要药分剂 Compendium of Remedies

丹鼎司药方汇编之大成。 A major body of work that compiled the Alchemy Commission's prescriptions.

(其一) (I)

……

...

……

...

石牛升麻散

Stone Calf Cimicifugae Infusion

属部:

Classification:

《骨余部》

Orthopedics

主治:

Main indication:

断齿再生痛、智齿阻生痛

Pain from regrowing a broken tooth. Pain from obstructed wisdom teeth growth.

方剂:

Prescription:

龙芎4钱、山鬼薄荷1钱、蓝翅鼯夜明砂2钱、伊须磨洲产牢牙散1包(以昴东院药局生产为佳)。

Draconic liquorice 4 mace, mountain devil mint 1 mace, droppings from blue-winged squirrels 2 mace, Insumousu steadfast teeth 1 packet (the ones produced by Suparutoi Pharmaceuticals are the best).

用法:

Dosage:

水煎后滤去药渣,一日内分三次饮尽。其味腥苦,服用时应依个人习惯辅以适量糖粉。

Boil in hot water, then filter out and throw away any residue. Drink the liquid three times a day and finish the entire infusion over the course of one day. It tastes fishy and bitter. Please add powdered sugar when ingesting according to your preference.

断齿再生痛者,再生时服用。智齿阻生痛者,每日服用。每日禁止服用超过一剂,禁止与定痛散、妙应散、无上自在丸、红蠊香盐膏同服。孕期哺乳期禁止服用,但可含于口中,疼痛减轻后吐出并清水漱口。

Those who suffer from the pain of a broken tooth should take this when the tooth is growing back. Those who suffer from obstructed wisdom teeth should take this every day. Do not take more than one infusion per day. Contraindicated with the pain-soothing infusion, thousand-manifestation infusion, supreme liberation pellet, and red cockroach sweet-salty ointment. Contraindicated in pregnancy and breastfeeding, however the infusion can be held in the mouth and spat out once the pain recedes, followed by rinsing the mouth with fresh water.

沿革:

History:

此方年代久远,专为缓解仙舟人齿增生现象。星历6652年,司鼎白泽更动药方中龙芎、牢牙散两味成分,以曜青培植的浮云苓的提取物、伊须磨洲的地盐结晶取代,能令阻生齿病消退(维持时间约在二十年之久)。

This is an ancient prescription aimed at soothing excessive teeth growth in Xianzhou natives. In year 6652 of the Star Calendar, Baize, Cauldron Master of the Alchemy Commission, altered the two components of draconic liquorice and steadfast teeth, replacing them with extracts of cloud poria grown on the Yaoqing and rock salt crystals from Insumousu respectively. This medicine can effectively cure obstructed teeth growth (for approximately twenty years).

右出《苍城医方考》

From Cangcheng's Collection of Prescriptions

还神通气散

Clear-Head Flowing-Meridian Infusion

属部:

Classification:

《神魂部》

Psycho Analysis

主治:

Main indication:

惶恐惊惧等剧烈情绪波动。

Intense emotional fluctuations such as fear and horror.

方剂:

Prescription:

安神草提取物1钱、壮气散3钱、平阳花实1钱3分、金柘果提取物4分。

Calming-valerian extracts 1 mace, qi-strengthening infusion 1 mace, plains flowers 1 mace 3 candareen, golden melon berry extracts 4 candareen.

用法:

Dosage:

药粉和水冲服,或制丸吞服。

The medicine is in powder form. It can be dissolved in water and drank, or made into pellets and swallowed.

应时服用,患者情绪平稳后可不再服药。

The medication should be taken immediately as required. Once emotionally stable, the patient no longer needs to ingest this medicine.

沿革:

History:

此方出自联盟成立前,在同公司第一次签署贸易协定后,丹鼎司接受与博识学会的博学士军团学术访问,互通有无所得。丹士慕烟将原方中具有降低神经兴奋作用的化合物转入药草,莳培出「安神草」这一全新的药用植物。

This prescription had existed before the formation of the Alliance. After signing a trade agreement for the first time with the IPC, the Alchemy Commission welcomed an academic exchange visit from the Intelligentsia Guild's Troops of the Learned, and the two parties exchanged information. The alchemist Muyan transplanted into medical herbs the chemical compounds that reduced psychological arousal in the original prescription, breeding this brand-new medical plant called "calming-valerian."

与步离人的战斗中,还神通气散是行伍必备丹药。服用后,云骑士卒可压制步离人信息素带来的恐慌情绪影响。

Clear-head flowing-meridian infusion is a must-have when warring against the borisin. After ingestion, this medicine helps the Cloud Knights to suppress the fear incited by the borisin's pheromones.

右出《夷学集成•公司卷》

From The Comprehensive Handbook of Exotic Knowledge — The IPC Volume

救苦回生丹

Salvation and Rebirth Pellet

属部:

Classification:

《变生部》

Transfiguration

主治:

Main indication:

促伤口快速愈合、降低愈合痛楚。

Increased wound healing speed and decreased pain during wound closing.

方剂:

Prescription:

蘖芽合剂2钱、息壤散3分、死不知3分。

Sprout combination remedy 2 mace, Fallow Earth infusion 3 candareen, Slumbering Anesthetic 3 candareen.

用法:

Dosage:

制丸吞服,每日一丸。伤愈即止。

Form into pellet and swallow one a day. Stop when the wound has healed.

(此药仅对长生种有效,短生种不可服用。)

(This medication is only effective for long-life species. Not to be ingested by short-life species.)

沿革:

History:

此方成于「建木」生成的年代。其主要成分取自「建木」之蘖芽。而在帝弓斫毁「建木」后,丹鼎司也从未停止对其残骸加以研究,并革新了其药用成分。

This prescription was developed during the era when the Ambrosial Arbor first started to grow. Its main ingredient is the sprouts of the Ambrosial Arbor. After the Reignbow destroyed the Ambrosial Arbor, the Alchemy Commission never stopped investigating the Arbor's remains and innovated to produce components that can be used as medicine.

此方为云骑军行军必备丹药。

This medication is a must-have for the Cloud Knights during warfare.

右出《丹鼎大成》

From Achievements in Alchemy

乘蹻御风术

Wind-Walking Arts

属部:

Classification:

《变生部》

Transfiguration

主治:

Main indication:

无。

None.

方剂:

Prescription:

造翼者髓液(此处剂量被抹去)。

Wingweaver bone marrow (the amount has been erased).

用法:

Dosage:

术者需拥有自在应身。

The user must possess altered flesh.

将造翼者髓液以金针注射,静待三个时辰的转变,可获造翼者特征:身轻如风、生双翼而能飞。

Inject the wingweaver bone marrow using golden needles, wait for 3 dual-hours for the conversion, and the user will gain characteristics of wingweavers. Their bodies will be light as the wind, and will grow a pair of wings that allows them to fly.

沿革:

History:

「神降时代」的遗方,禁止研讨及使用,违者将受十王司严惩。

This is an ancient prescription from the Theophany Era, and discussion and use of this prescription is strictly forbidden. Offenders will be punished severely by the Ten-Lords Commission.

右出《夷学集成•孽物卷》

From The Comprehensive Handbook of Exotic Knowledge — The Abomination Volume

……

...

……

...

(其二) (II)

……

...

……

...

地黄将军饮

The General's Di Huang Drink

属部:

Classification:

《蜕生部》

Hatching Rebirth

主治:

Main indication:

持明停留于稚子貌,发育迟缓。

Vidyadhara that do not grow up from their infantile stage and suffer from delayed development.

方剂:

Prescription:

鳞渊天冬1钱、快壮高6钱、玄圃地黄提取物1钱。

Tian dong 1 mace, Bigger-Faster 6 mace, paradise di huang extracts 1 mace.

用法:

Dosage:

制丸吞服。每日两次,饭后服用。

Make into a pellet and swallow. One pellet twice a day after food.

沿革:

History:

此方剂条目仍在临床试用阶段,一年后若无效果可作废弃处理。

This medication is still under clinical trial. If no results emerge after a year, consider this prescription invalid and abandoned.

(须说明的是,快壮高乃莳培作物所用之合剂,虽无毒副作用,但在白露大人确认此方有效前,断不可擅用此物。)

(Note: Bigger-Faster is a combination medication from various different plants. Though there are no toxic side effects, it is strictly forbidden to widely apply this medication before Lady Bailu confirms its efficacy.)

右出白露大人口授

From Lady Bailu's words

……

...

……

...

前尘回梦针

Injection of Past Life in Dreams

属部:

Classification:

《蜕生部》

Hatching Rebirth

主治:

Main indication:

持明族蜕生后服此方,可不忘前尘旧事。

Vidyadhara that ingest this after their hatching rebirth can remember their past life.

方剂:

Prescription:

龙鳞珊瑚磨粉1钱,梦呓花果实提取物1钱3分,安神草提取物3分,鹤发藤提取物2钱。

Powdered dragon scale coral 1 mace, extracts from dream-speaker flower fruits 1 mace 3 candareen, calming-valerian extracts 3 candareen, white-hair ivy extracts 2 candareen.

用法:

Dosage:

调制汤剂后,金针注射。

Inject using golden needle after concocting the infusion.

临床试验证明需于蜕生后五岁前使用此方。

Clinical evidence shows this prescription should be used within five years after hatching rebirth.

服药者可自梦中重获前生记忆,但记忆的多寡与清晰程度皆不可控。

The patient will be able to regain memories of their previous life via dreams. However, the quantity and level of clarity of these memories are unable to be controlled.

沿革:

History:

按持明传说,此方由不忍缘尽、想要转生再续前缘的丹士清露为其爱侣所制。

According to Vidyadhara legends, this prescription was made by the alchemist Qinglu for their lover. Qinglu did not want their relationship to be over and wanted to continue it in their next reincarnation.

该方有违持明风俗规制,若非为攸关一族存亡之事不可擅用。

This prescription goes against the cultural traditions and laws of the Vidyadhara. It should not be used except when the very survival of the Vidyadhara race is at risk.

违背持明族人意愿,哄骗、强迫其使用前尘回梦针,将触犯持明族规,受轮回之刑。

It is an offense against the laws of the Vidyadhara to use the injection of past life in dreams on a Vidyadhara against their will, through coercion, or by force. The offender will suffer the punishment of rebirth.

右出《龙王救苦玉鉴》

From "Anthology of Dragon Sovereign's Salvation"

劫障救苦散

Karmic Salvation Infusion

属部:

Classification:

《魔阴部》

Mara-Struck

主治:

Main indication:

缓解魔阴身初期症状、暂缓魔阴身进程

To alleviate symptoms in early-stage mara-struck and slow down the development of mara.

方剂:

Prescription:

苍茯苓1钱、龙鳞珊瑚磨粉3钱、虚陵安息香1钱、安神草提取物1钱。

Cyan poria 1 mace, powdered dragon scale coral 3 mace, mortuary fragrance from the Xuling 1 mace, calming-valerian extract 1 mace.

用法:

Dosage:

于蒸馏水中熬煮至胶状,去除药渣,将胶质冷冻风干后研磨成粉,置于干粉吸入器中使用。痛苦时即可服用。

Boil in distilled water until it forms a gel. Filter and remove powdered residue. Freeze and dry the gel, then grind into powder. Place this powder into powder inhalers and use. Take when suffering from agony.

魔阴身无药医,此方剂只可救苦定神,无法救命。

Being mara-struck has no cure. This medication can only soothe the pain and calm the mind. It cannot save lives.

沿革:

History:

仙舟律禁止民间自行调配本方,需要时应前往所在地医馆申领。

The Xianzhou Legal Code forbids any individuals to prepare this prescription privately. If needed, one should approach a local apothecary to apply for it.

(十王司冥差会在魔阴身发作前找到患者,接引寂灭,请勿擅用此方。)

(Spiritfarers of the Ten-Lords Commission will locate the patient before symptoms of mara manifest and guide them to the afterlife. Please do not use this prescription without permission.)

右出本书编者

by this book's editor

还魂正气散

Soul-Returning Vitality Infusion

属部:

Classification:

《魔阴部》

Mara-Struck

主治:

Main indication:

暂缓魔阴末期症状

To alleviate symptoms in late-stage mara-struck.

方剂:

Prescription:

苍茯苓1钱、龙鳞珊瑚3钱、金须蜂蜡7钱、大金山栝蒌3钱、虚陵安息香1钱。

cyan poria 1 mace, dragon scale coral 3 mace, golden whisker beeswax 7 mace, gourd from Great Golden Mount 4 mace, mortuary fragrance from the Xuling 1 mace.

用法:

Dosage:

于蒸馏水中熬煮至胶状,去除药渣,将胶质冷冻风干后研磨成粉,置于干粉吸入器中使用。

Boil in distilled water until it forms a gel. Filter and remove powdered residue. Freeze and dry the gel, then grind into powder. Place this powder into powder inhalers and use.

魔阴末期即将发作时,可吸入此剂,暂保神志。

This powder can be inhaled to temporarily retain consciousness when fits from mara are about to begin during late-stage mara-struck.

服用后应尽快处理后事,下次发作将无药可解。

The user should speedily prepare their end-of-life affairs after using this medicine. The next time they suffer from mara, there will be no medicine that can treat them.

沿革:

History:

仙舟律禁止民间自行调配本方,需要时应前往所在地医馆申领。

The Xianzhou Legal Code forbids any individuals to prepare this prescription privately. If needed, one should approach a local apothecary to apply for it.

(十王司冥差会在魔阴身发作前找到患者,接引寂灭,请勿擅用此方。)

(Spiritfarers of the Ten-Lords Commission will locate the patient before symptoms of mara manifest and guide them to the afterlife. Please do not use this prescription without permission.)

右出本书编者

by this book's editor

……

...

……

...

最后更新于