「药王秘传」追源及斥谬 Official Announcement on the Origins of the Disciples of Sanctus Medicus
十王司判官编写的小册子,帮助公职人员认清「药王秘传」的本质。 A pamphlet penned by the Judges of the Ten-Lords Commission to educate public official on the truth of the Disciples of Sanctus Medicus.
近年来,自称「药王秘传」的组织在仙舟联盟内部开枝散叶,兴风作浪。虽然「药王秘传」的所谓「魁首」已然伏诛,但即使树倒猢狲散,却依然有不少冥顽不化者执迷不悟,妄图完成所谓的「复仇」或「复兴」。
In recent times, the organization calling themselves Disciples of Sanctus Medicus has grown and caused trouble within the Xianzhou Alliance. Although the so-called "master primus" of the Disciples of Sanctus Medicus has already been incarcerated, there are still many die-hard followers who stubbornly pursue revenge or revival.
在这样的背景下,十王司认为有必要推出一本手册,简明扼要地帮助诸司部公职与冥差们认清「药王秘传」的本质,也便于诸位帮助误入歧途者迷途知返。
In this context, the Ten-Lords Commission believes it is necessary to publish a manual that succinctly helps officials of various departments and spiritfarers to recognize the true nature of the Disciples of Sanctus Medicus and make it easier for everyone to help turn back those who have gone astray.
其一、「药王秘传」是什么?
1. What is the Disciples of Sanctus Medicus?
一言蔽之,如今在仙舟联盟为非作歹的「药王秘传」,是一个托用古名、成立不到三十年的犯罪组织。任何人都应当记住这件事,不要被他们所宣称的「数千年历史」所蒙骗。
In short, the Disciples of Sanctus Medicus — who are currently acting indecorously in the Xianzhou Alliance — are a criminal organization that uses an ancient name and has been established for less than thirty years. Everyone should remember this and not be deceived by their wild claims of "thousands of years of history."
仙舟联盟在三劫时代之后,彻底禁绝了对寿瘟祸祖的信仰,并严格杜绝长生之灾的蔓延。而那些心念神降时代种种「丰饶仙迹」的怀念者成立了一个复古主义信仰团体,名曰「药王秘传」。
After the Three Sufferings Era, the Xianzhou Alliance completely banned the belief in the Plagues Author and strictly prohibited the spread of the calamity of eternal life. Those who nostalgically longed for the Traces of Abundance of the Theophany Era founded a retrogressive religious group called the "Disciples of Sanctus Medicus."
「药王秘传」信徒们认为自己继承了神降时代的知识和遗产,怀着对联盟目标的质疑,试图寻求精神上的答案,延续对「丰饶」的信仰。
The followers of Disciples of Sanctus Medicus believe that they have inherited the knowledge and legacy of the Theophany Era, and with doubts about the goals of the alliance, they seek spiritual answers and continue to believe in the Abundance.
而在之后的发展中,「药王秘传」逐渐逾越了界限,他们追随寿瘟祸祖的令使,广纳奸邪恶徒。这其中不仅有政治异见者和宗教狂热者,甚至有被丰饶民策反的叛匪和妄图求取仙药的化外民。
In the development following that, the Disciples of Sanctus Medicus gradually crossed the line, following the Emanators of the Plagues Author and widening their influences by accepting unsavory characters into their ranks. Among them were not only individuals with political dissent and religious fanatics, but also traitors turned by Denizens of Abundance and overzealous outworlders with the intent of obtaining elixirs of immortality.
元帅在一切彻底失控之前,果断下令禁绝「药王秘传」。在漫长艰苦的禁绝过程后,「药王秘传」终于消亡。
Before everything spiraled completely out of control, the Marshal made the decision to ban the Disciples of Sanctus Medicus. After a long and arduous process of prohibition, the organization finally came to an end.
三十年前,第三次丰饶战争爆发。这场惨烈的战争为仙舟联盟带来短时间内无法磨平的伤痛,大部分仙舟人选择背负着这份伤痛继续前行。而部分心怀异志之辈,将寿瘟祸祖带给我们的这场灾祸归咎于帝弓司命和仙舟联盟的无情,并由此产生了倾覆仙舟的想法。他们聚集在所谓的「魁首」身边,附会古籍,自称延续「药王秘传」的精神,要将仙舟人带回寿瘟祸祖的怀抱。
Thirty years ago, the third Abundance War broke out. The brutal war brought an indelible wound to the Xianzhou Alliance that could not be erased within a short time. Most people chose to carry this pain and continue moving forward. However, some with ulterior motives blamed the catastrophe orchestrated by the Plagues Author on the cruelty of the Alliance and the Reignbow Arbiter. The idea of overthrowing the Xianzhou Alliance arose. They gathered around a so-called "master primus," twisted ancient texts, and claimed to be continuing the spirit of the Disciples of Sanctus Medicus, seeking to lead the people of Xianzhou back into the embrace of the Plagues Author.
这位所谓的「魁首」所创立的「药王秘传」,并非对旧信仰的复兴,而是另起炉灶的借尸还魂。如果你翻阅那些「莳者」们奉为圭臬的经典,会发现他们所阅读和信仰的,与早期的「药王秘传」几乎毫无关系。
The so-called "master primus" founded the Disciples of Sanctus Medicus not to revive the beliefs of the olden days, but to begin a new one under the guise of the ancient belief. If you read the classics that the disciples regard as their tenet, you will find that what they read and believe in is almost unrelated to the original Disciples of Sanctus Medicus.
譬如,其信徒每日吟诵的《千手慈怀药王救世品》,根本不是古代「药王秘传」所著的经典。十王司的考证显示,古代「药王秘传」重视《黄气阳精经》这样对修行实践有指导作用的文本,而《救世品》一书纯属后世伪托之作。
For example, the Thousand-Handed Merciful Medicus' Salvation that their followers recite daily is not even a classic text written by the eradicated Disciples of Sanctus Medicus. According to the investigation by the Ten-Lords Commission, the Disciples of Sanctus Medicus of the past valued texts such as the Scripture of Yellow Pneuma Yang Essence that provide guidance for spiritual practice, while the Thousand-Handed Merciful Medicus' Salvation is a later forgery.
其二、仙舟联盟与「药王秘传」的对抗是信仰冲突吗?
2. Is the confrontation between the Xianzhou Alliance and the Disciples of Sanctus Medicus a conflict of beliefs?
是,但也不是。
Yes, and no.
仙舟联盟的确遵循帝弓司命的诰谕,将消灭寿瘟祸祖及其带来的孽物列为首要目标。但仙舟联盟与「药王秘传」的对抗,却绝不仅仅是信仰冲突。
Yes, the Xianzhou Alliance is acting in accordance with the Reignbow Arbiter's edict, placing the destruction of the Plagues Author and their abominations as the prime priority. However, the conflict between the Xianzhou Alliance and the Disciples of Sanctus Medicus is not merely a conflict of beliefs.
十王司律条所定的「不赦十恶」,「药王秘传」就犯有「令堕长生」、「贪取不死」、「诱陷魔阴」、「残杀胞族」、「窃夺机要」、「离间盟契」、「造作兵祸」七种。
Of the Ten Unpardonable Sins stipulated by the Ten-Lords Commission, the Disciples of Sanctus Medicus has committed seven of them, including Involuntary Immortalization, Immortality Theft, Mara Ensnarement, Phratry Murder, Illicit Espionage, Sowing Discord, Incitement to Riot.
面对这样恶劣的犯罪组织,即使没有信仰冲突,即使他们作案时高举的旗帜是帝弓司命,那也是绝不能任其逍遥法外的。
In the face of such a vicious criminal organization, even if there is no conflict of belief, even if the banner they hold high when committing crimes is the Reignbow Arbiter's, they must not be allowed to go unpunished.
此外,仙舟联盟是一个开放包容的文明。任何化外民,只要可以遵守仙舟律法、尊重仙舟风俗习惯、不伤害仙舟人民的感情,无论你有怎样的信仰,联盟都愿意对你敞开大门。
Additionally, the Xianzhou Alliance is an open and inclusive civilization. Any outworlders — as long as they can abide by the Xianzhou laws, respect the Xianzhou customs and traditions, and not hurt the feelings of the Xianzhou people — regardless of their beliefs, is welcome through the doors of the Alliance.
事实上,目前在仙舟联盟客居的短生种中,有一部分就来自于奉寿瘟祸祖为正庙正神的文明。联盟同样公平地对待他们,保护他们的生命与财产,维护他们在联盟公平贸易的权利。而大部分信仰寿瘟祸祖的化外民同样愿意投桃报李,对联盟的信仰与文化表现出尊重。
In fact, among the short-life species residing within the Xianzhou Alliance, some came from civilizations where the Plagues Author is worshiped as a positive deity. The Alliance treats them fairly, protecting their lives and property, and upholding their rights to fair trade in the Alliance. Most of the outsiders who believe in the Plagues Author are also willing to reciprocate and show respect for the Alliance's beliefs and culture.
即使有着如此尖锐且不可调和的矛盾,仙舟联盟依然可以与这些化外民搁置争议,共同发展。这就是仙舟联盟开放包容的博大胸襟之体现。
Despite having such sharp and irreconcilable conflicts, the Xianzhou Alliance can still set aside disputes with these outworlders and progress together. This is a manifestation of the open and inclusive spirit of the Xianzhou Alliance.
但同样,十王司也希望部分化外民明白,仙舟联盟的「开放包容」不等于「软弱可欺」。无论出于任何目的,只要私通、资助、收留、包庇「药王秘传」信徒,十王司都将严惩不贷。
However, at the same time, the Ten-Lords Commission also hopes that some outworlders understand that the openness and inclusiveness that the Xianzhou Alliance displays does not mean it is weak and easy to bully. Regardless of the purpose, the Ten-Lords Commission will severely punish anyone who colludes with, funds, shelters, or harbors followers of the Disciples of Sanctus Medicus.
其三、遇到「药王秘传」信徒该如何处理?
3. What do I do when I meet a Disciple of Sanctus Medicus?
「药王秘传」残党都是亡命之徒,云骑军及判官与之相抗尚且危险,普通人则更不应与其发生正面冲突。
The remnants of the Disciples of Sanctus Medicus are all desperadoes, and even the Cloud Knights and judges may be endangered when confronting them. Ordinary people should avoid direct conflicts with them at all cost.
因此,我们建议诸司部同袍遵循下列意见:
Therefore, we recommend that our colleagues in the commission follow the following advice:
首先,你绝不应相信这些「莳者」嘴里说出的任何一个字。那些都是明确的谎言。
First, you shall not believe a single word that these disciples uttered. Every single sentence they spout are plain lies.
其次,在必要时,你可以与他们虚与委蛇,假意有意愿加入他们。待他们对你放松警惕时,伺机脱身或报警。
Second, when necessary, you can deceive them and pretend to have the intention to join them. When they let their guard down, you can seize the opportunity to escape or report them to the authorities.
第三,如若不可避免地遇到了需要正面冲突的情况,应当鼓起勇气与之搏斗。地衡司的统计数据表明,在这种生死一线的恶性事件中,积极反抗者幸存的概率往往更大。
Third, if a situation arises where a direct confrontation is unavoidable, one should gather the courage to fight back. Statistics from the Realm-Keeping Commission show that in such life-or-death situations, those who actively resist have a greater chance of survival.
第四、脱身后立刻联系附近的地衡司公廨或驻扎此地的云骑和冥差。不要直接回家,这可能会引狼入室,给自己招来无妄之灾。
Fourth, immediately contact the nearby Realm-Keeping Commission office or the Cloud Knights and spiritfarers stationed in the area after escaping. Do not go home directly, as this may attract unnecessary trouble.
最后更新于