我的教授不可能这么娇羞 My Professor Can't Possibly Be This Shy

在树庭的友爱之馆中发现的一册闲书,分类上算是…青春文学? A leisure read discovered in the Library of Philia in the Grove. In terms of classification, it would be considered... young adult romance?

「对不起,我迟到了!」

"Sorry I'm late!"

我靠着识之花的力量翻越藤蔓,冲刺来到教室前,忐忑不安地拉开大门,却恰好与约定的对象四目相对。

I used the power of a Cognos Bloom to climb over the vines, rushing to the classroom and nervously pulling open the door, only to make eye contact with the person I had an appointment with.

刚刚年过三十的教授倚靠在墙上的讲课石板旁,松垮地站立着,学者服在永夜的微光下璨璨生辉,散发出一种近乎神圣的氛围感。

The professor, barely over thirty, was leaning casually against the stone lectern, loose and relaxed. The scholar's robe gleamed bright in the dim light of the Evernight, giving off an almost divine aura.

「哼嗯?第一节课就选择迟到。看来有人想去见塞纳托斯了啊……」

"Hmm? The first class, and already late. Looks like someone is eager to meet Thanatos..."

换句话说,这是我们的第一次一对一教学。而我这个开场就搞砸了的家伙,正可谓瑟希斯看了都觉得丢人。

In other words, this was our first one-on-one lesson and I just totally blew it from the start. Probably even Cerces would've felt embarrassed looking at such a sorry scene.

好在我已经想好了对策案——

Luckily, I had already come up with a plan—

「对不起,教授,我愿意做任何事情来补偿!」

"Sorry, professor! I'll do anything to make it up to you!"

「任何事?」

"Anything?"

「那个…还,还请手下留情…」

"Well... please, I hope you'll be lenient..."

听闻此话,教授的脸上划过一丝带有魅力的笑容。

At these words, the professor's face broke into a charming smile.

「那,我要你来教我。」

"Then, I want you to teach me."

「等等,教授?」

"Wait, Professor...?"

「我希望,你能把这篇论文里的知识点,拆解开来,一字一句地,慢慢讲给我听。」

"I want you to break down the points in this paper, word by word, and explain them to me slowly."

虽然这里没有镜子,但我猜,自己的脸已经因为突如其来的直接攻势而变得通红。

Although there was no mirror here, I could guess that my face had turned red from the sudden and direct request.

「那个,教授…我还只是实习生,现在做这种事,会不会,太早了?」

"Um, but... Professor... I'm still just a student intern. Isn't it... a bit too... early for me to do something like this?"

「唔…明明是我好不容易才鼓起勇气说出来的!你是想让我备的课白费吗?你这个笨蛋!」

"Hmph... I finally worked up the courage to say it! Do you want me to waste the lesson I prepared? You fool!"

「至少,至少等到课后!」

"At least... at least wait until after class!"

「…既然你都这么说了,那好吧。别忘了,我还没原谅你呢…今天我们先来学什么?」

"...If that's what you'd prefer, then fine. But don't forget, I still haven't forgiven you... So, what should we study first today?"

「要不要先看一期学术期刊?最近好像新出版了对自然数字规律的研究」

"Why don't we peruse this academic journal? I think they recently published a paper on the patterns of natural numbers."

「听起来不错嘛,快,来看看吧」

"Sounds good. Come on, let's have a look."

那篇研究报告十分具有价值,但我却连它的论点都没能理解,因为我无法把视线从教授犀利的眼眸上移开。

The research paper was immensely valuable, but I couldn't even grasp the basic arguments, as I was too deeply engrossed in the professor's sharp gaze.

他沉浸于数字时的样貌是何等理性。不愧是我珍视的教授。

He looked so rational when he was immersed in numbers. Nothing less than I'd expect from the professor I cherished so much.

那之后,我们经历了充实的一课。在古典文学的展览中游逛,如饥似渴地嘬食着泰坦信仰调查的新编,最后,在赤陶学派新作带来的梦境中流连,以至于忘记了——

After that, we experienced an enriching lesson. We wandered through the classical literature exhibition, eagerly absorbing the newly compiled Titan Faith Studies. Finally, we lingered in the dreams woven by the latest works of the Erythrokeramism School, so much so that we completely forgot.

象征幕匿时的钟声响起,我们彼此相视。下课了。我不止一次地怨恨时刻为何近似线性流淌,然而却无法对其进行干涉。

The bell signaling the Curtain-Fall Hour rang, and we looked at each other. Class was over. More than once, I had resented time for its seemingly linear flow, yet I remained powerless to interfere with it.

教授看向了我顿了顿,仿佛下定了某种决心似的,喃喃道:

The professor looked at me and paused for a moment, as if making some kind of decision, then muttered:

「把论文…拿出来吧。我会为你改稿的。」

"Take out your paper... I'll help you revise it."

「真的,可以吗?」

"Really? You mean it?"

「嗯,你是我引以为傲的学生。我早已有此打算。」

"Yes. You are a student I take great pride in. I've been considering this for some time."

「教授…」

"Professor..."

「请让我理解,你的思想,你的研究成果,你的…一切。」

"Let me understand, your thoughts, your research, your... everything."

无需进一步的言语,两位理性的追寻者基于本能,开始了对知识点的探讨。

No further words were needed. Two seekers of knowledge, driven by instinct, began their deep exploration of ideas.

我们此时还未曾想,这一课过后,论文的致谢一栏会多出一个名字。而这最终,成为了我们成立学术研讨会的起因。

At that moment, we had yet to realize that after this lesson, another name would appear in the acknowledgments of the paper. And in the end, this would be the very spark that led to the founding of our academic symposium.

最后更新于