「风雪免疫」实验记录 Blizzard Immunity Lab Records

娜塔莎的哥哥瓦赫留下的笔记,记录了他为了研制名为「风雪免疫」的药物而进行的一系列相关实验。 The notes left by Natasha's brother, Vache, which recorded a series of experiments relating to his efforts to develop a medicine named "Blizzard Immunity.

其一 Part I

#02号动物实验

Animal Experiment #02

进行了广谱动物的注射实验。实验对象皆出现了明显的活跃倾向,但药理剂量还需要再继续推敲,那两只雪雀已经连续三天叫个不停了,我根本没法入睡。

I carried out a broad-spectrum animal injection experiment. The animals all appeared to grow more active, but the dose needs to be adjusted because the two snow finches have been screeching nonstop for three days. I couldn't sleep at all.

来雪原做测试确实是正确的选择,不用应付之前伦理委员会那群蠢蛋,也不用天天向机构申报写那些所谓规范的废话报告,明明两句话就能说清楚的实验,写那么多给谁看呢?

It is absolutely the right decision for me to come to the Snow Plains to conduct the experiment. I do not have to deal with those cretins on the ethics committee, nor do I have to produce those so-called daily reports. Why would I waste time writing so many words when two phrases can adequately explain the experiment?

#14号动物实验

Animal Experiment #14

用裘鼠进行了几组对照试验,目前来看给药的「途径」对吸收的速率影响较大,初步观测的结果为:腹腔注射大于皮下注射大于灌胃服用的药效。腹腔注射组出现了休克反应,注射剂量还需要进一步调整,加快将人体测试提上议程。

Several controlled experiments with mice have been conducted, and it appears that the route of administration impacts the rate of medicine absorption, with preliminary findings indicating that intraperitoneal injection is more effective than subcutaneous injection and oral gavage. Shock symptoms were observed in the intraperitoneal injection group, indicating that the injection dose should be further reduced. Human testing should also be expedited.

这几只裘鼠我还挺不舍得的,总让我想到娜塔莎小时候养的那窝。虽然在这里效率高了不少,但材料和实验对象匮乏也是个大问题。南边有个铁卫的前哨站,也许可以试着去交易一下物资,木柴和油脂都快用完了。

I was hesitant to experiment with these mice because they reminded me of the ones Natasha had as a child. Despite the fact that I've been much more productive here, the limited supply and test subjects remain a major issue. There's a guard outpost to the south. Perhaps I can trade with them. I'm running low on firewood and oil.

#01号皮下实验

Subcutaneous Injection Experiment #01

在自身的右手臂静脉进行了皮下测试,12小时内出现了大规模的过敏反应,并伴随有呕吐与眩晕的症状,但药理上的可行性得到了验证。在接下来的50小时内都没有寒冷反应。

A subcutaneous injection was given into a vein on my own right arm, and I had a severe allergic response that included vomiting and dizziness within 12 hours, but the medication's effectiveness on the human body was confirmed. For the following 50 hours, I didn't feel cold.

报告写得很慢,这几天感觉手指有明显的麻痹感,不知道是不是皮下测试的后遗症。背部与手臂的浮肿和红斑缓和了很多,下次再试试更稳定的配方。

I've made little progress on the report since I've been experiencing numbness in my fingers for the past several days, and I'm wondering if it is a side effect of the subcutaneous injection. The swelling and rashes on my back and arms have subsided significantly. Next time, I'll try a more stable formula.

其二 Part II

#12号注射实验

Injection Experiment #12

进行了最后一次注射实验,胃部出现强烈的排异反应,体温阶段性上升后会出现间歇骤降,还需要提高实验稳定性,也许可以试着采用更安全的内服方式。

After the final injection experiment, I had a significant rejection response in my stomach as well as an intermittent, sudden dip in body temperature after a slow climb. I need to improve the experiment's stability and possibly try a safer route of administration, such as oral administration.

最近在练习左手写字,右手的很多肌肉好像已经失去控制了,都怪我自己太心急。咳嗽和眩晕偶尔还会出现,距离上次休克已经过了17天,现在的药效应该稳定多了。很久没吃到兔肉炖汤了,后天找铁卫队长问看看怎么做陷阱吧。

Lately, I've been practicing writing with my left hand because it appears that I can no longer control the muscles in my right hand. I shouldn't have been so impatient. Coughing and dizziness continue to bother me occasionally. It's been 17 days since the last time I suffered shock symptoms, and the medicine should be much more stable now. I haven't eaten rabbit stew in a long time and have been craving it, so I'm going to ask the Guard Captain how to make traps the day after tomorrow.

#03号服用测试

Oral Administration Experiment #03

30小时观测期间内体温维持稳定,偶发出现咳血与哮喘的症状表现,具体的病因还需要分析,可能是药物残留与不可代谢的原料富集导致的,应该更换一个靶向媒介?

My body temperature stayed consistent during the 30-hour observation period, with intermittent symptoms of coughing up blood and asthma. The specific cause is still unknown, but it is likely related to drug residues and a high concentration of non-metabolizable substances. Maybe I should try a different targeting agent?

不知道我自己写的日期对不对,好几天醒来就是夜晚了。身体机能的失控最近扩散到肩膀和脖子的位置了,现在需要垫高枕头才能睡觉,下一步不会扩散到脑部吧?

I'm not sure if I put the dates correctly because I've been waking up in the middle of the night for days. I just noticed a lack of control in my shoulders and neck, requiring me to sleep with a high pillow, but will it eventually spread to my brain?

#07号服用实验

Oral Administration Experiment #07

几名铁卫的反馈都较为合格,目前药物稳定的平台期已经可以达到接近五天。

Several guards have provided competent feedback, and the medication's effect can now last for nearly five days.

最近基本讲不出话了,声带好像受到了不可逆的损伤。最为安全的一批试剂我下周会送到铁卫前哨站附近,这段时间真是太麻烦他们了。假如明天双腿稍微好点,我就去把屋子后边的那批杂草给割了,老是麻烦铁卫帮忙也不太好。

My vocal cords appear to have suffered irreversible damage. Therefore, I've been unable to talk recently. Next week, I'll be sending the most secure batch of reagents to the guard outpost. I really appreciate their assistance. If my legs feel better tomorrow, I'll go trim the grass at the back of the house. I shouldn't bother the guards anymore.

最后更新于