哀丽秘榭农事历 Aedes Elysiae Farmer's Almanac
用麦秸秆编织封面的旧手册,书页边缘磨损严重,书身上沾有土壤和植物汁液的痕迹。 An ancient manual with a cover woven from wheat straw. Its edges are worn and weathered, and the body stained with soil and plant sap.
谨记欧洛尼斯的教谕:土地不会背叛耕作者,正如时间不会辜负等待者。
Heed the wisdom of Oronyx: The land never betrays the hands that tend it, just as time never forsakes those who wait.
永夜之帷欧洛尼斯掌管时间与预言。观察天帷变化,可预测农事宜忌:
Oronyx, Veil of Evernight, governs time and prophecy. Observing changes in the skyveil predicts farming dos and don'ts:
天帷变薄时(星光明亮):宜播种浅根作物,忌深耕
When the skyveil thins (stars bright): sow shallow-rooted crops, avoid deep plowing.
天帷变厚时(星光暗淡):宜种植深根作物,忌收获
When the skyveil thickens (stars dim): plant deep-rooted crops, avoid harvesting.
天帷波动时(星光闪烁):宜修整工具,忌动土
When the skyveil fluctuates (stars twinkling): repair tools, avoid disturbing the earth.
天帷静止时(星光稳定):宜大规模农作,百事俱宜
When the skyveil is still (stars stable): undertake large-scale farming, all tasks are suitable.
一月(门关月)——休养之月
First Month (Month of Gate) — Recuperation Month
在雅努斯开启新年之门时,农人当思来年之计。
As Janus opens the gate of the new year, farmers must plan for the coming seasons.
村庄日程安排:
Village Schedule:
1、门扉时:检查贮藏室中种子的保存状况,挑选良种
1. Entry Hour: Inspect the seeds in storage, select the finest varieties.
2、明晰时:修补农具,编织新篮
2. Lucid Hour: Mend farming tools, weave new baskets.
3、践行时:清理谷仓,扫除鼠患
3. Action Hour: Clean the granaries, drive out any lurking pests.
4、离愁时:围炉讲述农事故事,传承古老耕作智慧
4. Parting Hour: Gather by the hearth, sharing old tales of the fields and passing down ancient wisdom.
5、幕匿时:向吉奥里亚献上一碗去年收获的麦粒,祈求新年丰收
5. Curtain-Fall Hour: Offer a bowl of last year's harvest to Georios, praying for a prosperous new year.
农谚: 门关月里修农具,来年耕作不费力。
Old Farmer's Saying: Mend your tools in the Month of Gate, and your fields shall yield with ease.
二月(平衡月)——准备之月
Second Month (Month of Balance) — Preparation Month
当塔兰顿的天平趋于平衡,我等亦当平衡心神,为耕作做准备。
When Talanton's scales reach balance, we, too, must balance our minds and prepare for cultivation.
村庄日程安排:
Village Schedule:
1、明晰时:召开村民会议,分配麦田区域
1. Lucid Hour: Convene a village meeting to allocate wheat field areas.
2、践行时:清理灌溉沟渠
2. Action Hour: Clear the irrigation ditches.
3、离愁时:检查欧洛尼斯天帷的变化,预测来年气候
3. Parting Hour: Observe the changes in Oronyx's skyveil to predict next year's weather.
仪式: 在平衡月的第七日,聚集于欧洛尼斯祭坛,进行「唤醒土地」仪式。祭司将过冬的麦种浸入圣水,由长者诵读《欧洛尼斯祷词集》中的祷词,祈求天帷给予适宜的耕种时机。
Ritual: "The Awakening of the Land." On the seventh day of the Month of Balance, all gather at the Altar of Oronyx. The priest immerses the winter wheat seeds in sacred water, while the elders recite prayers from the Oronyx Prayer Collection, praying for the skyveil to grant a suitable time for cultivation.
三月(长夜月)——醒土之月
Third Month (Month of Evernight) — Soil Awakening Month
欧洛尼斯的天帷笼罩大地,土壤在沉睡中积蓄力量。
Oronyx's skyveil envelops the earth, as the soil gathers strength in its slumber.
村庄日程安排:
Village Schedule:
1、门扉时:观察野草生长情况,判断土壤苏醒程度
1. Entry Hour: Observe the growth of wild grasses to assess the soil's awakening.
2、明晰时:将粪肥运至田间
2. Lucid Hour: Transport manure to the fields.
3、践行时:翻耕土地,打破冬眠的硬壳
3. Action Hour: Turn the hardened ground, breaking winter's crust.
农谚: 长夜月的露水重,麦穗来年才会饱。
Old Farmer's Saying: Heavy dew in the Month of Evernight ensures full wheat ears next year.
四月(耕耘月)——播种之月
Fourth Month (Month of Cultivation) — Sowing Month
吉奥里亚的脊背为我们承载希望,所有种子都将在此月归于泥土。
Upon the strong back of Georios, we sow our hopes. This is the month when every seed returns to the soil.
村庄日程安排:
Village Schedule:
1、门扉时:在第一缕光线洒向田野时开始播种仪式
1. Entry Hour: At first light, hold the sowing ceremony across the fields.
2、明晰时:村中长者带领青壮年开始播种
2. Lucid Hour: Elders lead the young folk to sow the land.
3、践行时:孩童跟随在后,驱赶试图偷食种子的鸟儿
3. Action Hour: Children follow behind, driving away birds that try to steal the seeds.
4、离愁时:用稻草人守护新播种的田地
4. Parting Hour: Set up scarecrows to protect the newly sown fields.
麦田特殊照料: 播种时,种子需和泥土充分接触。播种者须赤足行走,让脚掌感受土壤温度。若土壤微热,则播种适宜;若冰冷,需再等候数日。
Special Care for the Wheat Fields: Sowers must walk barefoot as they work, feeling the soil with each step. If the earth is warm to the touch, the season is right. If it is still cold, patience must prevail for a few days more.
仪式: 耕耘月第一日,全村人穿戴整齐,头戴麦穗花环。村长手持象征吉奥里亚权柄的石锄,在田间划出第一道沟壑,象征耕作季的正式开始。
Ritual: On the first day of the Month of Cultivation, the whole village gathers, dressed neatly, crowned with garlands of wheat. The village chief, carrying the stone hoe — Georios' authority symbol — cuts the first furrow into the fields, ushering in the new season of toil and hope.
五月(欢喜月)——护幼之月
Fifth Month (Month of Joy) — Young-Nurturing Month
法吉娜的甘露滋养新芽,我等当欢庆生命的萌发。
Phagousa's dew nourishes new sprouts, and we celebrate the sprouting of life.
村庄日程安排:
Village Schedule:
1、明晰时:检查麦苗出芽情况
1. Lucid Hour: Check how well the wheat seedlings have sprouted.
2、践行时:除草、补种缺失之处
2. Action Hour: Weed the fields and reseed any bare spots.
3、离愁时:祭祀法吉娜,祈求适量雨水
3. Parting Hour: Worship Phagousa, praying for moderate rain.
农谚: 欢喜月的雨,值千两金。
Old Farmer's Saying: A single rain in the Month of Joy is worth its weight in gold.
六月(长昼月)——壮长之月
Sixth Month (Month of Everday) — Growth Month
艾格勒的光辉最为璀璨之月,麦苗亦当茁壮成长。
In the month when Aquila's light shines its brightest, so too should the wheat reach toward the heavens.
村庄日程安排:
Village Schedule:
1、明晰时:巡视田地,检查病虫害
1. Lucid Hour: Walk the fields, watching for signs of pests and sickness.
2、践行时:为麦田除草、施肥
2. Action Hour: Tend the wheat with careful weeding and fresh fertilizer.
3、离愁时:为幼苗唱颂歌,助其成长
3. Parting Hour: Sing hymns to the young crops, blessing their growth with song.
麦田特殊照料: 当麦穗开始形成时,需观察欧洛尼斯天帷的变化。若天帷变薄,预示干旱,需增加浇水;若天帷变厚,预示多雨,需加固沟渠以防积水。
Special Care for the Wheat Fields: As the wheat begins to form its heads, keep a careful eye on the skyveil of Oronyx: If the veil grows thin and the stars shine bright, drought looms — water the fields generously. If the veil grows heavy and dim, rain is coming — reinforce the ditches to guard against floods.
七月(自由月)——守望之月
Seventh Month (Month of Freedom) — Vigilance Month
在刻法勒的注视下,我等守望麦穗抽穗吐花。
Under Kephale's watchful gaze, we protect the wheat as it forms heads and flowers.
村庄日程安排:
Village Schedule:
1、门扉时:为将抽穗的麦田祈福
1. Entry Hour: Bless the wheat fields as they prepare to form heads.
2、践行时:巡田驱鸟
2. Action Hour: Patrol the fields, chasing away greedy birds.
3、离愁时:向刻法勒献上麦花,祈求丰收
3. Parting Hour: Offer wheat flowers to Kephale, praying for an abundant harvest.
农谚: 自由月里麦花香,收获月里满仓粮。
Old Farmer's Saying: Fragrant wheat flowers in the Month of Freedom bring full granaries in the Month of Reaping.
八月(收获月)——收成之月
Eighth Month (Month of Reaping) — Harvest Month
瑟希斯的智慧教导我们收获的时机,此时田野金黄,麦穗低垂,正是收获之期。
By the wisdom of Cerces, we know the time has come: the fields blaze gold, the wheat bows heavy — the harvest is here.
村庄日程安排:
Village Schedule:
1、门扉时:村长检查麦粒饱满度,决定收割日
1. Entry Hour: The village chief inspects the fields, declaring the day to reap.
2、明晰时:全村男女老少齐出动,按区域收割麦田
2. Lucid Hour: The whole village gathers — young and old — to harvest by section.
3、践行时:将收割的麦捆运回场地脱粒
3. Action Hour: Transport harvested wheat bundles to the threshing ground.
4、离愁时:初步计算收成,分配储存
4. Parting Hour: The first counts are taken, and the grain divided for storage.
仪式: 收获月的第一束麦穗交由祭司,带至欧洛尼斯祭坛。祭司诵读《欧洛尼斯祷词集》中的《年轮谢礼》,感谢一年的时光赐予的收获。
Ritual: The first sheaf of wheat is handed to the priest, who brings it to the Altar of Oronyx. The priest recites the "Yearly Gratitude" from the Oronyx Prayer Collection, giving thanks for the harvest granted by the year's passage.
集体活动: 收割大日,全村人齐聚麦田。长者负责指挥,青壮年负责收割,少年负责搬运,妇女和儿童负责收集散落的麦穗,确保不浪费任何一粒谷物。
Community Gathering: On the Great Harvest Day, all gather in the fields. Elders direct the work, young adults harvest, youths transport bundles, and women and children collect scattered wheat ears, ensuring no grain is wasted.
九月(拾线月)——收尾之月
Ninth Month (Month of Weaving) — Completion Month
墨涅塔的丝线将一年的努力编织成丰收的图景。
Under Mnestia's guiding hand, the year's toil is woven into a golden tapestry of harvest.
村庄日程安排:
Village Schedule:
1、明晰时:清理田地,准备休耕
1. Lucid Hour: Clear the fields and prepare them for their winter rest.
2、践行时:将麦秸还田,滋养土壤
2. Action Hour: Return the wheat straw to the soil, letting it feed the earth.
3、离愁时:制作丰收花环,装饰村庄
3. Parting Hour: Weave harvest wreaths to adorn the village streets and doorways.
农谚: 拾线月的麦秸还田,来年麦子长得欢。
Old Farmer's Saying: Lay down the straw in the Month of Weaving, and the next year's wheat will leap to life.
十月(纷争月)——储备之月
Tenth Month (Month of Strife) — Storage Month
尼卡多利的战鼓提醒我们,和平来之不易,粮仓当备时需。
Nikador's war drums remind us that peace is hard-won, and granaries must be ready for times of need.
村庄日程安排:
Village Schedule:
1、明晰时:检查粮仓密封情况
1. Lucid Hour: Check the granaries for proper sealing.
2、践行时:煮制麦芽糖,储存越冬
2. Action Hour: Boil malt candy for winter storage.
3、离愁时:制作麦秸工艺品,装饰家门
3. Parting Hour: Craft wheat stalk decorations to adorn doorways.
储粮技巧: 粮仓底部铺设干燥的橄榄树叶,可防虫蛀;仓壁涂抹泥浆与草灰混合物,可防潮;粮堆中插入被祝福过的草枝,可驱虫。
Grain Keeper's Secrets: Lay dry olive leaves at the granary's base to prevent insect damage. Coat the granary walls with a mix of mud and ash to keep out moisture. Insert blessed herb branches into the grain piles to repel pests.
十一月(哀悼月)——感恩之月
Eleventh Month (Month of Mourning) — Gratitude Month
塞纳托斯的手拂过大地,提醒我们生命的循环与珍贵。
Thanatos' hand brushes over the earth, reminding us of life's precious cycle.
村庄日程安排:
Village Schedule:
1、明晰时:修整麦田周围的篱笆
1. Lucid Hour: Repair the fences around the wheat fields.
2、践行时:为土地献上感恩祭
2. Action Hour: Offer a sacrifice of gratitude to the land.
3、离愁时:与先祖分享丰收的喜悦
3. Parting Hour: Celebrate the harvest with the spirits of our ancestors.
仪式: 哀悼月中,村民在田边立起麦秸人,象征守护土地的先祖。每家每户带上一份粮食制品,摆在麦秸人脚下,感谢先祖的庇护与智慧传承。
Ritual: In the Month of Mourning, villagers erect wheat stalk effigies at the field's edge, symbolizing ancestors who guard the land. Each family places a grain offering at the effigies' feet, giving thanks for their protection and inherited wisdom.
十二月(机缘月)——规划之月
Twelfth Month (Month of Fortune) — Planning Month
扎格列斯的硬币在翻转,提醒我们农事亦有变数。
Zagreus's coin flips, reminding us that farming holds uncertainties.
村庄日程安排:
Village Schedule:
1、门扉时:观察冬季欧洛尼斯天帷变化,预测来年气候
1. Entry Hour: Observe the winter skyveil of Oronyx to glimpse the year ahead.
2、明晰时:计算种子储备,规划来年种植面积
2. Lucid Hour: Calculate seed reserves and plan next year's planting area.
3、践行时:讨论改进耕作方法
3. Action Hour: Discuss improvements to farming methods.
4、离愁时:举行冬至庆典,祈求来年好运
4. Parting Hour: Hold the winter solstice festival, praying for next year's good luck.
农谚: 机缘月里算农账,来年种田不慌张。
Old Farmer's Saying: In the Month of Fortune, settle your farming accounts, and next year's planting will be calm.
特别提醒:择时观测欧洛尼斯天帷
Special Reminder: Choose the right time to observe the Oronyx skyveil.
愿欧洛尼斯的时间之河滋养我们的麦田,愿永夜天帷守护哀丽秘榭的每一寸土地。
May the river of Oronyx's time nourish our fields, and may the Evernight Veil shelter every grain of Aedes Elysiae's soil.
最后更新于