来自持明的诉折 An Appeal from the Vidyadhara

罗浮持明族龙师上呈六御的请愿书。 A letter of appeal from the Vidyadhara Preceptors of the Luofu to the Six Charioteers.

(其一) (I)

敬呈罗浮六御诸位大人:

To the Esteemed Six Charioteers of the Luofu:

大乱戡平,凶顽伏诛,叛逆流放,罗浮再复宁靖,殊为可喜。

With the great calamity quelled, the voracious enemy subdued, and the treacherous rebels expelled, the Luofu has once again returned to peace. What a joyous day this is.

吾族于此动乱中元气大伤。龙师伤十二人,护珠人伤两百五十三人,丹士及医士伤一百一十六人;另有因灾祸入灭者一千二百八十五人,下落不明者三千余众。

My people have suffered much in this crisis. The wounded include 12 Preceptors, 253 Pearlkeepers, and 116 alchemists and healers. There are 1285 who have completely perished in this disaster, and over 3000 are still missing.

吾等弥剧哀摧,犹未敢忘责。自龙尊雨别以降,罗浮持明肩负守望「建木」之大任。然遽罹祸变,封印松动,族中尽出精锐,仍不能令其稍复旧观。故请六御具书呈报十王司,放还罪人丹枫。俟其复元封印,而后罪其咎。

While we lament these losses, we dared not forget our duty. Since the time of the High Elder Yubie, the Vidyadhara of the Luofu have shouldered the duty of keeping watch over the Ambrosial Arbor. However, when the disaster struck and the seals were loosened, all the elites of my people could not return it to its previous form. Therefore, we beseech the Six Charioteers to ask the Ten-Lords Commission to return the sinner Dan Feng to us, let him restore the seals, and mete out his punishment at a later time.

持明龙师 溯光 拜上

Yours respectfully,

Suguang, Vidyadhara Preceptor

……

……

...

...

「将军,持明的请愿书来了。青镞 留」

「不递交十王司,而是呈给六御,想来他们也晓得送过去也是有来无回,所以转而求六御来说情了?我没想到上任将军的头一桩难题竟然和军务无关啊……」

"General, the Vidyadhara's letter of appeal is here" — Qingzu.

(其二) (II)

敬呈景元将军:

To the Esteemed General Jing Yuan:

惊悉将军近日签发流放令,将罪人丹枫永久逐出罗浮。敢问将军此举置罗浮持明一族于何地?

I was alarmed to learn that you had signed an exile order to permanently cast out the sinner Dan Feng from the Luofu. Whereon do you place the reputation of the Luofu's Vidyadhara with this order, general?

按曜青天风君与联盟的决议,罪人丹枫可免于大辟,改受蜕鳞轮回之刑。此后,丹枫应按持明风俗视为重生,往罪不咎。但十王司扣留其人,名曰教化新生,暗行羁押之实。我等之所以默认此事,是顾及丹枫罪孽深重,若不教他在幽囚狱中受些苦,实难平抑罗浮黎庶之愤。

According to the deal between the Alliance and Caelorum Venti of the Yaoqing, the sinner Dan Feng was to be spared from death and instead suffer the punishment of molting rebirth. After that, according to Vidyadhara customs, Dan Feng should have been regarded as a new being and his sins forgiven. However, the Ten-Lords Commission detained him under the guise of educating the young man, while keeping him prisoner in truth. We have endured this for so long due to the truly astounding nature of his sin. Were he not to suffer for some days within the Shackling Prison, the multitudes of Luofu residents would not be appeased in their anger.

而今将军擅自终结徒刑,流徙丹枫,不知是否经过六御合议,是否上呈元帅复核?若这一切仅仅是出于将军对丹枫的旧谊交情,那这等感情用事的决策,恕难从命。我等龙师将上书联盟,并呈报其余四位龙尊,务求令将军撤销成命。

However, general, you have arbitrarily terminated his sentence and decided to exile Dan Feng. Was this a consensus reached after a discussion with the Six Charioteers? And was this sent to the Marshal to be confirmed? If your action stemmed from your past friendship with Dan Feng, then we regret to inform you that we cannot accept such a sentimental gesture. We Preceptors will appeal to the Alliance and inform the other four High Elders, and we will seek to have you retract this order.

持明龙师 韶英 拜上

Yours respectfully,

……

Shaoying, Vidyadhara Preceptor

……

...

...

「这几百年间,持明族递上来的请愿书得有上千份了…属这一封措辞最严厉,他们的耐心是到极限了吧。 青镞 留」

「流放令已受十王司允准。既然丹枫已再世为人,不问前愆,为何龙师不能接受他远离这片是非之地…?耐人寻味。」

"The Vidyadhara handed us thousands of letters of appeal during the past few centuries... and this one has the harshest wording. They are running out of patience." — Qingzu

最后更新于