未被销毁的笔记 Undestroyed Notes

没来及销毁的笔记,似乎正在打探罗浮十王司相关的情报。 Notes that were not destroyed in time. It seems to be trying to obtain relevant information regarding the Luofu Ten-Lords Commission.

……

...

……

...

云骑之外,十王司的存在始终是举事前的大患。

Beyond the Cloud Knights, the existence of the Ten-Lords Commission has always been a great concern before taking any action.

尽管仙舟人人皆知十王司的名头,却无人知晓它驻地何处,受何人节制,又有多少司部成员为之效力。虽然留有《十王司刑狱录》这般可供查览的文牍,但寻常人连它并不在「六司」之列这一事实怕是也搞不清楚。

Although everyone on Xianzhou knows the name of the Ten-Lords Commission, no one knows where its base is, who controls it, or how many members it has. Even though there are written records like the Ten-Lords Commission's Book of Imprisonment that can be consulted, ordinary people might not even know that this office is not included in the Six Commissions.

明刀明枪的对手会令人心生戒备。而十王司这般看似熟悉,仔细想来却所知寥寥的对手,才是真正令人畏怖的。它幽明难辨的现状,证明其成员在以某种不为人知的手法模糊人们对它的进一步认知。

An opponent who openly bears arms can be guarded against. However, an opponent like the Ten-Lords Commission, who seems familiar but is actually mostly unknown, is truly terrifying. Its nebulous status proves that its members blur people's cognition of them further using some unknown means.

我必须在进一步行动前弄清楚细节…可惜时间不多了。

I must ascertain the details before taking further action... but unfortunately, time is running out.

……

...

……

...

冥差

Spiritfarer

按照传言,仙舟人在堕入魔阴之前,冥差便会来接引你。这样的传言始终在渲染他们仿佛死亡使者,有未卜先知、应时化现的能耐。但这根本是无稽之谈。

Rumor has it that, before the people of the Xianzhou fall into mara, the spiritfarers would come to guide them. Such rumors have always portrayed them as messengers of death with the ability to foresee the future and always appearing at the right time, but this is entirely groundless.

我亲历、旁证乃至解剖的魔阴身殉难者数目之多,证明冥差对这一现象鞭长莫及,无能为力。倒是在收殓遗骸、盖棺定论时,所有的文档连同研究结果统统消失不见了,仿佛被吞进了一张看不见的黑暗大口中。

The large number of mara-struck victims that I witnessed, testified for, and even dissected, proves that even the spiritfarers are powerless to deal with this phenomenon. It is only when it comes to collecting the remains and determining the cause of death that all the documents and research results disappear without a trace, as if swallowed by an invisible black mouth.

冥差们是谁?从何处招募?薪俸几何?他们有血有肉还是机巧偃偶?他们会同所有仙舟人一般堕入魔阴吗?

Who are the spiritfarers? Where are they recruited from? What is their salary? Are they flesh and blood, or ingenium marionettes? Will they also be afflicted with mara like all Xianzhou natives?

没有答案。

There are no answers.

……

...

……

...

判官

Judge

俗语有云:「宁失金玉,不入幽狱;宁遭祸端,不见判官」。

As the saying goes, "Better to lose gold and jade than to enter the Shackling Prison. Better to suffer disaster than to face a judge."

判官出现时,机巧鸟会一律失灵,忽略其行动。因此没人能得到他们的留影。但我能搜集到的判官的目击记录却要比冥差多的多。许是这些家伙的出现,代表事情已恶化到了不可收拾的地步。由是他们闹出的动静、留下的痕迹会如此显眼,难以遮掩。

When a judge appears, the cycranes all malfunction and ignore their commands, so none can capture their image. But I have collected many more eyewitness accounts of the judges than of the spiritfarers. Perhaps their appearance signifies that things have deteriorated to an irreparable point, and their commotion and traces are so conspicuous that they cannot be concealed.

按可靠的目击记录,判官负责勾摄、镇伏并在必要时击杀触犯《仙舟律》中「十恶」的长生种。这样的目标危险之极,因此判官掌有不可思议的刑具与奇术,远胜云骑军的战阵武备。一位莳者姐妹曾向我描述过其中一名判官的笔——它凭空书下符箓,竟能让其事成真。

According to reliable eyewitness accounts, the judges are responsible for capturing, subduing — and when necessary, killing — the long-life species that violate the Ten Unpardonable Sins in the Xianzhou Legal Code. Such targets are extremely dangerous, so the judges possess incredible instruments of punishment and sorcery, far superior to the Cloud Knights' weapons and armor. A sister among the disciples once described to me one of the judge's brushes — it could write talismans out of thin air, which would make the written words come true.

人人都称云骑是翼护仙舟的中流砥柱。依我看那不过是障目的虚名罢了。判官的权威与力量更在其上。

Everyone claims that the Cloud Knights are the backbone of the Xianzhou's protection. In my opinion, that is just a front. The judges have far greater authority and power.

随着兄弟姐妹们的行动深入,判官必会出动阻挠。若能不计代价擒杀其中一人,研究其刑具,也许能更深入地了解十王司。

As our brethren move deeper, the judges will surely try to obstruct them. If, regardless of cost, we can capture or dispose of one of them then study their instruments, we may gain a deeper understanding of the Ten-Lords Commission.

……

...

……

...

幽囚狱

The Shackling Prison

犯有「十恶」,意味着与仙舟为敌。据信会被十王司打入名为幽囚狱的无底牢狱中。

Committing any of the Ten Unpardonable Sins means becoming an enemy of the Xianzhou. It is believed that those who do so will be imprisoned in the bottomless dungeon called the Shackling Prison by the Ten-Lords Commission.

有人说幽囚狱位于仙舟之底,近乎绝对零度的真空里。有说十王司将牢狱洞天串成珠子,交由判官携带,严加看管。还有认为,幽囚狱是六座仙舟中的一艘,专于永世镇压囚犯。

Some say the Shackling Prison is located at the bottom of the Xianzhou, in a vacuum where temperatures are near Absolute Zero. Some say the Ten-Lords Commission strings the dungeon delves together like beads and carries them under strict supervision by the judges. Others believe that the Shackling Prison is one of the six Xianzhou ships, dedicated to permanently suppressing prisoners.

而对于关押了怎样的犯人,信息则开始诡谲地模糊起来了。什么判官们穷尽所能,竭力镇伏的异界物种、百杀不死的长生孽物、纵之即可倾覆仙舟的古老金人、或是曾与仙舟血战的丰饶民战犯……几乎成了奇谭怪论的百科。

As for the types of prisoners being held, the information begins to become mysteriously muddied. Speculations abound in tales of extraplanar beings fiercely repressed by the judges, indestructible long-life abominations, ancient aurumatons who can overturn the Xianzhou, or even Denizens of Abundance who once fought bloodily against the Xianzhou — it's almost an encyclopedia of conspiracies.

这些说法光怪陆离,无一可信。所有说法中唯有一点是共通的:幽囚狱中镇守着远超寻常的凶恶犯人。

These tales are bizarre and none of them should be believed. The only common thread among all the tales is that the Shackling Prison houses extremely dangerous prisoners.

这未免让人突发奇想,若能寻得幽囚狱的入口,也许能将犯人们当作对付十王司的武器……

This makes one wonder if one could use the prisoners as weapons against the Ten-Lords Commission, if the entrance to the Shackling Prison could be found...

这并非奇想,而是切实可行的。因为在不久后,我将补足缺憾,目睹仙迹的重临。那些大凶巨恶,也将成为我覆手操弄的蝼蚁。

This is not just a whimsical idea, but a feasible one. For in the near future, I will fix my regrets and witness the return of celestial traces. Those great evils will also become ants under my control.

最后更新于