小三月的开拓手账本 March's Trailblazing Diary
在贝洛伯格得到这款手账本之后,小三月打算稍微回顾一下贝洛伯格之前的旅行。 With her new Belobog journal in hand, March wanted to reminisce about her travels before reaching the frozen city.
从布洛妮娅那里拿到这个笔记本也有一段时间了。
I've had this notebook from Bronya for quite some time now.
其实我是打算补上之前的「开拓」之旅的记录的!
I really did plan to document our past Trailblazing expeditions!
毕竟咱说好了要给开拓者好好补补课来着……
I promised to help Trailblazer catch up on everything, after all...
但是…但是!每当我想要下定决心好好记录,总会有一件*更有意思*的事情冒出来!
But... but! Whenever I get serious about writing, something way more fun always happens!
每一次都是!
Every! Single! Time!
每 一 次 !
Is Trailblazer some kind of comedy genius?
难道说,开拓者真的是一个搞笑的天才?
Today she/he's been roped into a big cleanup for the Express, so I finally have my chance!
今天她/他被抓去做列车大扫除了,我的机会出现了!
Wait... Why does this make me sound like I'm up to no good?
…怎么写得像是我在做坏事一样?
But hey, everything happened ages ago, your memory's a bit fuzzy, so you'll have to forgive any gaps.
不过事情都过这么久了,咱也不可能记得那么清楚,就麻烦您多担待担待了。
...Hang on, who am I even being polite to?
…咱到底是在给谁客气啊?
Capital of Passion
热夜之都
Capital of Passion is a small commercial world with heavy interstellar trading activity.
热夜之都是个与银河贸易活动频繁的小型商业星球。
Dan Heng told me that the entire planet belongs to the Corporation now? Seriously, what won't the IPC buy?
据丹恒说,整个热夜之都已经被公司买下来了?…公司怎么什么都买?
The day Mr. Yang and I arrived at the Capital of Passion, we were immediately detained by the "Commune State Enforcers."
咱和杨叔到达「热夜之都」当天就被「社区城邦的私警」给扣押了,
They had this whole conspiracy theory about us working with the "Messengers" to smuggle some "Neural Syntax Virus."
他们怀疑列车正在与一些「信使」合作,偷渡某种「神经语言病毒」。
Hmm, technically... it's not... untrue.
呃,要这么说的话,其实也…没有说错。
But let's get things straight, we were working under contract from the geniuses to recover the virus.
不过更准确地来说,咱们是收到了天才们的合约,来回收病毒的。
And accusing us of "smuggling" is too much! This is obviously the magnates trying to keep the virus for themselves.
用「偷渡」这种说法也有点太过分了!明明是财阀们想把病毒攥在自己手里。
By the way, the Messengers is quite a famed organization at the Capital of Passion.
顺便一提,「信使」也是热夜之都比较有名的组织。
The Capital of Passion's network stream and transit system are under complete control by the magnates.
「热夜之都」的网络和公共交通完全被财阀控制了,
So these Messengers transport classified data packages physically.
「信使」们用物理的方式传递「秘密信息」。
Old school, right? It's like using carrier pigeons in a digital world.
要说的话…就像是在「网络世界」里使用「信鸽」通信,
Except in this dystopia, any unauthorized "pigeon" gets blasted out of the sky by Enforcer auto-turrets.
只不过「没有通信证许可的信鸽」会被「私警」用自动机枪打下来。
Long story short... I can't remember how it started or finished, but we ended up at this massive concert broadcast throughout the cosmos...
总之,前面忘了,后面忘了,我们赶上了一场面向寰宇的演唱会……
The "Neural Syntax Virus" transmitted through language, meaning everyone at the "concert" would get "infected."
「神经语言病毒」是借助语言传播的,听过「演唱会」的人都会被「感染」。
Thanks to a local Messenger named Broadster, we managed to neutralize the "virus" and prevent its spread.
在当地「信使」小广的帮助下,我们成功中和了「病毒」,阻止了它的扩散。
I'm definitely downplaying how exciting it all was!
…咱有些轻描淡写了,但过程还蛮惊心动魄的!
But the important part is that we stopped a disaster, the show continued as planned, and everything worked out perfectly in the end.
最后的最后,灾难被阻止了,演出顺利进行,真是皆大欢喜。
Well, we the Nameless saved the universe one more time.
哎,咱们「无名客」又一次拯救了整个宇宙啊。
Kalsas
凯尔萨斯星
A planet entirely made of clay.
这是颗黏土组成的星球,
That's right. Every single creature there is clay-based.
没错,星球上的所有生物都是由黏土组成的。
I thought we'd find a gooey, sticky mess...
一开始我以为整个世界会黏黏的…
But surprise! The place is completely parched. Water is extremely scarce there.
咱到了之后才发现,到处都是干干的,这里水资源特别紧缺。
Interestingly, rain is considered a natural disaster there. The peace-loving Kalsasians pray for drought while other planets beg for rain.
据说雨季对当地来说是天灾,热爱和平的凯尔萨斯人都喜欢旱季。
The IPC made a high-profile announcement about bringing Kalsas into the interstellar market, pushing tourism initiatives...
公司高调宣布凯尔萨斯星接入星际市场,大兴旅游业……
But the whole Cosmos knows the truth. The IPC came to make the clay people spit out their rare earths.
可是全银河都知道,公司来这里是为了让黏土人吐出稀土的。
Sigh, IPC.
哎,公司。
Sigh, capitalism.
哎,资本。
Those two sighs? Learned them online not long ago. Felt oddly fitting.
以上两句叹息,是咱最近在网络上学到的,有感而发。
By all accounts, the clay people's tech level should be pretty low, right?
按常识来说,黏土人的星球科技水平应该比较低,对吧?
Turns out, that's not the case. The IPC has been rolling out free "cyber-enhancement" programs on the ground.
其实不然,公司在当地推广免费的「赛博化改造」。
They embed silicon substrates into clay bodies, boosting their cognitive circuits by several orders of magnitude...
在黏土的身体埋入硅基板,让它们的思维回路提升好几个数量级……
But as a trade-off, they can no longer shift forms at will, and they've lost their durability.
但是作为代价,它们不再能随意变换形状,也变得不耐摔了。
...Feels like the clay people aren't really clay people anymore.
…感觉黏土人变得不再是黏土人了。
Even if tourism is just a gimmick, we've still been having a good time.
虽然旅游业只是一个噱头,但是咱确实玩得很开心。
If I get the chance, I want to take Trailblazer to the place where we once went bungee jumping!
如果有机会,想带开拓者去逛逛,咱曾经蹦极过的地方!
Taikiyan
泰科铵
Nowadays, every time someone mentions Taikiyan, everyone on the Express goes,
现在一提到泰科铵,列车上所有人都会说:
"Isn't that the place where March smashed up the Taikiyan Stadium?"
「那不是三月砸坏大球馆的地方吗?」
Just forget about that!
忘了那件事吧!
There's really no point clinging to something like that!
将这样的事牢牢记在心里,一点好处都没有的!
Sure, I was the one steering the landing pod,
虽然掌控降落舱方向的是本姑娘没错,
But! Even someone as level-headed as Dan Heng couldn't stop me!
但是!像丹恒这样稳重的人都没能成功阻止我——
That proves it wasn't so simple!
这说明,事情并不简单!
At the very least, when people remember this incident, they should be saying,
至少,当人们想起这件事的时候,要说:
"Isn't that where March and Dan Heng wrecked the Taikiyan Stadium?"
「那不是三月和丹恒砸坏大球馆的地方吗?」
Dan Heng and I ended up in jail for a few days, until Mr. Yang came to get us out...
我和丹恒坐了几天的大牢,直到杨叔来捞人…
"Every three worlds we visit, we somehow end up behind bars."
「每走过三个世界,就会沦为一次阶下囚。」
...Could this really be some kind of mysterious pattern?
…难道说真是某种神秘的规律?
Does Belobog count this time...? I mean, we were wanted, but we didn't actually go to jail!
贝洛伯格这次…算吗?我们确实被通缉了,但是没有坐牢!
And with that, we broke the mysterious curse!
谜之规律,堂堂完结!
Even though I don't really get Roboball matches, I'll go watch if I've got tickets!
虽然咱对机动球比赛不太了解,但是有票就会去看!
When our team's ahead, I yell and cheer with the crowd.
领先时,跟着人群一起大声呐喊,
When we're losing, I feel just as tense as everyone else.
落后时,跟着人群一起失落不安,
It's like I'm actually playing in the match myself, just as excited, just as worn out!
就像自己也参加了比赛一样兴奋和疲惫!
Hmm... What was the name of that team I supported again?
嗯…我当时支持的那支球队叫什么名字来着?
Before I take Trailblazer to Taikiyan next time, I've gotta become a real fan first!
下次带着开拓者再去泰科铵之前 ,必须要成为老球迷才行!
*...The entry cuts off here. Maybe the "big cleanup" was finished, and something even more fun came up.*
*…后面没有继续写下去,说不定是因为「大扫除」结束,一件更有趣的事情发生了。*
最后更新于