第一次逐火之旅史(残卷) The First Flame-Chase Journey (Fragment)

一本关于第一次逐火之旅的史书残卷,许多内容已经被烧毁、无法辨认。 A tattered historical record of the first Flame-Chase Journey. Much of its content has been burned and is now unreadable.

████前卷佚,似乎已经被烧毁。████

████The preceding volume is missing, seemingly burned beyond recovery.████

众所周知,阳雷骑士塞涅俄丝挑战神明,是引发第一次逐火之旅的关键事件。自那之后,黄金的旗帜遮蔽了天空,英雄们放下彼此厮杀的刀剑、争先恐后地投入命运的洪流。但关于那场远征的起点,则远非诗人所传唱的那么简单。今日,笔者就来为大家揭晓,寻常史书不会提及的秘辛。

As is well known, the Daythunder Knight Seliose challenging the gods was the key event that triggered the First Flame-Chase Journey. After that, golden banners veiled the sky, heroes laid down their weapons against one another, and all rushed headlong into the torrent of fate. However, the true origins of that expedition were far more complex than what poets have sung. Today, I shall unveil the secrets that ordinary chronicles dare not mention.

世人都以为,奥赫玛贵为永恒圣城,其墙垣必定屹立千年不倒。然而在历史上,它确有险些被攻克的时候——或被陈年的旧恨驱使,或听信了阴谋家的挑拨,于光历3867年,吕奎亚、伊卡利亚和科林斯三大城邦结为联军,对奥赫玛发动了围攻。那是一支规模浩大的军队,身着铜盔和铁甲的战士排成一列,足以堆满整个黎明云崖……

Many believe that Okhema, as the Eternal Holy City, was destined to stand for a thousand years without faltering. Yet history tells us otherwise — it has faced the brink of conquest more than once. Whether driven by long-held grudges or the manipulations of schemers. In the year 3867 of the Light Calendar, the city-states of Loukas, Icaria, and Corinth formed an allied army and laid siege to Okhema. It was an army of overwhelming scale — warriors clad in bronze helmets and iron armor lined up in formations vast enough to fill the Dawncloud...

████内容佚,似乎已经被烧毁。████

████Content missing, seemingly burned away.████

于是,吕奎亚僭主的阴谋得逞,三位戍边将领在内乱中相继殒命。驻守外堡的士兵们孤立无援,补给断绝,最终不得不缴械投降。一时间,圣城周边已是空门大开、危如累卵。

Thus, the Usurper of Loukas's scheme succeeded. The three frontier generals perished one after another in the ensuing chaos. The soldiers stationed at the outer fortress, cut off from reinforcements and supplies, were left with no choice but to surrender. For a time, the surroundings of the holy city lay utterly defenseless, as fragile as an egg on the edge of a precipice.

联军逼近的消息很快便传入奥赫玛,元老们召开了为期三日的公民大会,最终除了令民心大乱外什么用都没有。贵族和富商们将自己锁进最豪华的公寓,聘请卫兵轮班站岗、以求一丝心安。平民和祭司们则终日祈祷,希望神迹能对敌军降下惩罚、救奥赫玛于危难之中。

News of the approaching allied army swiftly reached Okhema. The elders convened a three-day citizens' assembly, which ultimately achieved nothing but panic. Nobles and wealthy merchants locked themselves in their lavish apartments, hiring guards to stand watch in shifts for the illusion of security. Meanwhile, commoners and priests spent their days in prayer, hoping for a divine miracle to punish the invaders and save Okhema from its impending doom.

████内容佚,似乎已经被烧毁。████

████Content missing, seemingly burned away.████

奥赫玛果真得救了。但施救者并非众神,而是一支突然出现的军队。它如一尾游鱼般加入战场,旗帜不属于任何城邦。它的阵型进退有度,动作整齐划一。为首的战士拿着一把琴弓般的长剑,在战场上泼血如墨、所向披靡——如今我们知道,那就是「海洋」的半神,以剑旗为名的爵士,海瑟音。那场战斗中,她杀敌六万;鲜血染红了她的裙角,令公民们视她如鬼魅。

Okhema was indeed saved. But its saviors were not the gods — it was a mysterious army that suddenly appeared on the battlefield. Like a fish slipping into the fray, it bore no banners of any known city-state. Its formations were disciplined, its movements flawlessly coordinated. At the forefront, a warrior wielded a blade curved like a bow from a stringed instrument, cutting through the enemy ranks as though spilling ink upon a battlefield canvas. Now we know her name — she was the demigod of the Ocean, Dux Gladiorum, Hysilens. In that battle alone, she slew sixty thousand foes. The blood that soaked her hem turned her into a specter in the eyes of the citizens.

将残局收拾妥当后,这支军队并未就此离去,而是大张旗鼓地进驻了奥赫玛。刻律德菈——军队的领袖,亦是后世的「律法」半神——宣布担任圣城的最高统治者,并承诺会为百姓带来公正。没过多久,她便用强力手段肃清元老院,将反对的声音彻底抹除。有人因此称她为独裁者、僭主、暴君等,但无人能否认,她的统治确实令奥赫玛迅速恢复了元气,更是为如今圣城的繁荣奠定了基石。

After securing the battlefield, this army did not simply depart — it marched boldly into Okhema. At its head was Cerydra, who would later be known as the demigod of Law. She declared herself the city's supreme ruler, vowing to bring justice to its people. It was not long before she took drastic measures to purge the Council of Elders, silencing all opposition. Some called her a dictator, a usurper, a tyrant — but none could deny that under her rule, Okhema swiftly regained its strength, laying the foundation for the prosperity it enjoys today.

████内容佚,似乎已经被烧毁。████

████Content missing, seemingly burned away.████

刻律德菈大肆募兵,征服了一个又一个城邦;那位剑士则始终伴她左右,斩下一位又一位冠军的头颅。最终,随着科林斯国王跳窗自杀,旷日持久的黄金战争也宣告终结。二人几乎凭一己之力终结了黄金战争,刻律德菈也立下了前无古人的功绩,真正成为了圣城人人敬仰的女皇。

Cerydra raised a vast army and conquered one city-state after another, while the swordmaster remained by her side, decapitating champions one by one. The Chrysos War dragged on until, at last, with the King of Corinth throwing himself from a window in despair, the conflict came to an end. Almost single-handedly, Cerydra and Hysilens had ended the Chrysos War, securing Cerydra's legacy as a ruler revered by all in the holy city.

当民间支持者的声音壮大到一定程度时,刻律德菈颁布手谕,宣称要实现刻法勒神谕中的再创世——猎杀泰坦,夺取火种。她组建起一支浩大的队伍,囊括了战士、学者、祭司和冒险家。听闻她号召的英雄们从各地云集响应,数目比天宫的石柱还多。那场远征被称为第一次逐火之旅,但届时世人并不知道,千年后的英雄们还需再次踏上征程……

As support for her grew among the populace, Cerydra issued an edict proclaiming the realization of Kephale's prophecy — the Era Nova. Her goal was to hunt the Titans and seize the Coreflames. She gathered an immense force of warriors, scholars, priests, and adventurers. Heroes from all corners of the land answered her call, their numbers outmatching the pillars of the Palace. This great campaign became known as the First Flame-Chase Journey. Yet none at the time foresaw that, a thousand years later, heroes would once again have to embark on the same path...

████内容佚,似乎已经被烧毁。████

████Content missing, seemingly burned away.████

就这样,逐火军遭遇了一场惨痛的失败。自那以后,原本贤明的刻律德菈性情大变、一意孤行,最后从众人视野中彻底消失。直到「金织」阿格莱雅站出来拨乱反正,奥赫玛的政局才逐渐脱离混乱、重归秩序。为表彰阿格莱雅的手段与担当,元老院将她推举为新任执政官,并一直延续至今。

And so, the Flame-Chase Army met a bitter defeat. From that moment on, the once-wise Cerydra changed — she became obstinate, heedless of all counsel, and eventually vanished from the public eye entirely. It was only when the Goldweaver, Aglaea, rose to restore order that Okhema's political landscape stabilized once more. In recognition of Aglaea's wisdom and leadership, the Council of Elders appointed her as the new executor — a tradition that continues to this day.

然而,笔者认为,刻律德菈并非如元老院宣称的那般失踪,而是主动投身于一盘更宏大的棋局之中。如今翁法罗斯大地上的「律法」仍未失序,便是最有力的佐证。至于那位「剑旗爵」海瑟音,有传言称她仍在翁法罗斯某处、孤独地行使着海洋的神权。那拍击岸边的阵阵浪涛声,便是她排解寂寞的呓语。

However, I believe that Cerydra did not simply disappear, as the Council of Elders claims. Rather, she stepped into a grander scheme yet to be unveiled. The fact that the "Law" of Amphoreus remains unbroken to this day is the strongest evidence of her continued influence. As for the Dux Gladiorum Hysilens, some say she still walks the lands of Amphoreus, wielding the divine authority of the Ocean in solitude. The crashing waves against the shore — perhaps they are but the murmurs of her loneliness.

最后更新于