未被销毁的信笺 Undestroyed Letter

没来及销毁的往来信笺,似乎谈论着禁忌的丹方奇术。 A letter of correspondence that was not destroyed in time. It seems to talk about forbidden prescriptions and sorcery.

大人钧启:

Your Highness,

兵戈休止,百废待兴。幸得大人处处周护,令上下不至支绌,吾等不胜感激。

The clamor of battle has abated, yet much remains, awaiting in disrepair. We are grateful for your constant protection, ensuring that all above and below do not falter. We cannot express our appreciation enough for your watchful eye and steadfast care.

罪徒流徙,秘法失传,宗脉中绝,世代累积付之阙如。吾等不得不将那女孩送入贵司求艺,此为吾等诚意。她虽然年幼,且非遴选所得,但潜力依然可观。送入贵司也便于详加观察,记录变化。希望天长日久耳濡目染,她能成为大人的有力臂助。

Criminals exiled, secret arts lost, lineage broken, and generations of knowledge wasted. We have no choice but to entrust that young girl to your esteemed commission in pursuit of knowledge. This is our sincerest intent. Though young and not chosen by selection, she possesses remarkable potential. Placing her under your tutelage will facilitate careful observation and documentation of her growth. We hope that with time and guidance, she may become a powerful support for you.

贵司膺承景业,遗惠绵长。可惜时局艰危,钧柄旁落。大人虽有回天之才,却无施展之处。而今障碍除尽,时机已至。相信大人必能振衰起敝,扭转乾坤!

Your esteemed commission has inherited and undertaken a great legacy. Regrettably, the present times are perilous, and the scepter of power has fallen aside. Though possessing the talent to change the tide, the opportunity to do so was not present. Now that the obstacles have been removed, that opportunity has arrived, we have faith that you can revive what has been lost and reverse the course of events!

此番随送信侍者捎来十枝样本,供大人试验。企盼佳音。

With this letter, I send a servant to deliver ten samples for your experimentation. May the tidings of good fortune arrive swiftly.

又,我知大人通信不便,但这古旧的法子更安全妥帖,不虞受人监视。收信后可找个信得过的人念诵。繁冗之处,还望海涵。

Also, I understand that it may be difficult for us to communicate via letters. However, this old-fashioned method is more secure and reliable, as there is no fear of surveillance. Once the letter is received, you may find a trusted individual to read it aloud to you. I greatly apologize for any inconvenience this may cause.

钩沉 拜上

Your Obedient Servant,

Gouchen

……

……

...

...

钩沉:

Dear Gouchen,

送来的样品悉数收到。但在移栽和培育后,所有样品却化为齑粉。想来是受常年古海之水遏制,它们在脱离本体后失去了活性。毕竟二者都是仙迹,难以捉摸。

I have received the samples that were sent. However, after transplanting and cultivating them, all the samples turned to powder. It is likely that they were constantly constrained by the waters of the ancient sea, causing them to lose their vitality upon separation from their original body. After all, both the samples and the ancient waters are mystical celestial traces and are elusive to comprehension.

不过,如何解开这谜题,我心中已有计较。我会从「观颐台」中寻找旧时遗留的丹方奇术,抑或求诸域外能人。

However, I have already devised a plan to solve this mystery. I shall search the Elixir Research Terrace for ancient prescriptions and techniques, or seek the help of skilled individuals from beyond our borders.

为此,我同「使者」见面了。她答允为我提供我想要的东西。一旦寻得「种子」,她便会遣人送入仙舟。我并不清楚她打算如何做到,但这是我们交易成立的条件,所以我会静观其变。

To this end, I have met with the messenger. She has agreed to provide me with what I desire. Once the Seed is found, she will send someone to deliver it to the Xianzhou. I am not sure how she plans to accomplish this, but it was a condition of our agreement, so I shall wait and see.

关于女孩,她在我前任手下已学的不错,只是经验尚且不足,而性子又过分跳脱。你们遣来的侍者需要寸步不离地看着才行。无需担忧,在短时间内她还不至于脱出控制。

As for the girl, she has learned quite well under the supervision of my predecessor, but she lacks sufficient experience and tends to be overly rebellious. The servant you sent must watch her every move. There is no need to worry, as she is not likely to break free from our control in the foreseeable future.

收到回信后,不必再寄来新样本了。当年我们无心插柳,造就了百花卿这个奇迹。但天数有常,在我的研究有进展前,这样的奇迹恐怕不复再现了。

There is no need to send new samples after receiving this reply. Back then, we unintentionally created the miracle of Bloomborn Scion, but there is a limit to mere luck. Until I make further progress in my research, such a miracle is unlikely to occur again.

我们要做的事情很难,它会改变无数人的命运,甚至可能将我们引向绝境。可一旦事成,我们便可不再受困于数千年来的窘境。

What we are trying to achieve is difficult. It could change the fate of countless people and even lead us to disaster. However, if we succeed, we will no longer be trapped in the predicament that has plagued us for thousands of years.

*具名处只有一道信手画下的符*

最后更新于