哀伤的复信 Bereaved Letter
无 None
逍遥先生:
Dear Mr. Carefree:
没曾想,先生竟在数千年后再度来信,实在令我感慨万分。
I never thought that you'd write me a letter after all these millennia. I am deeply moved.
先生恐怕有所不知,您日前回复的咨询信本出自祖父之手。彼时祖父深陷困境,十足心急,便想向先生讨教出路,却迟迟未得答复。最终,祖父实在难捱良心拷问,引得魔阴伴身,便抛下我等家人,兀自去了。在那之后,我们如今已将其旧债尽数还清,总算不辱家族之名。
I'm afraid you may not know that the advisory letter you replied to was written by my grandfather. Back then, he was in a deep trouble and impatient, seeking advice from you on a way out — but he never got that reply. In the end, grandpa could not confront his demons and was struck by mara, so he ran out on me and our whole family. After that, we managed to pay back all of his old debts. We have finally lived up to our family name.
日月如梭,自那之后已过去近三千年。祖父当年心境如何流转,以至于竟落入如此田地,我们已不敢再作多想。今日偶得先生手书,发觉先生也与三千年前大有不同了,实在教人惋惜。如此想来,大抵是我世间诸人都难捱这无尽寿量之苦吧。
Time flies, and nearly three millennia have passed since then. We no longer torture ourselves with wondering about his changing moods back then, or how he came to such a plight. Reading your letter today has helped me realize that you are not the same person you were three millennia ago, and it's a pity. Thinking things through, it's probably because everyone in my world is hopeless at bearing this pain of infinitude.
奉复仓促,不胜尽言。祈先生多珍重。
There's too much to say in such a hasty reply. Please take good care of yourself.
最后更新于