树庭植物的导引石版摘 A Slate Guide to Grove Flora
一册对树庭植物的介绍手册,不知为何却是以旅游指南的格式写下的。 A guidebook to the Grove's plants, curiously written in the style of a tourist guide.
须知:
Important Notice:
沿沉思步道前行观览,因部分植物较为敏感,请勿在一处聚集太久。
Follow the Path of Contemplation for viewing. As some plants are sensitive, please do not linger too long in one spot.
除个别标注外,严禁触碰园中的植物。(省省你们的探究心,这是为了你们好)
Do not touch any plants unless specifically noted. (Save your curiosity — this is for your own good)
如果在旧诗卉区和永夜卉区发现若虫,请不要在意,它们是无害的。
If you spot nymphs in the Psalm Flora or Evernight Flora areas, pay them no mind — they're harmless.
如果在异典卉区发现若虫,请试着将它们带离。
If you find nymphs in the Heretical Flora area, please try to lead them away.
……
...
永夜卉区
Evernight Flora Area
对偏远区域植物抱有憧憬,却因黑潮而难以外出探寻?莲食学派学者与欧洛尼斯祭司共同研发的天帷温室将会是好去处。此处全天设有人造黯源,即使是黎明机器的光芒也无法穿透。
Ever dreaming of distant flora but trapped by the black tide? The Veil Greenhouse, jointly developed by Lotophagists and Oronyx priests, is your perfect destination. Artificial darkness generators operate around the clock, blocking even the Dawn Device's radiance.
卉区精选品种如下——
Featured species include —
刀芒草
Blade Grass
生于悬锋旅路的棘草种,它仅在土壤被悬锋城的蜜酿浸透后才会成片冒出,这样独特的生态让其成为了树庭学者们流连的神秘。
This thorny species from Kremnos's trails only flourishes in earth soaked with Castrum Kremnos's honey brew, fascinating Grove scholars with its unique properties.
虽名为草,但其叶片硕大,且极度锋利,若由瑟希斯的祭司赐福,叶片会硬化并带有一定韧性,可作为卫士们的备用武器使用。
Despite its name, it bears massive, razor-sharp leaves. Once blessed by Cerces's priests, these leaves become hardened yet flexible — perfect emergency weapons for the guards.
拉冬之雨
Ladon's Rain
拉冬特产的靛蓝晶状莓果,又被称为欧洛尼斯的泪滴。曾是拉冬人的主食之一,但随着纷争与黑潮的到来,其生长环境全数损毁,现已仅存于此处。
Indigo crystalline berries native to Ladon, also known as Oronyx's Tears. Once a staple food for the Ladonians until Strife and black tide destroyed their natural habitat — now preserved only in the garden.
当雨滴遍撒大地时,拉冬之雨便会成片盛开。人们说,是泰坦的泪滴滋养了这些果实,而果实为泰坦带去的,却仅有更多的哀伤。
When rain blankets the earth, Ladon's Rain blooms en masse. Stories tell that these berries are nourished by Titans' tears, yet they only bring more sorrow to the Titans.
……
...
生命树种区
Seed of Life Area
此处的植物并非天然之物,而是生命信息的聚合,若想了解详情,请咨询附近的学者。
The plants here aren't natural species but convergences of life information. Consult nearby scholars for details.
已随负责人一同迁至奥赫玛。
Relocated to Okhema with the supervisor.
旧诗卉区
Psalm Flora Area
庭内的学者或多或少都曾有过怀疑,某些泰坦传说中记载的植物其实并不存在,而是从祭仪与哲思文献中杜撰而来。
Scholars here have often wondered if certain plants mentioned in Titan legends actually existed or were merely literary inventions from ritual and philosophical texts.
本卉区便是为了使我们让打消,或者确信这种疑虑而出现的。
This area exists to either dispel or confirm such doubts.
※部分品种为莲食学派杂交出的人工品种,旨在还原传说的原貌。
※ Some varieties are Lotophagistic artificial hybrids, created to recreate legendary species.
卉区精选品种如下——
Featured species include —
粉金花
Golden Dust Rose
诚然,鲜花是浪漫故事中最易见的配角,但却从未有人愿意将粉金花当做情物去描绘。只因无人不知,自刻法勒创世之后,它便一直被塞纳托斯所注视。
True, flowers often play supporting roles in romantic tales, but none would dare use the Golden Dust Rose for courtship. All know that since Kephale's creation, it has remained under Thanatos's constant watch.
传闻说道,塞纳托斯在它的国度中,会将怀中之人安置在黄金色花田之上。每一片花瓣,都寄宿着一位于纷争中离去的魂灵。也正因此,即使是最为贪吃的云羊,也会对它视而不见。
Legends say in its realm, Thanatos lays the beloved upon fields of golden flowers. Each petal houses a soul lost to strife. Perhaps this is why even the most ravenous cloudsheep ignore it.
树庭的学者们沿着这条线索,寻找这一植物的源头,最终出现在他们眼前的,便是这粉金的蔷薇——华美而多刺,而这恐怕才是云羊群回避它的真正原因。
Following this thread, Grove scholars traced the flower's origin to find this golden rose — beautiful yet thorny, likely the real reason cloudsheep avoid it.
石木
Stonewood
野史曾传,吉奥里亚创造山之民时并非是用土,而是借用了石木的硬枝干。这逸闻虽是胡编,但传至山之民处后,反倒让他们产生了些许亲近感——时至今日,奥赫玛仍有不少卫士愿意让自己的装备都使用石木进行打造。
Folk tales claim Georios created Mountain Dwellers not from earth but from stonewood's sturdy branches. Though fictional, this tale endeared Mountain Dwellers to the tree — even today, many Okhema guards prefer their equipment crafted from stonewood.
它是庭内为数不多允许直接接触的植物。请试着用手抚摸,感受那名为大地的坚毅。
It's one of few plants visitors may touch. You place your hand upon it to feel the strength of the earth itself.
……
...
异典卉区
Heretical Flora Area
将花儿罩在琉璃盖中,一般是为了保护它不受外界的伤害。但在树庭中,是为了保护外界不受它的伤害。在本卉区游览时,请牢记这点。
Normally, glass cases protect flowers from external harm. But in the Grove, they protect the outside world from the flowers. Remember this during your visit.
夜冥菇
Voidshroom
瑟希斯的意外造物,扎格列斯中意的玩具,没有人能描绘出它的样貌,因为一切视线都会被它吃进肚里。如果你在奥赫玛外,看见地上有一丛黑洞,不必好奇,只是又一朵夜冥菇在盛开罢了。
Cerces's accidental creation and Zagreus's favorite toy. None can describe its appearance, as it devours all light. If you spot black holes in the ground outside Okhema, don't be curious — it's just another voidshroom blooming.
园中自不必说,即使遇见野生的——除非你想早点去见塞纳托斯,否则绝对,绝对不要捏它。
Needless to say, in the garden and even in the wild — unless you're eager to meet Thanatos, absolutely never touch it.
……
...
最后更新于