阿往阿来相声精选 Back'n and Forth Crosstalk Compilation

无 N/A

其一

Part I

阿往:说到咱这儿星槎海,就不能不提司辰宫,提到咱这儿司辰宫啊,就不能不提驭空大人。

Forth: You can't talk about Starskiff Haven without mentioning the Palace of Astrum, and you can't talk about the Palace of Astrum without mentioning Madam Yukong.

阿来:我以前见过驭空大人手持弯弓「云鸢铣珧」百步穿杨,那场面真是……

Back'n: I've seen Madam Yukong before with her Cloudkite Resplendent Longbow. She was making shots from a hundred feet away with tremendous accuracy. That sight was really...

阿往:你等等,「百步穿杨」?你说我站在离驭空大人一百零一步的地方,可以用手接住飞箭吗?

Forth: Hang on, "a hundred feet"? Are you saying that if I stood at a distance of 101 feet, I could just catch the arrow in my hands?

阿来:「百步穿杨」就是一个文学概念,通常来说驭空大人的箭就算飞行1500米也具有十足的威力。

Back'n: It's a figure of speech. Generally speaking, Madam Yukong's arrows are a threat even at 5,000 feet.

阿往:那我在1501米能用手接住飞箭吗?

Forth: So if I stood 5,001 feet away, I could catch her arrows?

阿来:你为什么非要接那一箭?

Back'n: Why do you have to catch the arrow?

其二

Part II

阿往:我是阿往,这位是阿来,今天给大家来一段相声。

Forth: I'm Forth, and this is Back'n, and today we're ready to tickle your funny bone with our crosstalk comedy.

阿来:列位观众可能不认识,这位阿往,可是罗浮鼎鼎大名的相声表演艺术家啊。我这次来到咱们星槎海,就是专程为了听您的相声啊!我可算是您的忠实观众。

Back'n: You guys may not recognize Forth, but he's a famous crosstalk comedy performer on the Luofu. I came all the way to Starskiff Haven this time just to watch your performance! I'm a big fan.

阿往:哎哟,那可真是谢谢您捧场。那这样吧…您能不能请我吃顿饭?我也不挑嘴,按神策府宴请外宾那个标准就行。

Forth: Well, well, well, look at you being all supportive and whatnot. I mean, you're practically my number one fan, right? So, how about you take it up a notch and treat me to dinner? Don't worry, I'm not that picky. Just make sure it's on par with how the Seat of Divine Foresight treats their guests.

阿来:不是…凭什么啊?您这怎么一上就骗吃骗喝的?

Back'n: Wha... You can't be thinking about getting a free meal from me already. We just started the show, let's give it some time before we start thinking about food, okay?

阿往:嗐,古人不都说了吗,「观众是演员的衣食父母」啊!衣食父母请我吃一顿饭,合情合理。

Forth: They say the audience is the hand that feeds any performer, and I'm feeling quite hungry right now. So, it's only fitting that the "hand that feeds" takes me out for a meal, don't you think?

阿来:那你凑过来点儿。

Back'n: Hmm, well then, come a little closer.

阿往:怎么?

Forth: What?

阿来:让爸爸抱抱你。

Back'n: Give Daddy a hug.

阿往:你一边待着去吧!

Forth: Over my dead body!

最后更新于