陈旧的货物提单 Old Cargo Bill of Lading

在港口发现的货物提单,记载村庄与外部世界的贸易信息。 A cargo receipt discovered at the port, detailing trade between the village and the outside world.

[哀丽秘榭港口散落的数张货物提单,纸张的一角受到海水腐蚀,部分字迹不可辨认。]

[Scattered cargo receipts found at the Aedes Elysiae port. The corners have been worn away by seawater, leaving parts of the writing illegible.]

【家具提单】

[Furniture Bill of Lading]

托运人:████

Shipper: ███████

收货人:希洛尼摩斯

Consignee: Hieronymus

船舶名:月桂号

Vessel: The Laurel

装货港:奥赫玛

Port of Loading: Okhema

卸货港:哀丽秘榭

Port of Discharge: Aedes Elysiae

货名及件数:双耳陶瓶二十只,陶罐十只

Goods: 20 twin-eared vases, 10 dolia

提单誊写数:3份

Copies Made: 3

备注:朋友,吉奥里亚一定是在你的田地里施了魔法,叫你把庄稼们照顾得这么饱满充实。上一批运来的新麦不到三天就销售一空,云石市集的顾客都交口称赞,说哀丽秘榭的麦子品质最好,由其制成的烤饼能吃出幸福的味道。

Notes: My dear friend, it seems Georios has truly blessed your fields. Your harvests are fuller and more vibrant than ever. The fresh wheat from your last shipment sold out in under three days! The customers at Marmoreal Market couldn't stop praising it, saying that the bread made from Aedes Elysiae wheat carries the very taste of happiness.

奥赫玛工匠善于打造各类陶器,随船运去双耳陶瓶二十只、陶罐十只。愿天父护佑它们不被法吉娜的狂舞所摧毁,这些陶器会成为你谷仓中的实用储纳空间。

The artisans of Okhema are skilled in crafting all manner of fine pottery. This time, we've sent you twenty twin-eared vases and ten dolia aboard the Laurel. May sky father shield them from Phagousa's wild tempests. I trust these vessels will find good use in your granaries, keeping your golden harvest safe and sound.

【工具提单】

[Tool Bill of Lading]

托运人:████

Shipper: ███████

收货人:伽尔巴

Consignee: Galba

船舶名:桦木快帆号

Vessel: The Swift Birch

装货港:奥赫玛

Port of Loading: Okhema

卸货港:哀丽秘榭

Port of Discharge: Aedes Elysiae

货名及件数:弦蜡五罐,磨刀石两块,锉刀一把,箭簇模具一组

Goods: 5 jars of bowstring wax, 2 whetstones, 1 file, 1 set of arrowhead molds

提单誊写数:3份

Copies Made: 3

备注:真不好意思,老伙计!前段时间忙得很,城内所有武器工匠都被紧急征召,我手上的订单不得不搁置下来。随船多运去三罐弦蜡,作为拖延交付的补偿。

Notes: My apologies, old friend! Things have been so hectic here, all the weapon smiths were urgently conscripted by the city, and I had no choice but to put my orders aside for a while. To make it up to you, I've added three extra jars of bowstring wax to the shipment.

说实话,我很羡慕你的生活,能够自由地安排全天作息。我也一把年纪了,造了半辈子的箭簇,没有挽弓搭箭过一次。真希望这艘船上,也有我的位置啊。

Honestly, sometimes I envy you, being able to set your own schedule. I'm not getting any younger. Spent half a lifetime forging arrowheads, yet never once did I nock an arrow for myself. Sometimes, I wonder if there could've been a place for me aboard your ship too.

【书籍提单】

[Book Bill of Lading]

托运人:████

Shipper: ███████

收货人:皮西厄斯

Consignee: Pythias

船舶名:缪斯号

Vessel: The Muse

装货港:神悟树庭

Port of Loading: Grove of Epiphany

卸货港:哀丽秘榭

Port of Discharge: Aedes Elysiae

货名及件数:莎草纸卷轴五十卷

Goods: 50 rolls of papyrus

提单誊写数:3份

Copies Made: 3

备注:皮西厄斯老师,树庭真的好大好大呀,比整个哀丽秘榭都大!我通过了入学考试,现在正在莲食学派门下学习呢,每天要和许许多多种古怪植物打交道,正好把老爹教我的农作知识全用上。可惜这些精致的小庄稼们离开人一天都不行,我得在树庭待好长好长一段时间,学成毕业之后就回去和您一起教书。

Notes: Professor Pythias, the Grove is vast, far grander than our entirety of Aedes Elysiae! I've passed the entrance exam and now study under the Lotophagists, surrounded daily by the strangest of plants. Father's farming lessons have come in handy. These delicate crops wilt if left even a day unattended, so I'll be here a long while. But once I graduate, I'll return to teach beside you.

这些卷轴是我为村里的学生们挑的,范围涵盖历史、政治、修辞等领域。如果再有学生问起外面的世界,您就有资料供其阅览啦。好奇心就像一枚种子,它会如您所期望的那样,在哀丽秘榭生根发芽,将枝冠伸向更大的世界。

These scrolls were chosen for the village students, covering history, politics, and rhetoric. If anyone asks about the world beyond, now you'll have books to show them. Curiosity, like a seed, will one day take root, just as you wished. It will grow from Aedes Elysiae into the wider world beyond.

最后更新于