神驹的天空勘察记录 Sky Reconnaissance Logs of the Divine Foal
造访天空的雅努斯之驹,这份手稿诉说着它们存在过的证明。 The Janus' Steed who have visited the skies. This manuscript serves as proof of their existence.
第一日
Day 1
两件事,一好一坏。
Two matters to report, one good and one bad.
好消息是,空天都市真的存在。凭这个发现,我们两个回去之后肯定能晋升成祭司!
The good news is that the city in the sky truly exists. This discovery alone would ensure our promotion to priests upon our return!
坏消息是,我们回不去,哈哈。
The bad news is that we can't go back, haha.
第三日
Day 3
我们布置了一堆密径门,也对这个要塞的结构有了初步认知。
We've installed numerous secret passages and gained a preliminary understanding of this fortress's structure.
那群野蛮的拉冬人,居然和昏光庭院的医师阁下们一样,出身如此高贵?我还是不愿相信。
To think those barbaric Ladonians share the same noble lineage as the esteemed healers of the Twilight Courtyard? I still find this hard to believe.
第五日
Day 5
找到了一些天空住民遗留的文献,有大量祭祀活动相关的记载。形式细则虽依种族出身有差异,但整体具有通性——一言以蔽之,从天上往下扔东西。
We discovered documents left by sky dwellers with extensive records of ceremonial activities. While specific forms vary by racial origin, they share a common characteristic — put simply, throwing things down from the sky.
回想曾经听闻的天降粮雨、苍空兵刃等坊间故事传闻,不得不考虑与天空祭仪的关联性。
Thinking back to folk tales about food raining from the sky and weapons falling from above, one must consider their connection to these sky rituals.
第八日
Day 8
我见过狮子,我也听过鸟叫,但没听过狮子学鸟叫。
I've seen lions and heard birds sing, but never a lion imitating bird calls.
还有,神驹是木质,不是真的马,别老盯着这边看,我害怕!
Also, the divine foal is made of wood, not a real horse — so please stop staring at me like that, it's creepy!
第九日
Day 9
被天马追,行李全掉下去了。
Pursued by a pegasus, lost all our supplies.
储粮见底,但这铁石要塞根本没有一点生机,饿了要怎么办呢?
Our provisions are nearly depleted, yet this iron-stone fortress shows not a single sign of life. What will we do when hunger truly strikes?
第十日
Day 10
找到办法了。
Found a solution.
第十五日
Day 15
同袍无法忍受天上岁月的折磨,将神识与他的神驹融为了一体。
My companion could no longer endure the torment of sky-bound existence and merged his soul essence with the divine foal.
这是他的选择,我无力干涉。
This was his choice. I was powerless to intervene.
第十七日
Day 17
对天空之民历史的调查有了重大进展——阳雷骑士与艾格勒禁忌传说·完整版!
Major breakthrough in our investigation of Skyfolk history — the complete version of the forbidden legend of the Daythunder Knight and Aquila!
虽然文笔像是写给年轻人看的,还画着渎神的插画,但没关系,史学家们本来就该如孩童般渴求知识。
Though written in a style apparently aimed at younger readers and featuring sacrilegious illustrations, it matters not. Historians should pursue knowledge with childlike eagerness.
——应该不会真的只是古人的漫画书吧?
— Surely this isn't merely some ancient comic book, right?
……
...
第二四日
Day 24
难以缓解的无聊感。我把周围搜集到的小玩意找了个箱子装一起,摆在神驹的停驻处。
The boredom has become unbearable. I've collected various small trinkets from around here, placed them in a box, and left it at the divine foal's resting place.
以后说不准会有人发现它们。
Perhaps someone will discover them in the future.
我想明白了,迷宫里的宝箱该不会都是这么来的吧?
I've had a revelation — could this be the true origin of treasure chests in mazes?
……
...
第三三日
Day 33
大祭司来救我了!赞美雅努斯!!
The High Priest has come to rescue me! Praise Janus!!!
同袍已成为神驹的一部分,很遗憾,我流下了泪水,但无济于事。
My companion has become one with the divine foal, which is deeply regrettable. I shed tears, but they were of no avail.
我将此行最重要的发现载于此处,作为结语,愿为后人尽微薄之力。
I record here the most important discovery of this journey as a conclusion, hoping to offer some small assistance to future generations.
——神驹的木板,可以充饥,味道还行。
—The wooden planks of the divine foal can satisfy hunger, and their taste is quite acceptable.
最后更新于