圣女卫队不当言论册 Record of Inappropriate Remarks by the Holy Maiden Guards

一卷颇有年头的古册,记录了圣女卫队的几次谈话——其中某些言论让他们吃了苦头。 An old collection of records that detailed conversations among the Holy Maiden Guards, some of which got them in serious trouble.

为确保预言的秘密不会被其他城邦揭穿,政官们必须仔细监督圣女及周边人的一言一行,以免对外「失言」。她身边的护卫尤其应受到重视,以下是一些反面例子——

To ensure the secret of the fake prophecy is not exposed to other city-states, governors must strictly monitor the Holy Maiden and those around her, taking precautions against any "indiscreet remarks." Particular attention should be paid to her Guards. Below are some examples of improper conduct:

其一

Case One

「圣女又跑了,这次是走窗户。」

"The Holy Maiden ran off again — this time, through the window."

「别慌,我在走廊的转角里发现了她,大概是迷路了。这会儿她刚喝了热羊奶,已经睡下了。」

"Don't worry. I found her at the corner of the hallway. She must've gotten lost. She's had some warm goat milk and is fast asleep now."

「唉,那种经历对一个孩子来说果然还是…不过话说回来,圣女居然也会迷路?预言不会为她指明正确的方向吗?」

"I suppose that experience was just too much for a child. But honestly, the Holy Maiden getting lost? Shouldn't the prophecy guide her in the right direction?"

「谁知道呢?或许命运泰坦不会关注这些细枝末节。又或者…我听说命运泰坦其实早已沉默,许久不曾有祭司得到新的预言了。」

"Who knows? Maybe the Fate Titans don't bother with such trivialities. Or perhaps... I heard that the Fate Titans have been silent for ages, no new prophecies to any priest."

「啊?那圣女在众人面前发布的那些…都是假的?」

"What? Then the prophecies the Holy Maiden's been making in public... they're all fake?"

「谁知道,但要我说…咳咳,咳咳!」

"Who knows, but if you ask me — ahem, ahem!"

「你怎么了,没事吧?」

"Hey, are you okay? What's wrong?"

「笨蛋,政官在看!」

"Idiot! The governors are watching us!"

其二

Case Two

「这次圣女要了什么?」

"What did the Holy Maiden ask for this time?"

「锤子,红泥,削木刀和两根细铁条。」

"A hammer, red clay, a carving knife, and two thin iron rods."

「把削木刀的尖磨钝,免得扎伤了她。她用之前那些材料做了什么?」

"Dull the carving knife so she won't hurt herself. What did she make with the last batch of materials?"

「她弄了个挺奇怪的东西:顶部尖尖,底下长着三条腿,表面用红泥粉涂上了一层颜色…难道是某种武器?」

"Something hard to describe: A pointed top, three legs at the bottom, and a red clay coating... Could it be some kind of weapon?"

「如果是武器,政官们不可能无动于衷,说是玩具都更靠谱些——不管长得多大,在政官们看来,她都始终是个孩子。」

"No, calling it a toy makes more sense. If it were a weapon, the governors wouldn't sit idly by. No matter how old she gets, she is always a child in the eyes of the governors."

「也许她比起圣女,她更想当个工匠?」

"Maybe she'd rather be a craftsman than a Holy Maiden?"

「工匠…呵,如果这世上没有黑潮,她的愿望或许还能实现。但现在,谁又能如愿呢?」

"Craftsman... huh, if the world weren't plagued by the black tide, her wish might come true. But in this chaos, who dares to dream?"

其三

Case Three

「那位圣女什么时候会出来宣布神谕?」

"When will the Holy Maiden announce the oracle?"

「……」

"..."

「我们是要从悬锋城手中保护她吗?」

"Are we supposed to protect her from Castrum Kremnos' reach?"

「……」

"..."

「哦对了,前辈你可能还不知道我的名字,我叫……」

"Oh, right, senior, you probably don't know my name yet. I'm..."

「如果我是你,就会把嘴闭严实些——因为失言,我已经换了两届搭档。想见到圣女吗?等你撑过三个月不被赶回家再说吧!」

"If I were you, I'd zip my lips. I've already gone through two partners because I couldn't keep my mouth shut. You wanna see the Holy Maiden? Let's see if you can make it through three months without being sent packing!"

「……」

"..."

「抱歉,我可能语气太重了。」

"Sorry, I might have sounded a bit too harsh."

「不,别在意…其实我不是雅努萨波利斯人来着。我以前住在阿卡索斯,我已经很久没回家了。」

"No, don't worry about it... Actually, I'm not from Janusopolis. I used to live in Icatus, and it's been a long time since I've been home."

「那…你是怎么到这儿的?」

"So... how did you get here?"

「有位漂亮的女士救了我,她也自称圣女来着——不过现在应该叫前代圣女了。就是因为她,我才来当圣女护卫。这个故事挺长的,等我仔细跟你讲……」

"A beautiful lady saved me. She called herself the Holy Maiden, though now she's more accurately the former Maiden. Thanks to her, I became a Holy Maiden Guard. It's a long story, but let me fill you in on all the details..."

最后更新于