一封遗书 A Farewell Letter

在悬锋城某个角落发现的、一封再无法寄出的绝笔信。 Found in a corner of Castrum Kremnos, this is a letter penned before someone's demise and could no longer be sent.

亲爱的希洛诺美,

Dearest Chironome,

我猜你将永远不会有机会读到这封信。但思虑良久,我还是决定将这些话写下来。

I suppose you'll never have the chance to read this letter. Even so, after much thought, I've decided to put these words on paper.

时至今日,我已经被困在这间屋子里整整十天了。粮食三天前就已告罄,净水也在昨日耗尽。这样下去只会有两种结果:要么我继续在这安全的笼子里屈辱等死,要么我冲出大门、被发狂的泰坦眷属撕成碎片。

As of today, I've been trapped in this room for ten days. My food supply ran out three days ago, and yesterday, I drained the last of my clean water. Only two endings await: I can either linger here in this safe cage, waiting for death to claim me in dishonor and humiliation, or step out through that door and get torn to shreds by the frenzy Titankins.

我猜你一定会嘲笑我,就像我曾经无数次嘲笑尤利克赛斯——那个被尼卡多利唾弃的懦夫——一样。但说来好笑,事到如今,我竟突然理解了那个逃兵的心情:

I imagine you'd laugh at me, just as many times I mocked Ulixes, the coward scorned by Nikador. Yet, in a bitter twist of irony, I find myself now understanding the deserter's plight:

我不怕受伤流血,那是勇气的证明;我渴求英勇战死,那是荣誉的象征。但…作为一个「宁战死,毋荣归」的悬锋人,我却不得不承认,此刻的我竟开始感到胆怯——

I do not fear wounds or bloodshed — those are marks of courage. I have long sought the glory of a valiant death in battle, as a symbol of honor. But... as one of the warriors of Kremnoan, sworn to the ideal of "valorous death before glorious return," I must confess that, at this moment, I feel fear creeping in.

那些眷属们都曾是荣光与勇猛的化身,但如今却成了污浊的野兽、亵渎的妖魔…作为一名战士,我不畏壮烈的死亡,却难以忍受悬锋城与我们敬崇的神变作如此毫无尊严的模样。

The Titankins out there were once paragons of glory and might, yet they've become tainted beasts and defiled monstrosities. As a warrior, I do not fear a heroic end, but I cannot bear to witness Castrum Kremnos, our sacred home, and the god we revered reduced to such undignified ruins.

最后…我很庆幸你追随殿下去了奥赫玛。那里虽不是故乡,却没有黑潮与怪物。如今我最后的愿望,就是你的余生能够幸福安康。

Lastly, it's a relief to me that you chose to accompany his lordship to Okhema. It may not be as warm as home, but at least there's no black tide or abominations. My last wish is for you to live the rest of your days in peace and happiness.

爱你的哥哥,希列斯(Hyles)

                                                        With love, your brother Hyles

最后更新于