贝尼尼学士的破碎笔记 Shredded Notes of Scholar Bernini

一份博识学会学士留下的破碎笔记。 Shredded notes left behind by a member of the Intelligentsia Guild.

*大块记录信息损坏*

*A large chunk of information has been corrupted*

【第██周】

[Week ██]

课题复核结果出来了,经费直接对半砍,并「友善」地附上了修改课题方向的建议。他们开始缩减派驻仙舟的交流名额了,我懒得和他们吵,但我不得不承认,他们的做法不无道理。光是民俗历史研究,的确没什么商业价值,可大伙儿在仙舟民手上又捞不到什么甜头……

The results of the review are out, and funding has been halved — with a "friendly" suggestion to modify the research direction. They've started reducing the number of Xianzhou exchanges and while I'm too lazy to argue with them, I have to admit that they do have a point. Indeed, there really is little commercial use for the study of folk histories alone, and nobody can squeeze any value out of the Xianzhou people...

搞了这么多年的学术,我还是头一回感到热情与决心在退却…不,是消磨殆尽,这比经费用完了更可怕。但是现在的问题是,我应该怎么办?钱快用完了,人手也捉襟见肘…陶德这小子才刚结婚,我可付不起他的加班经费。什么狗屁课题,破解长生的秘密…呵呵,当年我说要用十年时间攻破,现在看真是个笑话……

After all these years of academic research, I've finally begun to feel my enthusiasm and determination waning... No, they're completely exhausted, and that's worse than running out of funding. But now the question is: What am I going to do? Money's running thin, and manpower is tight... That guy Todd's just started a family, and I can't fork out for any overtime. What a junk topic this is, cracking the secret of immortality... Ha, I said it'd take ten years to solve, but now it really is a joke...

*大块记录信息损坏*

*A large chunk of information has been corrupted*

【第██周】

[Week ██]

有点想念学会在███星图书馆门口的拉面摊子了,从图书馆赶完东西出来,就着浓夜与寒星来上一碗热辣辣的面,可太舒服了。加蒜加辣加肉!再泼一勺噼里啪啦乱蹦的油,那个味道,绝了!想想我在仙舟吃的都是什么狗屁倒灶的玩意,豆汁儿?这玩意倒马桶里都得额外加收排污费。

I kinda miss the ramen stand outside the library on Planet ██████. Walking out from all that study to a warm bowl of spicy noodles in the darkness of night — what an experience. "Extra garlic, extra chili, extra meat, please!" With a couple of glugs of oil, it's the ultimate taste! Think about the trash we ate aboard the Xianzhou: Mung bean soda!? Even a toilet would refuse to take that down.

又及,刚刚起来算了下剩下的经费,应该只够加蒜末了。

Also, I just calculated the remaining funds. It'd only be enough for extra garlic.

*多个未填写记录的空白日期*

*Several entry dates remain unfilled*

【第██周】

[Week ██]

在星槎海乱逛迷路,差点饿晕了。一个持明族的兄弟请我吃了顿热饭,不得不说持明一族确实有品位。和他聊了会儿,感觉有点启发,不过还没想清楚……

I nearly starved to death wandering lost around the streets of Starskiff Haven. A Vidyadhara brother treated me to a hot meal. I have to say that they really do as a people have tremendous taste. After chatting for a while, I feel like I've had a revelation that I haven't quite yet figured out...

我该继续坚持吗?还是和大伙儿一起离开仙舟?

Should I persist? Or should I leave the Xianzhou with everyone else?

不管怎么样,我知道我必须保持乐观和积极的态度。我要相信自己,相信我能够找到不老泉的秘密。

No matter what, I know that I have to stay positive and optimistic about things. I have to believe in myself. I have to believe that I can find the secret of eternal youth.

很疲惫,很累,我是个废物。

I'm tired, so very tired. What a waste of space I am.

【第██周】

[Week ██]

和██兄弟吃饭(他付账),聊到银河中某些聚落民俗的趣事。我发觉在某些部落里流传的「不老泉水」「海眼之下神秘王国」的传说,似乎和██兄弟所说的持明神话有相似之处。但还不能确定它们之间究竟有没有联系。尤其是██兄弟说的持明「往事」——好吧,他们把这玩意当做过去的回忆,这么说来应该是世代相传的口述史,我听着都是闻所未闻的事,学会里也没这方面的记载。我现在有个大胆的想法……

I had dinner with my buddy ███ (he paid), and we chatted about various folk myths around the cosmos. I learned that some tribes' myths of "fountain of youth" and "secret underwater kingdoms" share similarities with the Vidyadhara legends that ███ told me. But any connection between them remains to be seen. Especially the "past events" about the Vidyadhara which ███ said — well, they regard it as memories past, so it should be an oral history passed down through generations. I've never heard of such a thing, and the Guild has no such record either. A daring idea now tugs at my gray matter...

本周工作计划:

Weekly work plan:

1、查持明族资料√

1. Check over Vidyadhara materials √

2、借阅仙舟典籍√

2. Borrow some Xianzhou classics √

3、文献梳理√

3. Review the literature √

4、重新提交课题计划×

4. Resubmit my thesis topic ×

【第██周】

[Week ██]

本周工作:

Weekly work plan:

1、记录持明族口述史√

1. Record the Vidyadhara's oral history. √

2、修改课题研究计划√

2. Revise the thesis topic √

收到了学会的推送,果不其然编译仙舟人人体长生基因的课题告吹了。我就知道。接下来他们估计会全力研究大尾巴们的身体秘密了。

After all that from the Guild, my thesis into genetic longevity of the Xianzhou people has fizzled out. I knew it would. Next, they'll probably devote full resources to researching the secret of foxian tails.

但我不认为他们能成,长出毛茸茸的耳朵和尾巴,这意味着有不可控的生长风险,而且实际寿命也没长到哪里去,这意味着某些细胞活力的上限极低。可惜他们都不信我,算了,天才总是孤独的。咱们走着瞧。

But it won't amount to anything. Growing fluffy ears and a tail means there's a risk of uncontrollable growth, and their lifespan isn't very long — meaning their cellular vigor is severely limited. It's a shame that nobody believes me. Ah, forget about it — geniuses are destined to be lonely. Let's wait and see.

【第██周】

[Week ██]

…██兄弟看起来冷冰冰的,没想到有副热心肠,也是,否则当初怎么会救我一命呢。

...███ may look cold, but I never expected him to be so warm-hearted — otherwise, he wouldn't have saved me back then.

他带我去了传说中的「鳞渊境」,我是没想到他们原来不仅有口述史,还有这么多实质性的遗迹在。他也赞同我对记录历史的看法,过去的事不能就这么成为无所谓的记忆,而是应该被记在纸上,让更多人都看得见过往的辉煌。

He took me to the legendary Scalegorge Waterscape. I'd heard of such oral histories, but never expected so many physical ruins to remain. He also agrees with my views on recorded history: The past is more than just a random memory. It must be recorded in writing so that more people can witness the glory of days gone by.

…持明孕育新生命的生态环境真的很有意思,这些水体,光是浸泡在里面就让我觉得自己年轻了一些…还有这种自体循环的胚胎孵化方式……

...The retro-natal ecosystem of the Vidyadhara is really interesting. Just soaking in these pools leaves me feeling a whole lot younger... And as for this auto-incubation method of theirs...

…我搞到了一管持明卵的提取物,说实话我当初都担心针头插不进它们那个「蛋壳」里。回来的时候还遇到星槎海查星槎安全驾驶的了,吓死我了,还好没暴露。

...I got a tube of Vidyadhara egg extract and to be honest, I was worried that my needle wouldn't penetrate their "eggshells." On the way back, I ran into a vehicle checkpoint at the Starskiff Haven which freaked me out — but luckily, I wasn't exposed.

学会果然启动了新的基因测序工程,留给我的时间不多了。

Sure enough, the Guild has launched their new genetic sequencing project. There's not much time left for me.

【第██周】

[Week ██]

写了几封信给陶德那小子催他快些来,他说他准备动身了,但我估摸着时间上是来不及了。

I wrote a few times to hurry up that kid Todd. He said he was all ready to go, but I'm guessing that he'll be too late.

没办法,只能自己亲自上了。

I guess I'll have to do this myself, then.

【第██周】

[Week ██]

…皮肤弹性恢复,毛囊内生毛数量增多。后者倒是种幸福的烦恼了。没想到还能顺便解决掉这种老大难的基因问题,要是能成,光是这一项就是了不得。

...My skin has recovered its elasticity, and I have more hair in my follicles. The latter is actually a pleasure. I never thought that I'd be able to solve this thorny genetic problem along the way. If I can do it, then this alone would be incredible.

虽然还不确定细胞活性究竟能否达到普通持明的水平,但我感觉,从毛囊再生的特征上看,我怕不是已经成功了。

I'm still not sure when the cellular vigor can reach normal Vidyadhara levels, but based on hair follicle regeneration results I believe that it already may have happened.

【第██周】

[Week ██]

增生到一定数量就停止了,下个生长阶段的表现欠缺。

Once enough growth has occurred, it stops — and the next growth stage doesn't perform as well.

████的浓度也未及平均水平,我认为这是提取物不足的表现。

The █████ concentration is also below average, which I take to be a sign of insufficient extraction.

和██提了一嘴,准备跟他迟些日子再去鳞渊境一趟,想必上次那篇编年史的初纲他颇为满意。

I've talked with ███ and planned on visiting the Scalegorge Waterscape with him sometime later. I assume he was quite pleased with my chronicle draft from last time.

【第██周】

[Week ██]

噗,成了!

Ha, eureka!

成了!!我漫长的仙舟之旅,终于达到了████终点!!!

I did it!! This long Xianzhou trip of mine has finally reached its destination: ████!!!

游云逆旅的老板娘今早敲门,向我调研旅店客房服务的质量。████████,她完全没认出我。她客客气气地问我「贝尼尼先生何时回来」,并且好奇地询问为什么我在他的房间里。

The boss at the Cloudstride Hotel came to visit this morning to get some customer satisfaction feedback. ████████, she didn't recognize me at all. She politely asked, "When is Mr. Bernini coming back?" and was curious about why I was in his room.

「我是贝尼尼先生的弟子。」我回答时,听见了自己更尖锐但略沙哑的嗓音,让我想起了十四岁时处于变声期烦恼无法加入学校合唱团的自己。

"I'm one of Bernini's students" was how I answered, in a voice that sounded sharp but raspy. It reminded me of the trouble I had joining the school choir back when I was 14 and my voice was just breaking.

在打发走了老板娘后,我终于在镜子里见到了绝对完美的自己。

After I got her to leave, I finally checked myself out in all my glory in the mirror.

年轻、英俊、有如雕塑般神采夺人的我。

I was young, handsome, and sculpted like a statue.

哈哈哈哈哈哈哈哈!!!!!

Hahahaha!!!

只要回到学会完成基因认证,我将获得无限的财富、权势和数不尽的研究时间。

Once I get genetically certified back at the Guild, I'll have access to unlimited wealth and power — and all the time in the world for research.

【第██周】

[Week ██]

我███████感觉我似乎忘了许多████████

I ███████ feel like I've forgotten lots about ████████

████我嗜睡████很久████

and I, ████, have been so lazy and ████ sleeping so long ████

打不开日记本,我不记得密码████████,还好指纹可以

I can't open my diary, as I've forgotten the password ████████. Luckily I can use my fingerprints.

我该写些什么

What should I write...

我旅店的床肉眼可见宽大起来了…████

The bed in my room looks bigger to the naked eye now...████

我的身体,很不对劲

My body... Something has gone wrong.

*笔记被某种液体侵蚀损坏,烘干后大部分内容已损坏*

*The entry has been damaged by some kind of liquid, and most of the content has been illegible since being dried out*

最后更新于