "But Howard's actions come from the heart." Taking this into consideration, Iain told us that because of this incident, this stage direction was written into the official script.

「在整个《星尘玫瑰》的排练期间,我们都被某种奇妙的氛围所感染,尽管要在很多人视线中演出,但随着剧情发展到最后,我想我俩应该是进入了一种忘我的状态,感觉真的很神奇。」茱莉认为《星尘玫瑰》拥有一种独特的浪漫气氛,这与她此前演过的所有剧目都不同。「像是被爱感染。」伊安为搭档的发言一锤定音。

"Throughout the rehearsals of Stardust Rose, we were infected with a wonderful atmosphere. While we had to perform in front of many people, as the plot developed toward the end, I think we must have entered a kind of blissful flow state. It felt really magical." Julie believes that Stardust Rose has a unique romantic atmosphere, different from all the plays she had acted in before. "It's like being infected by love," Iain surmised for his stage partner.

第三页 Page 3

由茱莉与伊安领衔主演的浪漫爱情戏剧《星尘玫瑰》,

The romantic drama Stardust Rose starring Julie and Iain.

将在3月7日于黄金歌剧院开启公演。

On show at the Golden Theater on March 7.

门票与周边产品将在剧院柜台限量发售。

Limited tickets and merchandise will be available at the counter.

《星尘玫瑰》主题包厢套票

Stardust Rose themed box package

登上二楼主题包厢,开启一段浪漫美妙的戏剧之旅。

Climb up to the themed box on the second floor and embark on a romantic and wonderful theatrical journey.

由《星尘玫瑰》布景设计师保罗亲自设计,包厢内放有剧组同款浪漫花艺道具。

Designed by Paul, set designer of Stardust Rose, there are romantic floral designs in the same style as the play in the box.

包厢内座位最高可容纳8名观众,公演期间每日限量发售10张套票。

Themed boxes can seat up to 8 spectators, and a limited number of 10 packages will be sold daily.

定价:23,000 冬城盾

List price: 23,000 shield

《星尘玫瑰》主题花纹纪念相框

Stardust Rose commemorative frame

边框的玫瑰花纹,由剧组男女主角使用的玫瑰道具采样印制。

Rose design frame modeled on the original rose prop from the play.

为喜爱舞台剧的观众专门发售,预留有场刊与门票展示卡,

A special release for audience members who love stage plays, with reserved programs and ticket display cards.

您可以把《星尘玫瑰》的场刊与门票一同挂在墙上展示了!

Decorate your wall with your Stardust Rose program and your ticket!

定价:1,000 冬城盾

List price: 1000 shield

《星尘玫瑰》海报封面文件夹

Stardust Rose playbill binder

以《星尘玫瑰》公演海报为封面,

The cover of the binder is printed with the playbill of Stardust Rose.

根据场刊实际尺寸单独设计,内含30页超大容量。

The size of the binder perfectly matches the size of the program, with a generous 30 pages of storage.

实用且极具纪念价值,适用于收纳堆积成山的场刊。

Practical and highly memorable, suitable for storing your theater programs.

定价:1,500 冬城盾

List price: 1500 shield

《星尘玫瑰》主演签名小卡

Stardust Rose autographed photocard

印有16位主演定妆造型的卡片,带有他们的亲笔签名。

A photocard featuring the 16 stars' final makeup looks with their autographs.

巡演期间每人每日限购一套,每日限量发售20套,先到先得!

During the tour, each person is limited to purchasing one set per day, and a limited number of 20 sets will be sold per day, on a first come, first served basis!

定价:30,000 冬城盾

List price: 30,000 shield

最后更新于